Page 3 sur 3
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 14 janv.14, 00:02
par dan 26
medico a écrit :Il n'existe pas de bible étalon.
Donc on ne peut parler ni d'original, ni de sources sures, ni de la bonne traduction, si j'ai bien compris !!!!
amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 14 janv.14, 10:05
par medico
Mais qui parle d'originalité ici?
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 15 janv.14, 10:00
par dan 26
medico a écrit :Mais qui parle d'originalité ici?
Pas originalité, mais de texte original , sans original on est incapable de définir la bonne traduction !!tout le problème est là !!
amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 15 janv.14, 10:10
par medico
Mais il n'existe pas de manuscrits originaux.
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 16 janv.14, 10:25
par dan 26
medico a écrit :Mais il n'existe pas de manuscrits originaux.
merci je le sais , mais alors comment peut on oser parler d'erreur de traduction dans ces conditions, et de bonne traduction ?
amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 05 févr.14, 06:21
par Jean Moulin
dan 26 a écrit :
merci je le sais , mais alors comment peut on oser parler d'erreur de traduction dans ces conditions, et de bonne traduction ?
amicalement
On a néanmoins suffisamment de manuscrits et de notes et commentaires de diverses époques (
les premières notes et commentaires remontant au début du deuxième siècle) pour avoir pu reconstituer un texte extrêmement proche du texte des origines, à quelques minimes corruptions près qui sont sans incidence sur le sens du texte.
Cordialement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 05 févr.14, 10:57
par dan 26
Mais il n'existe pas de manuscrits originaux.
merci je le sais , mais alors comment peut on oser parler d'erreur de traduction dans ces conditions, et de bonne traduction ?
amicalement[/quote]On a néanmoins suffisamment de manuscrits et de notes et commentaires de diverses époques (
les premières notes et commentaires remontant au début du deuxième siècle) pour avoir pu reconstituer un texte extrêmement proche du texte des origines, à quelques minimes corruptions près qui sont sans incidence sur le sens du texte.[/quote]
Tout le problème est là, avec le Diatessaron de Tatien par exemple commenté par Ephrêm , nous avons la preuve incontestable que ces ecrits ont été bidouillés à volo au fil des siècles !!
peux tu me donner le titre de la reconstitution que tu oses qualifier d’extrêmement proche des origines STP. Je n'en connais pas !!
amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 05 févr.14, 12:49
par Marmhonie
dan 26 a écrit :Tout le problème est là, avec le Diatessaron de Tatien par exemple commenté par Ephrêm , nous avons la preuve incontestable que ces ecrits ont été bidouillés à volo au fil des siècles !!
Donne-la, ta "preuve incontestable", pour voir
On l'attend depuis cette afirmation du coran de Mahomet, et en 1300 ans, rien, toujours rien, au contraire
Cette thèse cent, mille fois revenue, de l'Islam, est lassante. Nous avons par contre les corans de Sanaa, et soudain, plus personne : Tabou !
http://lemessieetsonprophete.com/annexe ... anique.pdf
On voudrait bien que l'archéologie soit enfin permise sur les sites de l'Islam, et on en reparle ensuite...
Et le rapport avec le sujet ? Il n'y est pas. Il est faux de parler pour une TMN en 150 langues en 2014, d'une mauvaise traduction, puisque nous sommes devant la plus grande édition mondiale en 150 langues différentes de la Bible. Cette oeuvre est admirable, unique. et varie d'une langueaux autres. Il y a du bon partout.
Je me demande juste qui a lu une TMN en entier...
Et sur quoi, étant ignare en hébreu et en grec, peut-il s'appuyer ? Forcément sur l'avis de certains, et cela c'est aussi une excellente solution pour propager des rumeurs sans rien y comprendre ni vérifier.
Voili, voilou
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 05 févr.14, 21:42
par dan 26
Donne-la, ta "preuve incontestable", pour voir
Simple il manque dans le diatessaron les généalogies qui donnent une origine humaine à JC , le passage " pierre sur cette pierre", ne nombreux détail de la jeunesse de JC etc etc .
On voudrait bien que l'archéologie soit enfin permise sur les sites de l'Islam, et on en reparle ensuite...
Tout à fait !!Amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 06 févr.14, 05:36
par medico
Que vient faire de remarques sur le coran dans se sujet?
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 06 févr.14, 08:12
par Jean Moulin
dan 26 a écrit :Simple il manque dans le diatessaron les généalogies qui donnent une origine humaine à JC , le passage " pierre sur cette pierre", ne nombreux détail de la jeunesse de JC etc etc .
Bof, sa concordance des évangiles est aussi controversée que lui !
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 06 févr.14, 12:26
par dan 26
Jean Moulin a écrit :Bof, sa concordance des évangiles est aussi controversée que lui !
que veux tu dire par là ?On ne peut contrôler la concordance dans la mesure où avant le diatessaron ecrit entre 178 et 180 on n'a aucun évangiles !! amicalement
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 06 févr.14, 22:14
par Marmhonie
medico a écrit :Que vient faire de remarques sur le coran dans se sujet?
Pas le coran, mais l'argumentation qui est donnée ici est typique des musulmans. Alors...
Re: Traduction du monde nouveau : Une falsification !
Posté : 09 févr.14, 04:05
par Jean Moulin
dan 26 a écrit :que veux tu dire par là ?On ne peut contrôler la concordance dans la mesure où avant le diatessaron ecrit entre 178 et 180 on n'a aucun évangiles !! amicalement
Je veux dire que Tatien est quelqu'un de très controversé. Il lui est reproché (
entre autre) d'avoir glissé rapidement dans l'hérésie après la mort de son maître Justin.