Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.
Posté : 26 mars19, 03:25
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Cette forme tj du "Ni oui ni non", que l'on pourrait appeler "si tu dis Jéhovah, t'as un gage" n'est pas du tout pratiqué dans les salles du Royaume ou d'assemblée des Témoins de Jéhovah, qui lui préfèrent largement le "combien de Jéhovah peut-on utiliser dans une même phrase sans que cela se remarque trop et prête à rire les assistants non-informés ?".
Imaginons le TJ qui se mettrait à prier publiquement : "Notre Père qui es aux Cieux, que ton nom de Yahvé soit sanctifié, que ton bras fort, Yahvé-Sabaoth nous protège de nos opposants...". Question : en combien de minutes sera-t-il expulsé de l'assemblée ?
Parce que Jésus appelait son Père... Père et non d'un antique nom hébreu que les Juifs ne prononçaient plus ; sans doute parce qu'il voulait faire comprendre à ses disciples qu'il leur ouvrait la voie vers une nouvelle relation avec Dieu : non plus celle de sujets face (contre terre) à leur Adonaï ou Seigneur Tout-Puissant mais celle d'enfants dans les bras de leur papa compatissant.
Les TJ n'appellent pas leur Dieu YHWH mais Jéhovah ; faute de trouver "Jéhovah" dans le NT, ils l'y ont mis, et tentent maintenant de justifier leur ajout au texte biblique, en discréditant ce même texte qu'ils jugent altéré. Selon leur fantaisie anachronique, de méchants scribes auraient gommé, du texte (qu'ils s'efforçaient pourtant de recopier pour le préserver), toutes les occurrences du nom divin pour le remplacer par un terme grec générique bizarrement traduction du terme hébreu par lequel les Juifs lisaient le Tétragramme.
Peut-être que pour les TJ il n'y a que ce choix mais moi j'en vois une troisième possibilité. Les progrès des sciences bibliques ayant permis de s'apercevoir que le grec koiné du NT cachait un texte hébreu, il est bien trop tôt pour affirmer que le tétragramme est perdu à tout jamais.Zouzouspetals a écrit : ↑26 mars19, 08:09On aboutit donc à un choix cornélien (pour les Témoins de Jéhovah en tout cas) : accepter les seuls 27 livres dénués du moindre Tétragramme retenus comme canonique par l'Eglise catholique ou bien penser que la vérité, le Nouveau Testament et ses mentions explicites du nom divin יהוה sont ailleurs (et certainement perdus à tout jamais dans les brumes du temps).
Il faut les laisser tranquille avec leurs marottes. Plus tu les relances, plus Satan les excitera à la colère par de vains arguments.Zouzouspetals a écrit : ↑26 mars19, 08:09 Les TJ n'appellent pas leur Dieu YHWH mais Jéhovah ; faute de trouver "Jéhovah" dans le NT, ils l'y ont mis, et tentent maintenant de justifier leur ajout au texte biblique, en discréditant ce même texte qu'ils jugent altéré.
Personnellement, j'attire votre attention que l'Evangile ne peut se résumer à une controverses sur la prononciation du nom de Dieu.
Croyez-vous vraiment qu'un jour les sciences bibliques auront tellement progressé qu'elles seront capables de fournir un Nouveau Testament en hébreu plus fiable que l'actuel (qui, je le rappelle, repose sur des milliers de manuscrits, aucun ne contenant le Tétragramme) ?Jean Moulin a écrit : ↑26 mars19, 21:29 Peut-être que pour les TJ il n'y a que ce choix mais moi j'en vois une troisième possibilité. Les progrès des sciences bibliques ayant permis de s'apercevoir que le grec koiné du NT cachait un texte hébreu, il est bien trop tôt pour affirmer que le tétragramme est perdu à tout jamais.
La réponse à votre interrogation est très simple à trouver, phil : il suffit de prendre le Nouveau Testament et de chercher comment Jésus a appelé son Dieu et Père. Quel(s) nom(s) de Dieu trouvez-vous, selon le NT, dans la bouche de Jésus ? YHWH, vraiment, comme semblerait l'indiquer le titre de ce fil de discussion ? Auriez-vous une photo de YHWH (ou même de יהוה) dans un manuscrit du NT pour soutenir de tels dires ?philippe83 a écrit : ↑26 mars19, 22:09 Homère ne t'égosille plus je t'ai donné plusieurs fois la même réponse elle ne te convient pas je n'y peut rien.
Concernant le mot "Père" mais justement dans l'AT il est utilisé pour répondre à zouzou... et ce dans les versets suivants: Deut 32:6 ((petite précision sur ce verset :il se trouve dans un mss de la LXX, le Fouad 266 AVEC LE NOM DE DIEU) il date d'environ -50+50 de notre ère)) et le mot "Père" en hébreu se trouve aussi dans 1 Chro 29:10,11, Isaie 64:7, Mal 1:16. Or dans ces versets quel est le Nom de CE PERE ? Au premier siècle était-ce le même Père dont Jésus parlait? Comment s'appelait-il donc?