a écrit :"À cette époque, sa voix a ébranlé la terre, mais maintenant, il a promis : « Une fois de plus, je vais ébranler non seulement la terre, mais aussi le ciel. » Or, l’expression « une fois de plus » indique la suppression des choses qui sont ébranlées, choses qui ont été faites, afin que les choses qui ne sont pas ébranlées continuent d’exister. Donc, puisque nous devons recevoir un royaume qui ne peut pas être ébranlé" (Hé 12,26-28 - TMN)
La référence au passé concerne non pas la terre en tant que planète, mais le sol où se trouvait le mont Sinai.
Il n'y a donc aucune référence à une catastrophe passée malheureuse mais à un effet de la puissance de Dieu lorsqu'il veut marquer la solennité d'un événement.
Le monde actuel, en sa qualité de système humain organisé doit disparaître et ses sphères dirigeantes doivent aussi être ébranlés pour disparaître.
Par moment, je me demande si vous savez vraiment lire, si pour vous, les mots ont un sens et si vous êtes en capacité d'apprécier la structure/construction d'une phrase OU si vous aimez INVENTER des sens à un texte qui ne dit à aucun moment ce que vous affirmez.
Ou est-il question en Hé 12,26-28 de "système humain organisé" et de "sphères dirigeantes"
Je vais vous aider à décomposer le texte, en me limitant à ce que le texte dit et sans jamais lui faire dire ce qu'il ne dit pas (ce qui est votre spécialité) :
1) Au verste 26, l'auteur ramène le vocabulaire spécifique de l'"ébranlement" associé aux réminiscences de l'Exode (tremblement de la montagne et de Moïse, v. 21, d'après Deutéronome 9,19) et à la citation d'Aggée 2,6 (v. 26, seiô secouer, faire trembler, d'où "séisme"), à la notion générique de mouvement ou de changement (metathesis).
2) Le v. 27 clarifie encore l'implication "métaphysique" de la chose: ce qui "change" c'est tout ce qui a été "fait" ou selon la TMN les "
choses qui ont été faites" (poieô, participe parfait passif), autrement dit tout le "
créé" mobile et transitoire (cf. 1,10ss avec une autre image, celle de l'usure du vêtement, et un autre vocabulaire pour le changement, allassô, s'altérer, devenir autre; mais qui s'étend aussi, d'après le psaume 102 cette fois, à la totalité des cieux et de la terre); noter aussi l'association au "toucher", v. 18ss: le "créé-fabriqué", le "tangible", c'est aussi le mobile et le mu(t)able, le provisoire, le transitoire, non l'éternel.
"
Vous ne vous êtes pas approchés, en effet, de choses palpables : ni d'un feu ardent, ni d'une obscurité, ni de ténèbres, ni d'une tempête, ni d'un son de trompette, ni d'une clameur de paroles telle que ceux qui l'entendirent demandèrent qu'on ne leur adresse pas un mot de plus. Car ils ne supportaient pas cette injonction : « Qui touche la montagne — même une bête — sera lapidé. » (
12,18-21)
L'auteur oppose le PALPABLE (TMN), le "créé" (dont la terre et le ciel font partis) appelé à DISPARAITRE et "
la cité du Dieu vivant, la Jérusalem céleste" (12,22).
3) Le verset 26 souligne une nouveauté : "
Une fois encore, je ferai moi-même trembler non seulement la terre, mais aussi le ciel", Dieu va à nouveau ébranler la terre mais aussi le ciel (physiques, il n'est jamais question de système ou de dirigeants), cet ébranlement implique la SUPPRESSION de la terre et du ciel ("
l’expression « une fois de plus » indique la suppression des choses qui sont ébranlées" - TMN).
4) Selon le verset 27, seules "
les choses qui ne sont pas ébranlées continuent d’exister" (12,27 - TMN). La terre et le ciel font partis des choses "ébranlées" et doivent donc DISPARAITRE, le royaume est par contre inébranlable.
a écrit :Il n'y a pas d'opposition, dans la lettre aux hébreux, entre les cieux et la terre, mais bien au contraire une volonté de les réunir, de créer un lien et une harmonie entre le spirituel et le matériel.
Êtes-vous capable de citer un seul texte de l'épître aux Hébreux qui indique que le volonté de Dieu consiste à réunir le ciel et la terre OU avez-vous encore inventez et fait dire au texte ce qu'il ne dit pas