[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Zul-Qarnayn - Page 3
Page 3 sur 5

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 01 mars16, 02:44
par musulman49
@Ren

Mais prouve le que c'est une copie.
Prouve moi par exemple, que le premier voyage de Dhul Qarnayn récité dans le Coran ne pouvait provenir que du Roman d'Alexandre.
Prouve moi donc que LA SEULE SOURCE qui existait à l'époque de ce récit, était celle du Roman d'Alexandre.
Prouve moi donc que TOUT AUTRE LIVRE de l'époque en dehors du Roman d'Alexandre, ne contenait pas le récit du premier voyage.

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 01 mars16, 02:52
par Ren'
musulman49 a écrit :@Ren

Mais prouve le que c'est une copie
J'en ai déjà fait suffisamment en la matière (cf mon message plus haut). A vous de vous débrouiller désormais, en votre âme et conscience, avec les éléments que je vous ai fourni - au final, c'est pour vous que ce sujet importe, pas pour moi, le Coran n'étant à mes yeux de non-musulman qu'une œuvre humaine comme une autre.
Kenavo.

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 01 mars16, 02:58
par musulman49
@Ren

Tu en as assez fait pour du vent et de vaines paroles.
Tu as à faire à un scientifique qui te demande des certitudes pas de l'à peu près.
Moi quand j'étudie je fournis un travail de fourmi, je fouille beaucoup avant de parler et même comme ça je peux me tromper.
Mais c'est quoi les preuves que tu ramènerais dans un tribunal d'aujourd'hui pour ton accusation?
Tu te contenterais de ramener le Roman d'Alexandre et le Coran?
Et tu dirais au juge : regardez comment ces récits sont similaires?
Certes, tu vas peut être jurer sur ce que tu as de plus cher mais tu n'as que du vent.

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 01 mars16, 03:04
par Ren'
musulman49 a écrit :@Ren

Tu en as assez fait pour du vent et de vaines paroles.
Tu as à faire à un scientifique
Je vois que ce n'est décidément pas l'humilité qui vous étouffe... Je vous plains.
Pour info (j'ai en effet oublié de traduire) : Kenavo = Au revoir.
Je vous laisse avec votre goût pour les paroles répétées en boucle... Et les éléments factuels que j'ai porté à votre connaissance plus haut dans la discussion.
:hi:

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 01 mars16, 03:28
par musulman49
@Ren

Si l'humilité ne m'étouffe pas c'est que la médiocrité ne te choque plus.

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 02 mars16, 04:37
par bercam
Sourate18 :

18.60. Rappelle-toi quand Moïse dit à son valet : «Je ne cesserai de marcher que lorsque j'aurai atteint le confluent des deux mers, dussé-je y mettre des années !»
18.61. Mais lorsqu'ils eurent atteint le confluent, ils oublièrent leur poisson qui retrouva librement son chemin vers la mer.
18.62. Et lorsqu'ils eurent dépassé cet endroit, Moïse dit à son valet : «Apporte-nous notre repas, cette étape nous a durement éprouvés.»
18.63. – «Te souviens-tu, lui dit le valet, lorsque nous nous sommes abrités près du rocher? Eh bien, c'est là où je n'ai plus prêté attention au poisson, et c'est certainement le démon qui m'a empêché de m'en rappeler. C'est alors que le poisson a repris miraculeusement son chemin vers la mer !»
18.64. – «Eh bien ! C'est justement ce que nous cherchions !», repartit Moïse. Et ils retournèrent sur leurs pas.

18.65. Ils rencontrèrent un de Nos serviteurs qui avait été touché par Notre grâce et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Notre part.
18.66. Moïse lui dit : «Puis-je te suivre pour que tu m'enseignes un peu de la sagesse à laquelle tu as été initié?»
18.67. – «Tu n'aurais jamais assez de patience, répondit l'inconnu, pour rester en ma compagnie,
18.68. car comment pourrais-tu assister, sans manifester ta curiosité, à des choses dont tu ne saisiras pas le sens?»
18.69. Moïse lui répondit : «Tu trouveras, s'il plaît à Dieu, en moi un homme toujours patient, et je ne te désobéirai point.»
18.70. – «Eh bien, dit le personnage, si tu me suis, ne m'interroge sur rien ! Attends que je t'en parle le premier !»
18.71. Ils partirent donc ensemble et montèrent à bord d'un navire, sur le flanc duquel l'inconnu s'empressa de pratiquer une brèche. «Pourquoi, s'écria Moïse, y as-tu pratiqué cette brèche? Est-ce pour en noyer les passagers? En vérité, c'est un acte abominable que tu viens de commettre !»
18.72. – «Ne t'avais-je pas dit, rétorqua l'inconnu, que tu n'aurais jamais assez de patience pour rester avec moi?»
18.73. – «Ne me blâme pas trop, reprit Moïse, pour mon oubli et ne me soumets pas à une trop dure épreuve !»
18.74. Puis ils reprirent ensemble leur route et firent la rencontre d'un jeune homme que l'inconnu ne tarda pas à mettre à mort. «Quoi?, s'indigna Moïse. N'as-tu pas tué là un être innocent qui, lui, n'a tué personne? Ne viens-tu pas de commettre une chose affreuse?»
18.75. – «Ne t'avais-je pas averti, dit l'étranger, que tu n'aurais pas assez de patience pour supporter ma compagnie?»
18.76. – «Si je te questionne encore sur quoi que ce soit, dit Moïse, tu auras le droit de me priver de ta compagnie. Tu n'as été, en vérité, que trop patient avec moi !»
18.77. Puis ils se remirent en route et, arrivés près d'une cité, ils demandèrent l'hospitalité aux habitants qui la leur refusèrent. Après quoi, ils aperçurent un mur qui menaçait de s'écrouler. L'inconnu s'empressa alors de le redresser. «Tu pourrais, lui dit Moïse, si tu le voulais, réclamer un salaire pour ce travail?»
18.78. – «Voilà le moment venu de notre séparation, repartit l'étrange personnage. Je vais cependant t'éclairer sur la signification des choses que tu as été impatient de savoir.
18.79. Pour ce qui est de la barque, elle appartenait à de pauvres gens qui travaillaient en mer. J'ai voulu lui donner l'apparence d'être défectueuse, parce que derrière eux il y avait un roi qui s'emparait de toute embarcation et l'usurpait.
18.80. Quant au jeune homme, il avait pour père et mère deux bons croyants. Nous eûmes peur qu'il ne les entraînât dans sa rébellion et son impiété,
18.81. et nous voulûmes que leur Seigneur leur donnât à sa place enfant plus vertueux et plus affectueux.
18.82. Pour ce qui est du mur, il appartenait à deux orphelins de la ville, et il recelait à sa base un trésor qui leur revenait. Comme leur père était un homme vertueux, le Seigneur, dans Sa bonté, a voulu qu'ils ne pussent le déterrer qu'à leur majorité. Je n'ai donc rien fait de mon propre chef. Voilà toute l'explication que tu n'as pas eu la patience d'attendre !»


Re: Zul-Qarnayn

Posté : 04 mars16, 21:19
par eric121
musulman49 a écrit : Tu as à faire à un scientifique qui te demande des certitudes pas de l'à peu près.
Tu nous fait rigoler ... un scientifique !!!
un scientifique qui débat sur une traduction alors qu'il ne sait pas traduire un verset en arabe
un scientifique qui dit quitter l'islam si on lui démontre qu'il y a des erreurs dans le coran ... silence radio depuis
http://www.forum-religion.org/islamo-ch ... 2-120.html

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 04 mars16, 21:45
par Etoiles Célestes
eric121 a écrit :un scientifique qui dit quitter l'islam si on lui démontre qu'il y a des erreurs dans le coran ... silence radio depuis
Ouais, ça c'est la déclaration qui tue !!!

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 07 mars16, 00:32
par musulman49
eric121 a écrit : Tu nous fait rigoler ... un scientifique !!!
un scientifique qui débat sur une traduction alors qu'il ne sait pas traduire un verset en arabe
un scientifique qui dit quitter l'islam si on lui démontre qu'il y a des erreurs dans le coran ... silence radio depuis
http://www.forum-religion.org/islamo-ch ... 2-120.html
Un Pharisien, comme toi, qui s'appuie sur la tradition, ce n'est clairement pas un scientifique.
Voilà un indémontable raisonnement scientifique!

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 07 mars16, 08:11
par eric121
musulman49 a écrit : Un Pharisien, comme toi, qui s'appuie sur la tradition, ce n'est clairement pas un scientifique.
Voilà un indémontable raisonnement scientifique!
Toutes tes réponses sont des trolls

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 07 mars16, 22:53
par musulman49
eric121 a écrit : Toutes tes réponses sont des trolls
Un troll c'est quand je te casse?

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 11 mars16, 23:02
par eric121
musulman49 a écrit :
Un troll c'est quand je te casse?
un scientifique qui débat sur une traduction alors qu'il ne sait pas traduire un verset en arabe
un scientifique qui dit quitter l'islam si on lui démontre qu'il y a des erreurs dans le coran ... silence radio depuis
http://www.forum-religion.org/islamo-ch ... 2-120.html

Evite les réponses ad hominem et réponds sur le fond, sinon il est normal que les modérateurs verrouillent les sujets si tu te contentes de réponses ad hominem

NB : tes réponses sont du style de Rabbit-lapinal

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 12 mars16, 14:25
par bercam
bercam a écrit :Sourate18 :

18.60. Rappelle-toi quand Moïse dit à son valet : «Je ne cesserai de marcher que lorsque j'aurai atteint le confluent des deux mers, dussé-je y mettre des années !»
18.61. Mais lorsqu'ils eurent atteint le confluent, ils oublièrent leur poisson qui retrouva librement son chemin vers la mer.
18.62. Et lorsqu'ils eurent dépassé cet endroit, Moïse dit à son valet : «Apporte-nous notre repas, cette étape nous a durement éprouvés.»
18.63. – «Te souviens-tu, lui dit le valet, lorsque nous nous sommes abrités près du rocher? Eh bien, c'est là où je n'ai plus prêté attention au poisson, et c'est certainement le démon qui m'a empêché de m'en rappeler. C'est alors que le poisson a repris miraculeusement son chemin vers la mer !»
18.64. – «Eh bien ! C'est justement ce que nous cherchions !», repartit Moïse. Et ils retournèrent sur leurs pas.

18.65. Ils rencontrèrent un de Nos serviteurs qui avait été touché par Notre grâce et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Notre part.
18.66. Moïse lui dit : «Puis-je te suivre pour que tu m'enseignes un peu de la sagesse à laquelle tu as été initié?»
18.67. – «Tu n'aurais jamais assez de patience, répondit l'inconnu, pour rester en ma compagnie,
18.68. car comment pourrais-tu assister, sans manifester ta curiosité, à des choses dont tu ne saisiras pas le sens?»
18.69. Moïse lui répondit : «Tu trouveras, s'il plaît à Dieu, en moi un homme toujours patient, et je ne te désobéirai point.»
18.70. – «Eh bien, dit le personnage, si tu me suis, ne m'interroge sur rien ! Attends que je t'en parle le premier !»
18.71. Ils partirent donc ensemble et montèrent à bord d'un navire, sur le flanc duquel l'inconnu s'empressa de pratiquer une brèche. «Pourquoi, s'écria Moïse, y as-tu pratiqué cette brèche? Est-ce pour en noyer les passagers? En vérité, c'est un acte abominable que tu viens de commettre !»
18.72. – «Ne t'avais-je pas dit, rétorqua l'inconnu, que tu n'aurais jamais assez de patience pour rester avec moi?»
18.73. – «Ne me blâme pas trop, reprit Moïse, pour mon oubli et ne me soumets pas à une trop dure épreuve !»
18.74. Puis ils reprirent ensemble leur route et firent la rencontre d'un jeune homme que l'inconnu ne tarda pas à mettre à mort. «Quoi?, s'indigna Moïse. N'as-tu pas tué là un être innocent qui, lui, n'a tué personne? Ne viens-tu pas de commettre une chose affreuse?»
18.75. – «Ne t'avais-je pas averti, dit l'étranger, que tu n'aurais pas assez de patience pour supporter ma compagnie?»
18.76. – «Si je te questionne encore sur quoi que ce soit, dit Moïse, tu auras le droit de me priver de ta compagnie. Tu n'as été, en vérité, que trop patient avec moi !»
18.77. Puis ils se remirent en route et, arrivés près d'une cité, ils demandèrent l'hospitalité aux habitants qui la leur refusèrent. Après quoi, ils aperçurent un mur qui menaçait de s'écrouler. L'inconnu s'empressa alors de le redresser. «Tu pourrais, lui dit Moïse, si tu le voulais, réclamer un salaire pour ce travail?»
18.78. – «Voilà le moment venu de notre séparation, repartit l'étrange personnage. Je vais cependant t'éclairer sur la signification des choses que tu as été impatient de savoir.
18.79. Pour ce qui est de la barque, elle appartenait à de pauvres gens qui travaillaient en mer. J'ai voulu lui donner l'apparence d'être défectueuse, parce que derrière eux il y avait un roi qui s'emparait de toute embarcation et l'usurpait.
18.80. Quant au jeune homme, il avait pour père et mère deux bons croyants. Nous eûmes peur qu'il ne les entraînât dans sa rébellion et son impiété,
18.81. et nous voulûmes que leur Seigneur leur donnât à sa place enfant plus vertueux et plus affectueux.
18.82. Pour ce qui est du mur, il appartenait à deux orphelins de la ville, et il recelait à sa base un trésor qui leur revenait. Comme leur père était un homme vertueux, le Seigneur, dans Sa bonté, a voulu qu'ils ne pussent le déterrer qu'à leur majorité. Je n'ai donc rien fait de mon propre chef. Voilà toute l'explication que tu n'as pas eu la patience d'attendre !»


Moise , est allé jusqu'au Maroc pour rencontrer un homme beaucoup plus instruit par Dieu que lui !

Allo la Terre ?!


Re: Zul-Qarnayn

Posté : 12 mars16, 14:49
par malikveron.
Moise , est allé jusqu'au Maroc pour rencontrer un homme beaucoup plus instruit par Dieu que lui !
Allo la Terre ?!
On a aucune preuve historique que Moise a existé à la base. Il n'y a pas de voyage au Maroc dans la Bible. Les judaïques ne reconnaissent absolument pas que Moise est allé au Maroc, encore moins les Chrétiens. Quand à la reine Kahina ou Dihya Tadmut est une juive d'une tribu berbère judaïsée qui n'était absolument pas une musulmane, il est même tout a fait possible qu'elle avait Foi en Dieu et en son Fils unique au nom de l'amour de son prochain.
C'est par la suite que les arabo-musulmans ont colonisé le peuple Berbère, ont sali leur dignité et ont arabisé en plus d'islamiser le peuple Berbère.
D'ailleurs au sein du coran et des hadiths, on trouve pas mal de verset antisémite (c'est à dire anti-juif si le mot antisémite vous troublent) que les intégristes musulmans utilisent pour persécuter et tuer des juifs.

Re: Zul-Qarnayn

Posté : 12 mars16, 15:03
par bercam
:lol: :lol: je te lis pas ..mais j'ai aujourd'hui j'ai fait l'erreur de lire la premiere phrase ! :shock:


On a aucune preuve historique que Moise a existé à la base. Il n'y a pas de voyage au Maroc dans la Bible.
:shock: :cry4:

La bible ment sur l'existence de Moise !! :lol: :lol: :lol:

Attends bouges pas je vais chercher du bois pour te faire un buché !! :tap:

bref je préfere pas lire la suite ! mais ca doit etre comique aussi !