Page 20 sur 26

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 08:28
par Gérard C. Endrifel
BenFis a écrit :La ponctuation fait partie de la traduction, mais dans le cas cité de "Samuel" c'est un ajout destiné à enseigner une idée qui n'appartient pas au contexte mais à la religion du traducteur.
Ça me fait rire quand même cet acharnement à vouloir dire que la TMN est falsifiée avec ce genre d'argument qui vaut pour toutes les versions existantes. Car le fait de ne pas en mettre, c'est également pour faire la même chose. Enseigner une idée qui appartient à la religion du traducteur.

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 08:44
par BenFis
Kerridween a écrit :Ça me fait rire quand même cet acharnement à vouloir dire que la TMN est falsifiée avec ce genre d'argument qui vaut pour toutes les versions existantes. Car le fait de ne pas en mettre, c'est également pour faire la même chose. Enseigner une idée qui appartient à la religion du traducteur.
La TMN n'a pas l'exclusivité pour enseigner à travers sa traduction une idée qui appartient à la religion du traducteur. Ce n'est pas une raison pour faire comme si de rien n'était.

Cela dit, je ne pense pas avoir dit explicitement que la TMN était falsifiée!? Cela reste néanmoins un point négatif.

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 09:42
par Gérard C. Endrifel
BenFis a écrit :La TMN n'a pas l'exclusivité pour enseigner à travers sa traduction une idée qui appartient à la religion du traducteur. Ce n'est pas une raison pour faire comme si de rien n'était.
Mais personne n'a dit qu'elle l'avait. La WT tout comme le CC citent très souvent des passages issues d'autres traductions de la Bible que la sienne dans ses publications.

Maintenant, faut être un minimum logique et pas se mettre la tête dans un trou bêtement. Un catholique, un protestant, un évangélique ne va pas prendre la TMN pour enseigner ses croyances à ses ouailles alors pourquoi les TJ devraient en prendre obligatoirement une autre pour enseigner les siennes? Ça n'a pas de sens. Si on tolère pour les uns alors on accepte aussi pour les autres sinon on accepte pour personne.
Cela dit, je ne pense pas avoir dit explicitement que la TMN était falsifiée!? Cela reste néanmoins un point négatif.
Non non, c'était plus en rapport avec le titre du sujet, [EDIT:]rien à voir avec toi :)

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 10:17
par philippe83
Mais alors quelqu'un peut-il expliquer pourquoi en Actes 4:11 certains traducteur AJOUTENT LE TERME :Jésus, puisque ce mot n'est pas dans le grec? :roll:
Quelqu'un peut-il aussi expliquer pourquoi en Colossiens 1:19 des traducteurs AJOUTENT LE TERME : Dieu, sans parenthèse alors que ce mot n'apparait pas dans le grec? :roll:
Quelqu'un peut-il expliquer pourquoi dans ce même passage certains traducteurs AJOUTENT LE TERME: le Père sans parenthèse alors que ce mot n'apparait pas dans le grec?
N'est-ce pas plus grave que de rajouter des " "? :(
Ces questions sont posées depuis hier et toujours pas de réponse...Pourquoi?
ps: dans Col 1:19 seul la Tmn et Segond Colombe mettent une parenthèse à (Dieu) voir la rubrique :"la référence biblique". Pourquoi seulement ces deux versions mettent une parenthèse?

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 19:26
par Chrétien
Mais pourquoi chercher d'autres versets ? Une fois que 1 Samuel 28 aura été expliqué, alors on pourra aller voir d'autres versets, mais là, vous vous évertuez à chercher d'autres versets qui n'ont aucun rapport entre eux...

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 20:23
par papy
philippe83 a écrit : Ces questions sont posées depuis hier et toujours pas de réponse...Pourquoi?
Parce que le sujet concerne la TMN qui est la version officielle du " peuple de Dieu ".

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 30 mars15, 22:18
par Chrétien
philippe83 a écrit : Ces questions sont posées depuis hier et toujours pas de réponse...Pourquoi?
Parce qu'on vous a auparavant des vôtres, posé aussi des questions auxquelles vous n'avez pas répondu...

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 01:00
par BenFis
philippe83 a écrit :Mais alors quelqu'un peut-il expliquer pourquoi en Actes 4:11 certains traducteur AJOUTENT LE TERME :Jésus, puisque ce mot n'est pas dans le grec? :roll:
Quelqu'un peut-il aussi expliquer pourquoi en Colossiens 1:19 des traducteurs AJOUTENT LE TERME : Dieu, sans parenthèse alors que ce mot n'apparait pas dans le grec? :roll:
Quelqu'un peut-il expliquer pourquoi dans ce même passage certains traducteurs AJOUTENT LE TERME: le Père sans parenthèse alors que ce mot n'apparait pas dans le grec?
N'est-ce pas plus grave que de rajouter des " "? :(
Ces questions sont posées depuis hier et toujours pas de réponse...Pourquoi?
ps: dans Col 1:19 seul la Tmn et Segond Colombe mettent une parenthèse à (Dieu) voir la rubrique :"la référence biblique". Pourquoi seulement ces deux versions mettent une parenthèse?
Chrétien l'a déjà dit plus haut.
En général c'est pour répéter le sujet déjà cité par l'auteur, afin qu'on puisse identifier clairement de qui il est question.

Mais il me semble quand même qu'en Col 1:19 la plupart des traductions vont trop loin en introduisant "Dieu" dans le verset.
Par contre ces exemples démontrent qu'on peut traduire de façon plus neutre:
"parce qu’en lui toute la plénitude se plaît à habiter" (Colossiens 1:19 - Chouraqui)
"car, en lui, toute la plénitude s’est plu à habiter" (Colossiens 1:19 - Darby)


On peut noter aussi que la TMN insère [Dieu] entre crochets, ce qui n'est pas mal non plus. D'autant que le lecteur est prévenu dans la préface de cette version que cette façon de faire est destinée à rendre la phrase plus claire en français, étant sous-entendu que le mot entre crochet ne figure pas dans l'original.

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 01:20
par philippe83
Merci BenFis pour ton approche objective dans la seconde partie de ta réponse. (y)

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 01:21
par Chrétien
philippe83 a écrit :Merci BenFis pour ton approche objective dans la seconde partie de ta réponse. (y)
Ca ne répond pas aux questions posées...sur 1 Samuel...

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 02:32
par philippe83
Je regrette chrétien mais j'ai répondu le mardi 24, le mercredi 25, le jeudi 26 le vendredi 27 et le lundi 30 mars.
Que les réponses ne te conviennent pas c'est une chose comme d'ailleurs tu as répondu à ton niveau sans que cela me convienne sur Actes 4:11, Col 1:19. Alors dire :"que cela ne répond pas aux questions posées...sur 1 Samuel " c'est pas tout à fait exact!
D'ailleurs puisque tu reproches les " " à Samuel dans la Tmn (malgré le fait de t'avoir expliquer le pourquoi) je suis surpris de ton manque enthousiasme sur le pourquoi du rajout de "Jésus" en Actes 4:11 alors qu'il n'apparait pas dans le grec et du mot Dieu et père,dans plusieurs versions ABSENT POURTANT AUSSI DANS LE GREC en Col 1:19 (reconnue par BenFis) et là à part de dire "c'est pas pareil"" tu ne répond pas....
Alors...

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 02:38
par medico
philippe83 a écrit :Je regrette chrétien mais j'ai répondu le mardi 24, le mercredi 25, le jeudi 26 le vendredi 27 et le lundi 30 mars.
Que les réponses ne te conviennent pas c'est une chose comme d'ailleurs tu as répondu à ton niveau sans que cela me convienne sur Actes 4:11, Col 1:19. Alors dire :"que cela ne répond pas aux questions posées...sur 1 Samuel " c'est pas tout à fait exact!
D'ailleurs puisque tu reproches les " " à Samuel dans la Tmn (malgré le fait de t'avoir expliquer le pourquoi) je suis surpris de ton manque enthousiasme sur le pourquoi du rajout de "Jésus" en Actes 4:11 alors qu'il n'apparait pas dans le grec et du mot Dieu et père,dans plusieurs versions ABSENT POURTANT AUSSI DANS LE GREC en Col 1:19 (reconnue par BenFis) et là à part de dire "c'est pas pareil"" tu ne répond pas....
Alors...
Tout les arguments du monde ne le ferront pas changé il à décrété que la traduction du MN était falsifié.

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 03:01
par Chrétien
philippe83 a écrit :Je regrette chrétien mais j'ai répondu le mardi 24, le mercredi 25, le jeudi 26 le vendredi 27 et le lundi 30 mars.
Que les réponses ne te conviennent pas c'est une chose comme d'ailleurs tu as répondu à ton niveau sans que cela me convienne sur Actes 4:11, Col 1:19. Alors dire :"que cela ne répond pas aux questions posées...sur 1 Samuel " c'est pas tout à fait exact!
D'ailleurs puisque tu reproches les " " à Samuel dans la Tmn (malgré le fait de t'avoir expliquer le pourquoi) je suis surpris de ton manque enthousiasme sur le pourquoi du rajout de "Jésus" en Actes 4:11 alors qu'il n'apparait pas dans le grec et du mot Dieu et père,dans plusieurs versions ABSENT POURTANT AUSSI DANS LE GREC en Col 1:19 (reconnue par BenFis) et là à part de dire "c'est pas pareil"" tu ne répond pas....
Alors...
Je regrette,Philippe, mais tu n'as pas répondu à la question: "Pourquoi y a-t-il des guillemets à Samuel ?"

Au lieu de cela, vous répondez par d'autres questions sur d'autres versets...

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 03:30
par medico
Faux car Philippe ta cité la nouvelle bible qui fait le renvois à (Samuel) remonte les messages stp.

Re: TDMN : falsifiée ?

Posté : 31 mars15, 03:56
par Chrétien
On parle de la TDMN, médico...