Page 20 sur 47

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 01:38
par papy
Arlitto a écrit : 23 mai19, 22:38 Alleluia = louer le nom de YHWH :hi:


Psaumes 135
Chanoine Crampon

1 Alleluia. Louez le nom de Yahweh, louez-le, serviteurs de Yahweh,


https://www.levangile.com/Bible-CRA-19- ... te-oui.htm




.
Plus correct
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf Alleluia! Louez le nom de Yahvé, louez, serviteurs de Yahvé, (Psaumes 135:1)

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 02:18
par Arlitto
Je ne vois en quoi la prononciation, "Yahvé", serait plus correcte que la prononciation, "Yahweh", sachant qu'en arabe, "langue sœur de l'hébreu", le nom se prononce Yahwah.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 05:01
par papy
Arlitto a écrit : 24 mai19, 02:18 Je ne vois en quoi la prononciation, "Yahvé", serait plus correcte que la prononciation, "Yahweh", sachant qu'en arabe, "langue sœur de l'hébreu", le nom se prononce Yahwah.
Tu as raison , dans la précipitation j'ai lu " Jéhovah " dans la TMN et nom "yahweh"dans la Crampon.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 06:37
par BenFis
Arlitto a écrit : 24 mai19, 02:18 Je ne vois en quoi la prononciation, "Yahvé", serait plus correcte que la prononciation, "Yahweh", sachant qu'en arabe, "langue sœur de l'hébreu", le nom se prononce Yahwah.
Tu aurais peut-être une référence à fournir pour confirmer la prononciation Yahwah en Arabe ?

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 06:46
par Arlitto
Pourquoi ??? Tu ne me crois pas :lol:

Le nom se prononce bien Yahwah en arabe, renseigne-toi :)

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 06:49
par BenFis
Arlitto a écrit : 24 mai19, 06:46 Pourquoi ??? Tu ne me crois pas :lol:

Le nom se prononce bien Yahwah en arabe, renseigne-toi :)
C'est bien ce que j'essaye de faire puisque je te poses la question... :pout:

Ajouté 1 minute 11 secondes après :
RT2 a écrit : 23 mai19, 22:14 BenFIS, tu ne serais quand même pas en train de suggérer aux lecteurs que Yah ne désignerait pas Jéhovah ?

(Exode 17:15, 16) 15 Alors Moïse bâtit un autel et l’appela du nom de Jéhovah-Nissi, 16 en disant : “ Parce qu’une main est contre le trône de Yah, pour Jéhovah ce sera la guerre avec Amaleq de génération en génération. ”

(Psaume 89:8) [...] Ô Jéhovah Dieu des armées, qui est vigoureux comme toi, ô Yah ? Ta fidélité est tout autour de toi.

(Psaume 130:3) [...] Si tu épiais les fautes, ô Yah, ô Jéhovah, qui pourrait tenir ?


Alors à qui fait référence l'expression Alléluia rendue par "Louez Yah" ssi ce n'est à Jéhovah Dieu ?

(Psaume 135:1) Louez Jah ! Louez le nom de Jéhovah ; faites entendre des louanges, vous, serviteurs de Jéhovah,
Non, je ne suggère rien de tel; Yah étant une abréviation du nom divin, il désigne donc Yhwh, du moins dans l’AT, car dans le NT, le préfixe Yah ne se rencontre jamais seul mais constitue la racine des noms théophores.
Donc dans ce 2ème cas, en prononçant par ex. Jésus ou alléluia ou Jean, on ne prononce pas le tétragramme.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 06:58
par Arlitto
Tu peux entendre sur cette petite vidéo TJ, la traduction du Nom de Dieu en Arabe avec l'accent :hi:






Allah ou Yahwah ( Annonce)

Lien :http://arlitto.forumprod.com/allah-ou-y ... tml#p57107

.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 09:32
par BenFis
Arlitto a écrit : 24 mai19, 06:58 Tu peux entendre sur cette petite vidéo TJ, la traduction du Nom de Dieu en Arabe avec l'accent :hi:
...
OK, merci.

Ce que je crois comprendre c'est que Yahwah est une transcription jéhoviste du tétragramme en langue arabe moderne. Donc finalement sujette à caution.
On peut se demander par ailleurs, pourquoi les TJ font une telle différence entre la prononciation Jéhovah en français et Yahwah en arabe ?

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 20:59
par Arlitto
Les TJ n'y sont pour rien. C'est la seule prononciation que je connaisse aussi bien en arabe, qu'en Kabyle, "Berbère".

Si tu lis l'Arabe, prends une Bible ou le nom est écrit, c'est la même prononciation quelle que soit la traduction :)

.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 24 mai19, 23:52
par Jean Moulin
Arlitto a écrit : 24 mai19, 20:59Les TJ n'y sont pour rien. C'est la seule prononciation que je connaisse aussi bien en arabe, qu'en Kabyle, "Berbère".

Si tu lis l'Arabe, prends une Bible ou le nom est écrit, c'est la même prononciation quelle que soit la traduction :)
La différence tient surtout à la différence entre l'hébreu et l'arabe : Yahwah en arabe et Yehowah en hébreu. :D

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 25 mai19, 01:07
par papy
Jean Moulin a écrit : 24 mai19, 23:52 La différence tient surtout à la différence entre l'hébreu et l'arabe : Yahwah en arabe et Yehowah en hébreu. :D
"Allélouia "est donc traduit de l'arabe Yahwah

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 25 mai19, 03:34
par BenFis
Arlitto a écrit : 24 mai19, 20:59 Les TJ n'y sont pour rien. C'est la seule prononciation que je connaisse aussi bien en arabe, qu'en Kabyle, "Berbère".

Si tu lis l'Arabe, prends une Bible ou le nom est écrit, c'est la même prononciation quelle que soit la traduction :)

.
Disons que ça a à peu près autant de valeur que d’affirmer que le nom de Dieu se vocalisait Jéhovah parce qu’en italien il se prononce Géova.

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 25 mai19, 08:10
par Arlitto
Il n'y a pas d'autre prononciation du nom divin en "Berbèro-arabe" :hi:

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 25 mai19, 09:49
par BenFis
Arlitto a écrit : 25 mai19, 08:10 Il n'y a pas d'autre prononciation du nom divin en "Berbèro-arabe" :hi:
Pour ça, je ne suis pas apte à en juger; mais si c'est le cas, pourquoi cette prononciation du tétragramme en "Berbèro-arabe" devrait-t-elle faire autorité?

Re: La prononciation du nom du seul vrai Dieu, YHWH

Posté : 25 mai19, 10:20
par RT2
BenFis a écrit : 24 mai19, 06:50 C'est bien ce que j'essaye de faire puisque je te poses la question... :pout:

Ajouté 1 minute 11 secondes après :


Non, je ne suggère rien de tel; Yah étant une abréviation du nom divin, il désigne donc Yhwh, du moins dans l’AT, car dans le NT, le préfixe Yah ne se rencontre jamais seul mais constitue la racine des noms théophores.
Genèse 30:24 : Forme abrégée de Yosiphia, qui signifie “ Que Yah ajoute (accroisse), Yah a ajouté (a accru) ”. Héb. : Yôséph
(Genèse 30:24) 24 Elle l’appela donc Joseph, en disant : « Jéhovah m’ajoute un fils. »



Et déjà dans l'AT BenFIS, il est écrit :
(Psaume 68:4) [...] Chantez pour Dieu, exécutez des mélodies pour son nom ; élevez [un chant] pour Celui qui s’avance à travers les plaines désertiques en tant que Yah, qui est son nom ; et jubilez devant lui ;

(Psaume 122:4) [...] où sont montées les tribus, les tribus de Yah, comme rappel pour Israël, afin de rendre grâces au nom de Jéhovah.

Donc dans ce 2ème cas, en prononçant par ex. Jésus ou alléluia ou Jean, on ne prononce pas le tétragramme.
[/quote]

Pourtant, les écritures indiquent que Yah est Yéhowah. Donc ne pas dire Halelou -Yah ne signifie pas ne pas dire Halelou Yéhowah

Dieu considère Yahcomme un nom et nom un titre ou un simple diminutif, mais contre Yehowah donne le sens entier du nom, dans les premières apparitions de Yah, celui-ci est associé à la force et à la puissance, à cause du salut, la seconde apparition sera contre les amalécites car ils voulaient effacer Israël de l'époque 'remettant ainsi en cause la royauté de celui qui était leur roi' - ce qui n'était pas sans rappeler Gen chap 3 il me semble. - Exode 17:16

(Exode 17:16) [...]  Il dit : « Parce que les mains des Amalécites sont contre le trône de Jah, Jéhovah sera en guerre contre eux de génération en génération. »


Par contre, tu ne devrais aucunement trouver dans la Bible que "Seigneur" ou "Dieu" est un nom de Dieu.

ps :au passage, Halelou-Yah veut dire 'Louez Yah", le psaume 135 fait un rattachement avec "Louez le nom de Jéhovah" avec "Louez Yah" mais en soit l'expression Halelou-Yah veut dire "Louez Jah" (ou Yah).