Page 3 sur 199

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 00:53
par homere
agecanonix a écrit : Donc c'est encore les autres qui ont tort..

Chouraqui est donc un méchant, dixit Kuriosthéos, parce qu'il est juif ou, appréciez la nuance, influencé par eux.

Pour lui c'est simple. Ceux qui disent comme les TJ sont méchants et ceux qui contredisent les TJ sont les bons ..

mouais !!! Un peu rudimentaire cette argumentation. non ?

Sur quoi repose la traduction de la Bible, sur les choix personnels et arbitraires de tel ou tel traducteur ou sur les manuscrits du NT ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 00:58
par kuriostheos
Pourquoi faire confiance à Chouraqui plus qu'à un autre traducteur ?
Et surtout pourquoi faire confiance à une traduction plus qu'aux textes traduits ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 01:01
par agecanonix
kuriostheos a écrit :Pourquoi faire confiance à Chouraqui plus qu'à un autre traducteur ?
Et surtout pourquoi faire confiance à une traduction plus qu'aux textes traduits ?
Ce n'est pas l'objet de ma remarque.
C'est l'aspect psychologique te concernant. Tu ne connais pas plus Chouraqui qu'un autre traducteur mais tu te permets un jugement sur sa façon de traduire sans la moindre preuve.

C'est cela qui m'interpelle. Tu veux avoir raison et pour cela tu es prêt à tout. Tu n'es plus TJ et ça se voit à ça .

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 01:21
par medico
Le plus fort personne ne veux se poser la question de savoir pourquoi le nom de Dieu à disparue alors que Jésus fait des citations du Deutéronome ou il apparaît ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 01:40
par homere
medico a écrit :Le plus fort personne ne veux se poser la question de savoir pourquoi le nom de Dieu à disparue alors que Jésus fait des citations du Deutéronome ou il apparaît ?
Les auteurs du NT utilisaient la traduction de la Septante qui n'employait pas (très majoritairement) le Tétragramme.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 01:55
par Saint Glinglin
Exemples ?
homere a écrit :Chouraqui a fait le choix arbitraire d'incorporer le Tétragramme dans le NT dans sa version de la Bible afin de prouver qu'il y a une continuité entre le judaisme et le christianisme. Ce choix est arbitraire et ne respecte pas les manuscrits du NT.
C'est tout à fait ça.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 02:10
par philippe83
Eh k/t pourquoi dis-tu que Chouraqui à remplacer kurios par le tétragramme ou bon lui semble """pour diminuer le rôle et la nature du Christ""? Pourquoi quelle idée tu te fais du Christ maintenant que tu n'est plus Témoins de Jéhovah? Tu ne crois tout de même pas que Jésus et Jéhovah sont la même personne???
Au fait tu ne peux accuser Claude Tresmontant(un autre traducteur du NT) de diminuer la nature de Christ en tant que juif puisque lui est d'obédiance catholique! Or comment se fait-il que non seulement il utilise la forme yhwh dans le NT mais aussi quand il ne s'agit pas de citation de l'AT? Lui aussi dénature le "rôle et la nature de Christ"?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 02:37
par kuriostheos
Le fait est que kurios = seigneur et pas autre chose. Aucun manuscrit du nouveau testament ne contient le tetragramme.Les auteurs ont repris des textes de l'Ancien testament concernant YHWH et les ont appliqués au Christ. Il suffit de lire Romains 10 ou Hébreux 1 pour s'en rendre compte. A partir de là comment décréter des siècles plus tard qu'ils n'ont pas appliqué ces textes à Jésus mais qu'ils avaient simplement envie de citer "hors contexte" des textes de l'AT qui du coup tombent comme un cheveu sur la soupe si on traduit kurios par autre chose ??

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 02:46
par medico
philippe83 a écrit :Eh k/t pourquoi dis-tu que Chouraqui à remplacer kurios par le tétragramme ou bon lui semble """pour diminuer le rôle et la nature du Christ""? Pourquoi quelle idée tu te fais du Christ maintenant que tu n'est plus Témoins de Jéhovah? Tu ne crois tout de même pas que Jésus et Jéhovah sont la même personne???
Au fait tu ne peux accuser Claude Tresmontant(un autre traducteur du NT) de diminuer la nature de Christ en tant que juif puisque lui est d'obédiance catholique! Or comment se fait-il que non seulement il utilise la forme yhwh dans le NT mais aussi quand il ne s'agit pas de citation de l'AT? Lui aussi dénature le "rôle et la nature de Christ"?
Surement quand la mauvaise et en marche rien ne l'arrête et personne ne mas répndue pourquoi justement le tétragramme à été enlevé dans le nouveau testament?
En fait ça arrenge les tenant de la trinité car ils font l'amalgame en tre le Seigneur Dieu et le Seigneur Jésus qui devient de ce fait un seul Seigneur.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 02:51
par kuriostheos
Il faudrait déjà prouver que le tetragramme a été supprimé dans le nouveau testament.

Faire cette assertion sans preuve arrange bien les unitariens et les Juifs on se demande bien pourquoi...

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 02:52
par medico
Pose toi la question pourquoi dans les bibles juive il à disparue ?
Sauf dans la traduction de Samuel Cahen.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 03:01
par kuriostheos
medico a écrit :Pose toi la question pourquoi dans les bibles juive il à disparue ?
Sauf dans la traduction de Samuel Cahen.
Il a disparu dans les bibles juives ( donc ancien testament only) par superstition je ne remet pas ça en cause. La Traduction du Monde Nouveau a, comme d'autres, rétabli à juste titre le nom divin dans l'ancien testament. Le sujet porte sur le nouveau testament.

Vous dites que le nouveau testament qui nous est parvenu a été altéré mais il faut maintenant le prouver. Dieu n'a-il donc pas été capable de conserver ne serait-ce que quelques manuscrits du NT contenant le tetragramme ? Si un élément d'une telle importance a pu être altéré selon vous comment pouvez-vous donc affirmer que rien d'autre n'a été altéré ?

Franchement vous imaginez les Juifs aller frapper aux portes des chrétiens dans tout le monde connu d'alors pour leur demander gentiment de retirer le tetragramme de leurs écrits ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 03:14
par agecanonix
La vraie question est :

Jésus avait-il peur, par superstition, de prononcer le nom de son Père ?

Si oui, pourquoi ?

Si non, alors ses apôtres l'ont entendu le prononcer . Et s'ils l'ont entendu, alors ils l'ont écrit.

Les textes grecs du NT que nous possédons datent de trop longtemps après la mort de Jésus pour être un argument infaillible contre l'emploi du nom de Jéhovah dans cette partie de la bible.

De plus des traces de ce nom se trouvent dans nos bibles.
Exemple , 2 Tim 1:18.Bible Segond
  • Que le Seigneur lui accorde de trouver compassion auprès du Seigneur en ce jour-là.
Jamais, dans le NT, Dieu n'est appelé Seigneur en même temps que Jésus.
Ici nous avons un Seigneur qui plaide auprès d'un autre Seigneur.

Cette phrase est lourde et dénote qu'à l'origine le texte était différent. Paul n'aurait jamais écrit aussi maladroitement.

On a bien remplacé un nom par le mot Seigneur.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 03:18
par medico
Donc cette superstition à été reprise plus tard par la chrétienté .une superstition n'est pas une vérité au cntraire elle à pour but de cacher le nom de Dieu.
Donc tu es une personne qui préfère la superstition a la vérité ?
*** w08 1/7 p. 30 Est-il mal d’employer le nom de Dieu ? ***
Jadis, par superstition, les Juifs se mirent dans l’idée qu’il était mal d’employer le nom de Dieu. Dès lors, ils se refusèrent à le prononcer et finirent, dans leurs textes, par lui substituer d’autres expressions. Malgré cela, beaucoup de traducteurs de la Bible ont choisi d’utiliser le nom “ Yahvé ” ou “ Jéhovah ”. Au nombre des traductions qui suivent cette ligne de conduite on trouve la Bible de Jérusalem, une version catholique. Selon cette traduction, lorsque Moïse a demandé à Dieu ce qu’il devrait répondre si les Israélites lui demandaient qui l’avait envoyé vers eux, Dieu lui a dit : “ Tu parleras ainsi aux Israélites : ‘ Yahvé, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous. ’ C’est mon nom pour toujours, c’est ainsi que l’on m’invoquera de génération en génération. ” — Exode 3:15.
Dans une prière, Jésus a dit au sujet de l’emploi qu’il faisait du nom divin : “ Je leur ai fait connaître ton nom et je le leur ferai connaître. ” Quant à la prière bien connue du Notre Père, formulée par Jésus, elle commence ainsi : “ Notre Père qui es dans les cieux, que ton Nom soit sanctifié. ” — Jean 17:26 ; Matthieu 6:9, Bible de Jérusalem.
On peut donc être surpris de relever que dans Jésus de Nazareth, livre qu’il a publié récemment, le pape Benoît XVI affirme ce qui suit concernant l’utilisation du nom divin : “ Il était [...] tout à fait juste qu’en Israël, cette auto-désignation de Dieu, entendue sous le mot YHWH, n’ait pas été prononcée et qu’elle ne se soit pas dégradée pour devenir une sorte de nom idolâtrique. Il n’était donc pas juste que, dans les traductions récentes de la Bible, on écrive comme n’importe quel autre nom ce nom resté toujours mystérieux et imprononçable pour Israël. ”

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.

Posté : 07 avr.15, 03:34
par kuriostheos
agecanonix a écrit :La vraie question est :

Jésus avait-il peur, par superstition, de prononcer le nom de son Père ?

Si oui, pourquoi ?

Si non, alors ses apôtres l'ont entendu le prononcer . Et s'ils l'ont entendu, alors ils l'ont écrit.

Les textes grecs du NT que nous possédons datent de trop longtemps après la mort de Jésus pour être un argument infaillible contre l'emploi du nom de Jéhovah dans cette partie de la bible.

De plus des traces de ce nom se trouvent dans nos bibles.
Exemple , 2 Tim 1:18.Bible Segond
  • Que le Seigneur lui accorde de trouver compassion auprès du Seigneur en ce jour-là.
Jamais, dans le NT, Dieu n'est appelé Seigneur en même temps que Jésus.
Ici nous avons un Seigneur qui plaide auprès d'un autre Seigneur.





Cette phrase est lourde et dénote qu'à l'origine le texte était différent. Paul n'aurait jamais écrit aussi maladroitement.

On a bien remplacé un nom par le mot Seigneur.

Nous ne savons pas si Jésus a prononcé le.nom de son Père puisque nous n'étions pas là pour l'entendre et que tous les récits de sa vie qui nous sont parvenus ne mettent pas le tetragramme dans sa bouche. A chaque fois qu'il s'adressait à Dieu il l'appelait Père et il nous a demandé de faire pareil avec le "notre Père". Il avait pourtant là une occasion en or de placer le nom de son Père mais il ne l'a pas fait, instituant par ce fait une nouvelle relation entre Dieu et ses serviteurs.

Quant à la fausse excuse du "que ton nom soit sanctifié", est-ce que ce sont les quatre lettres du tetragramme qui doivent être sanctifiées ou ne faut-il pas voir ici quelque chose de plus profond que cela ?

Quant au texte de 2 Tim. tu as peut-être raison, peut-être pas en tout cas rien ne permet de confirmer ce que tu sous-entend. Ni dans l'histoire juive, ni dans l'histoire chrétienne, ni dans l'histoire tout court. Partir du principe que le texte a été altéré dans le but de soutenir une doctrine peut mener à toutes les dérives imaginables...