Page 3 sur 40

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 04:20
par samuell
et que penses tu de cette remarque?
(Révélation 22:18, 19) 18 “ J’atteste à tout homme qui entend les paroles de la prophétie de ce rouleau : Si quelqu’un ajoute à ces choses, Dieu lui ajoutera les plaies qui sont écrites dans ce rouleau ; 19 et si quelqu’un enlève quelque chose aux paroles du rouleau de cette prophétie, Dieu enlèvera sa part des arbres de vie et de la ville sainte, choses à propos desquelles on a écrit dans ce rouleau.
moralité (à Éphèse)
que les tj ont du mouron à se faire !
ce qui est idiot ...preuve de peu de psychologie humaine .

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 04:37
par medico
En tout cas une chose et sur tu manques d'arguments .

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 05:09
par medico
laquelle des trois bibles est falsifié ?
bible DRB
Habacuk.1:
12 ¶ –Toi, n’es–tu pas de toute ancienneté, Eternel, mon Dieu, mon Saint ? Nous ne mourrons pas ! O Eternel, tu l’as établi pour le jugement, et tu l’as fondé, ô Rocher, pour châtier.
bible de Jérusalem.
12 ¶ Dès les temps lointains n’es–tu pas Yahvé, mon Dieu, mon Saint, qui ne meurs pas ? Tu l’avais établi, Yahvé, pour exercer le droit, tel un rocher, pour châtier, tu l’avais affermi !
traduction du monde nouveau
(Habaqouq 1:12) 12 N’es-tu pas dès les temps anciens, ô Jéhovah ? Ô mon Dieu, mon Saint, tu ne meurs pas. Ô Jéhovah, c’est pour un jugement que tu l’as établie ; ô Rocher, c’est pour blâmer que tu l’as fondée.
c'est quoi la bonne définition ? nous ne mourrons pas ! ou qui ne meurs pas ? ou tu ne meurs pas ?

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 05:28
par janot2012
A la limite, que les TJ aient envie de s'imaginer ce qu'ils veulent sur le texte de Colossiens est leur droit.

Par contre :
L'ajout du mot [autres] entre crochets(au moins pour cette fois les TJ reconnaissent qu'ils ont ajouté un mot absent du texte d'origine) en tord le sens d'origine.
Il arrive aux autres traducteurs d'ajouter des [mots] mais pas pour tordre le sens du texte, simplement pour une meilleure lisibilité.
Exemples Darby
Jean 14 En elle était [la] vie, et la vie était la lumière des hommes.
7 Celui-ci vint pour [rendre] témoignage, pour rendre témoignage de* la lumière


dans le cas de Colossiens 1 :
- Sans le [autres] le texte est parfaitement lisible et a tout son sens.
- avec le [autres] ajouté par le TJ, le texte prend un tout autre sens. Ce n'est plus dans ce cas une "traduction" mais une interpretation libre du texte, ce qui est le droit de chacun.

Et là où il y a tromperie c'est justement de faire croire qu'il s'agirait d'une traduction.
Les reponses TJ se limitent à la forme ... "on a le droit aux crochets" ... Ce n'est pas serieux...

Ou alors un pretexte de "contexte" (en réalité la doctrine préférée des TJ) les autoriserait ainsi à tromper.

En fait ils avouent indirectement, expliquant que le but est de "faire comprendre"... la doctrine TJ !
Il est evident que sans la tricherie des TMN ... on comprend toute autre chose !

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 10:38
par medico
faux voila le but des crochets.
*** Rbi8 p. 8 Introduction ***
CROCHETS : Les crochets, [ ], renferment des mots propres à élucider le sens dans le texte français.
c'est une manière de faire de quantité de traductions.
et tu ne leurs fait pas un procès pour autant.
maintenant si tu pouvais répondre a la question posé avant sur Habacuk ça serait très bien.

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 11:32
par samuell
les tj présente un ouvrage trafiqué pour répondre à leur dogme

la tmn est à considérer dans son ensemble

pas par textes à textes ou mots à mots ,
il évident que des phrases entières seront sujettes à cautions dans n'importe quelles bibles
( mais le fil général est respecté )

c'est sur ce chemin des détails que veut mener les tj afin de faire oublier l'ensemble de leur ouvrage falsifié !

il faut considérer un ensemble ,
par exemple :
jean 1:1
colossiens 1:16
hébreux 1:8
etc ...

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 12:14
par pat ben noun
hellooo

Jéremie c est YrméYAHOU en Hébreu tu voie il y a le Saint Nom Chem haKadoch YAHOU :D :D :D woaww

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 12:40
par pat ben noun
medico a écrit :laquelle des trois bibles est falsifié ?
bible DRB
Habacuk.1:
12 ¶ –Toi, n’es–tu pas de toute ancienneté, Eternel, mon Dieu, mon Saint ? Nous ne mourrons pas ! O Eternel, tu l’as établi pour le jugement, et tu l’as fondé, ô Rocher, pour châtier.
bible de Jérusalem.
12 ¶ Dès les temps lointains n’es–tu pas Yahvé, mon Dieu, mon Saint, qui ne meurs pas ? Tu l’avais établi, Yahvé, pour exercer le droit, tel un rocher, pour châtier, tu l’avais affermi !
traduction du monde nouveau
(Habaqouq 1:12) 12 N’es-tu pas dès les temps anciens, ô Jéhovah ? Ô mon Dieu, mon Saint, tu ne meurs pas. Ô Jéhovah, c’est pour un jugement que tu l’as établie ; ô Rocher, c’est pour blâmer que tu l’as fondée.
c'est quoi la bonne définition ? nous ne mourrons pas ! ou qui ne meurs pas ? ou tu ne meurs pas ?
woaw elle est belle la falsification de la tmn :lol: :lol: :lol:

en hébreu nous avons
lo namout YHWH lemichpat chameto vetsour lehovaya'h yesadto
point nous mourrons oh Eternel pour la justice tu l as établi et rocher tu l as fondé pour chatier

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 20:13
par samuell
Au même titre que Jésus. Il ne se serait même pas retourné si tu l'avais appelé comme cela. Et pourtant tu le nommes comme ça..
Tu peux m'expliquer..??
Idem pour Jérémie, et plein d'autres...
donc il faut remplacer Jérémie par "l'homme" ou "le prophète". C'est ça ??
pas la peine de crier , faut se montrer plus tolérant !
nous ne sommes pas ton subordonnée .

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 21:13
par medico
pat ben noun a écrit : woaw elle est belle la falsification de la tmn :lol: :lol: :lol:

en hébreu nous avons
lo namout YHWH lemichpat chameto vetsour lehovaya'h yesadto
point nous mourrons oh Eternel pour la justice tu l as établi et rocher tu l as fondé pour chatier
alors ou est la bonne réponse ?
c'est tu ne meurs pas ou (point nous mourrons)?

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 21:30
par samuell
va savoir !
de toute façon tu vas focaliser sur ce passage ( en bon tj ) pour ne pas répondre aux autres questions ;

mais
il existe d'autres versets où la comparaison entre la tmn et les bibles sont spectaculaires voire hallucinantes !

comme
jean 1:1
colossiens 1:16
hébreux 1:8
etc ...

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 21:38
par medico
samuell a écrit :va savoir !
de toute façon tu vas focaliser sur ce passage ( en bon tj ) pour ne pas répondre aux autres questions ;

mais
il existe d'autres versets où la comparaison entre la tmn et les bibles sont spectaculaires voire hallucinantes !

comme
jean 1:1
colossiens 1:16
hébreux 1:8
etc ...
a bon il faut se focalisé que sur les passages qui te plaisent?
tu es bien coincé avec ça ? creuse un peu tu seras surpris.

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 21:50
par samuell
drôle de modérateur de faire de la compétition !

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 21:51
par medico
samuell a écrit :drôle de modérateur de faire de la compétition !
le sujet n'est pas sur moi.
et avant de lancer des attaques tu ferrais mieux de répondre a la question sur Habacuk.

Re: texte falsifié dans la TMN

Posté : 13 nov.12, 22:02
par samuell
hors sujet .