Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Posté : 28 nov.15, 22:18
En tout cas, il devient clair en lisant ce sujet que selon les TJ, Dieu n'a pas réussi à protéger sa parole.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Marmhonie a écrit :Il est plus simple de recentrer ce superbe sujet sur les commentaires de nombreuses Bibles, non TJ, qui signalent & signalaient la présence du Nom divin dans le Nouveau Testament.
Dans l'AT c'est un fait !BenFis a écrit :Est-ce que les commentaires des Bibles dont tu parles ne signaleraient pas la présence du Nom Divin dans l'AT plutôt que dans le NT ?
Oui, intéressant ! J’ajoute ces versions qui vont dans ton sens :Marmhonie a écrit :Autre exemple, quand Jésus est arrêté par la milice, lui demandant qui est-il, pourquoi les juifs tombent comme morts par terre, par deux fois ?
Traduction du Monde Nouveau © 1995 : Cependant, lorsqu’il leur dit : “ Je suis [lui] ”, ils reculèrent et tombèrent par terre."
Bible de Jérusalem © 1973 : "Quand Jésus leur eut dit: "C'est moi", ils reculèrent et tombèrent à terre."
Bible des Peuples © 2005 : "À cette parole de Jésus : "C’est moi", ils reculèrent et tombèrent à terre."
Traduction Louis Segond 1910 : "Lorsque Jésus leur eut dit: C'est moi, ils reculèrent et tombèrent par terre."
Bible de la Liturgie © 2013 : "Quand Jésus leur répondit : "C’est moi, je le suis", ils reculèrent, et ils tombèrent à terre."
Traduction Port-Royal 1759 : "Lors donc que Jesus leur eut dit, C’est moi; ils reculèrent, & tombèrent par terre."
C'était un sol glissant, il y avait du verglas, on avait savonné, du pétrole glissant s'était répandu de l'Arche d'Alliance ?
Les hébreux disent que tout être humain est foudroyé en voyant YHVH ou en entendant le Non divin. Je rappelle qu'une fois par an, à la Pâque juive, dans le saint du saint, devant le voile du Temple qui interdit de Le Voir, YHVH/Jéhovah, le grand prêtre seul pouvait prononcer Son Nom, une seule fois.
Quiconque d'autre "tombe à terre" et même le Grand Prêtre s'il entendait YHVH/Jéhovah prononcer Son Nom ! C'est la Michna !
Qu'ont donc entendu ces juifs venus arrêter ce Jésus pour tomber à terre, tous en mêe temps ? Le Nom divin. Et comme ce n'est pas de YHVH/Jéhovah, ils ne sont pas foudroyés morts, et se relèvent. Ici le Nom Divin a sa place ! Il y était, obligatoirement.
Par deux fois, tu es sûr ?Marmhonie a écrit : Autre exemple, quand Jésus est arrêté par la milice, lui demandant qui est-il, pourquoi les juifs tombent comme morts par terre, par deux fois ?
Il est étonnant que tu te poses encore cette question après plus de 2000 messages échangés...RT2 a écrit :...
Qu'est ce qui vous empêche de voir une vérité si simple ?
...
RT2
Salut Philippe,philippe83 a écrit :bonjour BenFis.
Comment comprends-tu le fait que Zacharie est ECRIT le nom de Jean à SON EPOQUE? En grec ou en hébreu?
De plus penses-tu qu'en Luc ch 1 et 2, les nombreuses discussions entre Marie, Elisabeth, Zacharie, l'Ange Gabriel, les juifs proche de Zacharie se sont déroulées en grec ou en hébreu? De plus lorsque dans ces deux chapitres le Nom de Dieu sera utilisé en Luc ch 1:6, 9,15,16,17,25,28,38,45,68,76; 2:9,11,15,24,26,39, penses-tu que ce Nom sera prononcé en grec ou en hébreu? Si tu acceptes que Zacharie a écrit le nom de Jean en hébreu tu sais automatiquement que dans ce nom l'abréviation du tétragramme est maintenue et idem dans celui de zekar-y(i)ah alors pourquoi dans tous les versets ci-dessus le tétragramme n'aurait pas été utilisé à travers yhwh? Tresmontant, Chouraqui et d'autres l'ont bien compris en le transcrivant de la sorte. Ors il sont reconnues en général comme des fins connaisseurs de la langue hébraique et de son usage n'est-ce pas?
a+
Philippe,philippe83 a écrit :Mais alors BenFis...
Si Zacharie à écrit le nom de Jean avec l'abréviation du tétragramme(donc il a écrit EN HEBREU n'est-ce pas?), dans tous les versets que je t'ai donné en référence ou l'ange Gabriel parle à Marie, ou Elisabeth parle avec Marie, ou des juifs parlent avec Zaharie...Si toutes ces personnes ont parlé l'hébreu alors quand ils prononcent (dans tous les versets ci-dessus) non seulement le nom de Jean contenant l'abréviation du tétragramme mais aussi... le Tétragramme,pourquoi ils auraient refuser d'employer le tétragramme en entier pour Dieu dans tout les versets ci dessus de Luc?
a+
Parce que, comme l'a fait remarquer Marmhonie, les hébreux pensaient qu'il leurs arriveraient malheur s'ils prononçaient ou entendaient prononcer le Nom Divin.philippe83 a écrit :Mais alors BenFis...
Si Zacharie à écrit le nom de Jean avec l'abréviation du tétragramme(donc il a écrit EN HEBREU n'est-ce pas?), dans tous les versets que je t'ai donné en référence ou l'ange Gabriel parle à Marie, ou Elisabeth parle avec Marie, ou des juifs parlent avec Zaharie...Si toutes ces personnes ont parlé l'hébreu alors quand ils prononcent (dans tous les versets ci-dessus) non seulement le nom de Jean contenant l'abréviation du tétragramme mais aussi... le Tétragramme,pourquoi ils auraient refuser d'employer le tétragramme en entier pour Dieu dans tout les versets ci dessus de Luc?
a+
Parce qu'il n'y a pas de rapport direct entre l'emploi d'un nom théophore et l'emploi du Tétragramme qui sert à constituer ce nom.philippe83 a écrit :homere.
Je ne parle pas de noms théophores mais de personnes parlant l'hébreu et écrivant l'hébreu au...début du premier siècle. Des personnes juives dont le Nom à un rapport étroit ENCORE AVEC LE TETRAGRAMME et non des 'kurios ou des théos'. Par conséquent si ces personnes utilisent encore des noms qui contiennent des abréviations du tétragramme et l'écrivent(exemple Zacharie qui écrit le nom de Jean et certainement pas en grec à ce moment-là n'est-ce pas?), pourquoi le tétragramme ne serait dès lors pas utilisé par ces mêmes personnes à ce moment-là dans les verset de Luc ch 1,2 ci-dessus? Cela fait partie oh combien du débat historique du début du premier siècle et ce bien avant les auteurs du NT en grec de la fin du 3-5 è siècle qui ne furent pas les écrivains d'origine.
bonne soirée.