Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 29 mai13, 06:23(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 30 mai13, 03:12(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 30 mai13, 23:23(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 02 juin13, 10:07Voilà ce que dit CRAMPON en note , concernant "Jéhovah" :
Après la captivité, les juifs cessèrent , par respect , de prononcer le nom divin ; ils osaient à peine l'écrire .
Les Septante le traduisent toujours par Kurios, Seigneur (Vulg. Dominus )
sa véritable prononciation était Yahvéh ; la forme Jéhovah vient des Massorètes , qui attribuèrent à ce mot les voyelles d'Adonaï, autre nom de DIEU qui signifie Seigneur , Maitre .
Après la captivité, les juifs cessèrent , par respect , de prononcer le nom divin ; ils osaient à peine l'écrire .
Les Septante le traduisent toujours par Kurios, Seigneur (Vulg. Dominus )
sa véritable prononciation était Yahvéh ; la forme Jéhovah vient des Massorètes , qui attribuèrent à ce mot les voyelles d'Adonaï, autre nom de DIEU qui signifie Seigneur , Maitre .
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 02 juin13, 19:02Peux tu donner ou se trouve la note car moi je posséde cette traductionsamuell a écrit :Voilà ce que dit CRAMPON en note , concernant "Jéhovah" :
Après la captivité, les juifs cessèrent , par respect , de prononcer le nom divin ; ils osaient à peine l'écrire .
Les Septante le traduisent toujours par Kurios, Seigneur (Vulg. Dominus )
sa véritable prononciation était Yahvéh ; la forme Jéhovah vient des Massorètes , qui attribuèrent à ce mot les voyelles d'Adonaï, autre nom de DIEU qui signifie Seigneur , Maitre .
par contre dans la nôte que cette même traduction fait sur Exode 3:14 (..l'homme l'appel il est ' héb Yahwéh,dont on a fait Jéhovah..)
autre chose des manuscrits de la septante contiennent le tétragramme le tétragramme écrit en hébreu et pas en grec.
tu veux des preuves ?
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 02 juin13, 19:42Et dis-nous aussi Samuell comment tu comprends quand la note de Crampon 1905 dit que la forme 3Jéhovah vient des massorètes..."?
Etrange puisque beaucoup disent que cette forme remonte au moyen âge!
Crampon en 1905 ne le savait pas?
A+
Etrange puisque beaucoup disent que cette forme remonte au moyen âge!
Crampon en 1905 ne le savait pas?
A+
- agecanonix
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 16466
- Enregistré le : 25 déc.09, 10:55
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 02 juin13, 22:26Massorètes .. !!!!samuell a écrit :Voilà ce que dit CRAMPON en note , concernant "Jéhovah" :
Après la captivité, les juifs cessèrent , par respect , de prononcer le nom divin ; ils osaient à peine l'écrire .
Les Septante le traduisent toujours par Kurios, Seigneur (Vulg. Dominus )
sa véritable prononciation était Yahvéh ; la forme Jéhovah vient des Massorètes , qui attribuèrent à ce mot les voyelles d'Adonaï, autre nom de DIEU qui signifie Seigneur , Maitre .
Bien vu Philippe..
Donc bien avant la première bible de ce moine espagnol.. Nous avançons ... nous avançons !!!!
- Jean Moulin
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 4235
- Enregistré le : 22 févr.08, 10:12
- Localisation : Arles
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 05 juin13, 03:56Mais, les massorètes c'est aussi au moyen âge, donc le moine en question tenait peut-être la forme Jéhovah des massorètes. Et les massorètes avaient peut-être la bonne prononciation qui, selon Gertoux, ne serait pas si compliquée que ça à trouver :philippe83 a écrit :Et dis-nous aussi Samuell comment tu comprends quand la note de Crampon 1905 dit que la forme 3Jéhovah vient des massorètes..."?
Etrange puisque beaucoup disent que cette forme remonte au moyen âge!
Crampon en 1905 ne le savait pas?
A+
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 05 juin13, 05:05Bonjour Jean Moulin.
Merci pour ta précision.Ta citation de Gertoux est tout a fait approprié(je possède son ouvrage).
A+
Merci pour ta précision.Ta citation de Gertoux est tout a fait approprié(je possède son ouvrage).
A+
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 05 juin13, 05:08moi aussi.philippe83 a écrit :Bonjour Jean Moulin.
Merci pour ta précision.Ta citation de Gertoux est tout a fait approprié(je possède son ouvrage).
A+
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 05 juin13, 05:34A "la messe et les vêpres Book" est ce qu'on appelle un livre de prières ou missel. Il contient les prières liturgiques de la messe. Le livre de prières suivant date de 1948.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 05 juin13, 05:38(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68612
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 06 juin13, 02:56Imprimeur : Robert Estienne (également connu sous le nom de Robertus Stephanus) était un imprimeur et savant français. On connait de lui son attrait pour la religion et sa vie antérieure passé au service du catholicisme, tourné essentiellement vers l'Evangélisme. Il est intéressant de noter que sa première impression fut une bible intégrale divisée en chapitres et versets telle qu’elle l’est actuellement.
En 1539, Robert Estienne a obtenu le titre de ‘typographe royal’ ou d’'Imprimeur royal’. Cela ne l'a toutefois pas préservé de la censure et des poursuites. Il a dû fuir pour Genève où il a de nouveau repris ses éditions. Dans son imprimerie, de nombreux écrits d’importance ont été imprimé comme de multiples éditions de la Vulgate, le nouveau testament en grec, une traduction latine établit par Erasme, une bible française en 1553 et même des écrits de Johannes Calvin.
Livre : le carnet que nous montrons a été publié quelque temps avant sa fuite, puisqu’en bas de page se trouve la mention : «Parisiis» (Paris). Son titre se trouve également sur la couverture du livre : « typographi Regii » (typographe Royal). L’ouvrage compte 26 pages.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
Re: Le nom de "Jéhovah" dans d'autres traductions que la tmn
Ecrit le 06 juin13, 10:13Gertoux ?
un tj notoire donc normal qu'il défende son dogme !
un tj notoire donc normal qu'il défende son dogme !
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 12 invités