Page 220 sur 412

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 16 sept.19, 03:15
par BenFis
philippe83 a écrit : 16 sept.19, 03:05 Salut RT2 :)
Du courant Egyptien et ...GREC. Platon et d'autres comme Justin impressionné par celui-ci deviendra dans ce domaine son "disciple". Voir ce qu'il dit sur le Nom de Dieu par exemple en Première Apologie -10, et Seconde Apologie -6,1-2. :(
a+
ps: BenFis :Ou vois-tu Jésus remplacé le Nom de Dieu par Adonaï? En effet le NT est en grec pas en hébreu. Et si tu acceptes que Jésus parlait l'hébreu avant tout de son vivant quand il citait l'AT, il s'y trouvait ECRIT dedans le Nom de Dieu et non Adonaï. As-tu un mss en hébreu contenant Adonaï à la place du Nom de l'époque de Jésus? Parce que des mss en hébreux du vivant de Jésus contenant le Nom de Dieu et non Adonaï à la place çà existe. Ils sont d'ailleurs plus anciens que les copies grecques du NT citant l'AT et pour cause ils sont de l'époque du ministère de Jésus . Tu n'a qu'à reprendre les pages précédentes et tu as les informations à ce sujet. :hi:
Lorsque les Juifs citaient un passage de l'AT contenant Yhwh, ils prononçaient Adonaï à la place, et cela, peu importe la proximité des manuscrits dont tu parles.
En grec Adonaï est traduit par Kurios, Seigneur.
Si Jésus avait prononcé Yhwh dans ses citations, les évangélistes l'auraient transcrit Yahvé (ou un nom équivalent).

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 16 sept.19, 08:03
par RT2
BenFis a écrit : 16 sept.19, 03:15 Lorsque les Juifs citaient un passage de l'AT contenant Yhwh, ils prononçaient Adonaï à la place, et cela, peu importe la proximité des manuscrits dont tu parles.
En grec Adonaï est traduit par Kurios, Seigneur.
Si Jésus avait prononcé Yhwh dans ses citations, les évangélistes l'auraient transcrit Yahvé (ou un nom équivalent).
C'est à pleurer
Phil, merci pour ma part quand j'avais un peu recherché du côté de Platon j'en étais venu à considérer qu'il avait été influencé par l'Egypte.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 01:08
par philippe83
BenFis,
Tu es le premier à critiquer l'absence du Nom de Dieu dans le NT parce que à la place on retrouve ECRIT le mot Kurios que tu traduit en PARLANT par "Seigneur". Dans l'AT TU NE TROUVES PAS ECRIT "Adonaï" à la place du Nom de Dieu les 7000 fois ou YHWH apparait et pour cause ce n'est pas le même mot ET IL NE SE PRONONCERA JAMAIS "Adonaï"! Pourtant la,comme par enchantement tu défend la "prononciation" orale et non ce qui est ECRIT . Tu n'es pas conséquent avec toi-même. :non:
De la même manière DU VIVANT DE Jésus les mss hébreux contiennent LE NOM dans tout l'AT et cette même partie des siècles plus tard EN GREC ne contient pas une seule fois le Nom. Les copistes grecque de cette époque ont fait le même choix que toi. Les copistes hébreux de l'époque de Jésus par contre sont restés sur ce qui était écrit AU PLUS PROCHE DE Jésus à savoir YHWH. Et lorsque Jésus citait l'AT à travers sa langue d'origine, il parlait en hébreu avec comme Nom de Dieu DANS LE TEXTE: YHWH.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 01:59
par Arlitto
.

Peu importe que Jésus ait prononcé ou pas le nom divin, l'essentiel est que, YHWH, est le Seul Vrai et Unique Dieu et qu'il 'y en a pas d'autre.

Cette histoire de : (le nom divin n'est pas dans le N.T, les 50 000 copies bla bla, etc.), est ridicule et obsolète, je pense avoir assez démontré rien que sur ce fil qu'il figurait bien dans les premières copies, et que les mentions ont volontairement été retirées.

Ceux qui défendent cette interprétation pas de nom... sont tous trinitaires et affirment que Jésus est Dieu.. C'est faux et écrit nulle part dans la Bible, c'est l'exact contraire qui est affirmé par Jésus lui-même et par les Apôtres.

Je rappelle que dans le nom théophore de Jésus en hébreu, le nom de Dieu y est. Yéshoua = YHWH sauve :hi:

Vous vous battez contre du vent et vous blasphémez le Nom Sacré du seul vrai Dieu, ne connaître que Jésus en rejetant celui qui l'a envoyé ne peut pas vous mener à la vie éternelle.


Paroles de Jésus :
Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 02:26
par papy
Arlitto a écrit : 17 sept.19, 01:59 .




Paroles de Jésus :
Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ.

.
Parole du CC des TdJ

Livre " Le royaume de Dieu en action" page 42 §9

Premièrement, on a acquis le bon point de vue sur l’importance du nom divin. Les premiers Étudiants de la Bible pensaient que la rançon était l’enseignement principal de la Bible. Ceci explique pourquoi, à l’époque, La Tour de Garde se focalisait sur Jésus. Par exemple, la première année de sa publication, elle a mentionné le nom de Jésus dix fois plus que celui de Jéhovah. Au début, comme le reconnaît le numéro du 1er juillet 1976, les Étudiants de la Bible accordaient une « importance excessive » à Jésus. Mais Jéhovah les a aidés à saisir l’importance de son propre nom dans la Bible. Avec quel résultat ? Le même article explique que, notamment à partir de 1919, ils ont accordé « plus d’importance au Père céleste du Messie, à Jéhovah ». Pour preuve, durant les dix ans qui ont suivi 1919, La Tour de Garde a mentionné le nom de Dieu plus de 6 500 fois !

L'article reproche à la TdG d l'époque de "mentionner le nom de Jésus dix fois plus que celui de Jéhovah."
Le bouffon qui a écrit cet article a oublié que le nom " Jésus " dépasse de loin celui de Dieu dans le NT de leur propre TMN.
Peut-être que pour les TdJ (plus judaïsants que chrétiens), la TdG a plus de valeur que le NT.
Comment peut-on écrire pareille stupidité , la concurrence entre Dieu et son fils pour savoir lequel est le plus cité !

Les TdJ appelle cela " la nourriture spirituelle préparée par l' EFA " ! :lol: :lol: :lol:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 02:46
par Arlitto
Papy, peux-tu me dire ce que cela change à ce que j'ai écrit ci-dessus ???

.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 02:57
par papy
Arlitto a écrit : 17 sept.19, 02:46 Papy, peux-tu me dire ce que cela change à ce que j'ai écrit ci-dessus ???

.
Rien , je casse du TdJ comme se le plaisent à dire les TdJ de ce forum . :D

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 05:01
par BenFis
philippe83 a écrit : 17 sept.19, 01:08 BenFis,
Tu es le premier à critiquer l'absence du Nom de Dieu dans le NT parce que à la place on retrouve ECRIT le mot Kurios que tu traduit en PARLANT par "Seigneur". Dans l'AT TU NE TROUVES PAS ECRIT "Adonaï" à la place du Nom de Dieu les 7000 fois ou YHWH apparait et pour cause ce n'est pas le même mot ET IL NE SE PRONONCERA JAMAIS "Adonaï"! Pourtant la,comme par enchantement tu défend la "prononciation" orale et non ce qui est ECRIT . Tu n'es pas conséquent avec toi-même. :non:
De la même manière DU VIVANT DE Jésus les mss hébreux contiennent LE NOM dans tout l'AT et cette même partie des siècles plus tard EN GREC ne contient pas une seule fois le Nom. Les copistes grecque de cette époque ont fait le même choix que toi. Les copistes hébreux de l'époque de Jésus par contre sont restés sur ce qui était écrit AU PLUS PROCHE DE Jésus à savoir YHWH. Et lorsque Jésus citait l'AT à travers sa langue d'origine, il parlait en hébreu avec comme Nom de Dieu DANS LE TEXTE: YHWH.
Je fais une différence entre les écrits grecs et hébraïques.

Lorsque je rencontre le nom de Dieu dans l'AT, je le lis Yahvé ou Jéhovah ou l'Eternel, voire Seigneur selon la version qui m'est donnée de lire. Je trouve personnellement une très mauvaise idée d'avoir remplacé le tétragramme par Seigneur dans l'AT, mais je ne peux pas refaire l'histoire à ma convenance. Disons que je préfère nettement les versions qui ont transcrites ou traduites le tétragramme au lieu de l'avoir substitué, ne serait-ce que pour savoir de quel personnage exactement on parle.

Pour ce qui est du NT, ce n'est pas du tout la même musique, vu que les manuscrits sont majoritairement écrits en grecs et dépourvus du tétragramme.
La question est donc automatiquement soulevée de savoir pourquoi en sont-ils dépourvus ?
Les 1ers copistes du NT auraient-ils d'un commun accord remplacé Yhwh par Kurios ? Ou alors Jésus aurait-il substitué Yhwh par Adonaï dans ses citations de l'AT; les 4 évangélistes ne faisant alors que rapporter par écrit les paroles du maître ?
Cette 2ème raison me semble bien plus pertinente que la 1ère pour les raisons déjà longuement argumentées plus haut.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.19, 20:20
par philippe83
Bonjour BenFis,

Puisque tu fais une différence entre les écrits grecques et hébraïques alors demande toi : quels écrits Jésus à utilisés quand il cite les passages de l'AT QUI CONTIENNENT DES MILLIERS DE FOIS EN ECRIT LE NOM DE DIEU? D'autant plus que DE SON VIVANT, des mss en hébreux CONTIENNENT ENCORE LE NOM DE DIEU en ECRIT et pas remplacer par Adonaï !

Le NT en grec sera rédigé plus tard à travers des copies de copies. Mais je suis désolé pour toi A L'EPOQUE DE Jésus le Nom de Dieu est ENCORE ECRIT DANS LES TEXTES. Prouve le contraire et alors on pourra avancer dans ton deuxième choix. Mais en attendant les faits sont là! DU VIVANT DE Jésus le NOM DE Dieu est ENCORE ECRIT DANS LE TEXTE qu'il utilise à travers l'AT. Or ce même Nom aura disparue totalement des principaux mss grec des siècles plus tard y compris de l'AT. Tu vois bien que ces copistes dans ce domaine n'ont donc pas respecter l'AT et ce qu'il contenant AU DEPART, à savoir: des milliers de fois le Nom de Dieu écrit YHWH et non Adonaï.

Comme je te l'ai fait aussi remarquer avec beaucoup de respect, tu ne trouves pas une LXX aussi proche que certain mss en hébreux avec le NOM que je t'ai proposé et qui sont datés à la différence des écrits grec du NT, DU VIVANT DE Jésus.Tant que tu n'auras pas trouvé un mss aussi proche de Jésus et du vivant de Jésus sans le Nom que ce soit en hébreu comme en grec je resterai sur mes positions et tu devrais de ton côté réfléchir à cela.
A+ :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.19, 01:56
par BenFis
philippe83 a écrit : 17 sept.19, 20:20 Bonjour BenFis,

Puisque tu fais une différence entre les écrits grecques et hébraïques alors demande toi : quels écrits Jésus à utilisés quand il cite les passages de l'AT QUI CONTIENNENT DES MILLIERS DE FOIS EN ECRIT LE NOM DE DIEU? D'autant plus que DE SON VIVANT, des mss en hébreux CONTIENNENT ENCORE LE NOM DE DIEU en ECRIT et pas remplacer par Adonaï !

Le NT en grec sera rédigé plus tard à travers des copies de copies. Mais je suis désolé pour toi A L'EPOQUE DE Jésus le Nom de Dieu est ENCORE ECRIT DANS LES TEXTES. Prouve le contraire et alors on pourra avancer dans ton deuxième choix. Mais en attendant les faits sont là! DU VIVANT DE Jésus le NOM DE Dieu est ENCORE ECRIT DANS LE TEXTE qu'il utilise à travers l'AT. Or ce même Nom aura disparue totalement des principaux mss grec des siècles plus tard y compris de l'AT. Tu vois bien que ces copistes dans ce domaine n'ont donc pas respecter l'AT et ce qu'il contenant AU DEPART, à savoir: des milliers de fois le Nom de Dieu écrit YHWH et non Adonaï.

Comme je te l'ai fait aussi remarquer avec beaucoup de respect, tu ne trouves pas une LXX aussi proche que certain mss en hébreux avec le NOM que je t'ai proposé et qui sont datés à la différence des écrits grec du NT, DU VIVANT DE Jésus.Tant que tu n'auras pas trouvé un mss aussi proche de Jésus et du vivant de Jésus sans le Nom que ce soit en hébreu comme en grec je resterai sur mes positions et tu devrais de ton côté réfléchir à cela.
A+ :hi:
Salut Philippe,
Le fait que le tétragramme soit présent dans l'AT, AVANT, PENDANT, et APRES l'époque de Jésus n'est en aucun cas un problème.

Car il peut y avoir des raisons sérieuses pour lesquelles Jésus, en citant des passages de l'AT contenant le tétragramme, en serait venu à lui substituer la dénomination "Seigneur", conformément à ce que suggèrent tous les mss du NT.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.19, 02:41
par philippe83
BenFis,

Penses-tu un seul instant que Jésus n'aurait pas prononcé le Nom de Dieu comme Moise le prononçait à travers les pages de ses écrits à travers Exode,Deut par exemple? Si tu veux nous faire croire qu'Exode 20:7 voudrait dire que Jésus ne devait pas prononcer le Nom de Dieu je te demanderai alors de nous dire à quelle moment cette soit disante interdiction à commencer? Moise l'a t-il suivit de son vivant ? Pourtant c'est bien de son vivant qu'Exode 20:7 à était écrit n'est-ce pas ? Ce n'est pas après l'exil !

Alors puisque ce passage ne veut pas dire qu'il ne faut pas le prononcer, quel autre texte interdit de le faire? Cherche et recherche et tu verras qu'à aucun endroit il est interdit de prononcer le Nom à travers la Bible.

Oh contraire ce Nom est le Nom le plus employé et le plus écrit dans l'AT. Et d'un coup à cause de quelques rabbins suivant une tradition orale, Jésus se serait interdit de le prononcer alors que Moise et tant d'autres serviteurs de Dieu ne l'ont jamais fait?

Ce qui est écrit est écrit et à l'époque de Jésus dans l'AT le Nom de Dieu est ENCORE ECRIT DANS LE TEXTE de sa langue . Et ce même texte ECRIT ne le remplace ni par Adonaï ni par Elohim. Je te le redis pour la inième fois quand tu trouveras un texte en hébreu de l'époque et du vivant de Jésus sans le Nom alors les copies de copies du NT en grec et de l'AT en grec auront leur raison d'être sur ce point.

En attendant contrairement à ce que tu laisses entendre,le fait que le Nom de Dieu demeure dans l'hébreu de l'AT de l'époque de Jésus, est un gros problème pour toi et tes compères, car tu sera obligé alors de reconnaître que les copistes grecques lorsqu'ils ont copiés ce même AT de l'Hébreu pour le traduire DANS L'ECRIT en grec ont remplacés l'écrit par l'oral en suivant la tradition rabbinique elle même influencée par la tradition grecque.

Car comme tu ne l'ignores pas, en hébreu YHWH ne veut pas dire "seigneur" ou "Dieu". La preuve la plus établie étant d'ailleurs de voir que dans l'AT ces termes existent déjà depuis fort longtemps sans être les remplaçants dans le texte ECRIT du Nom de Dieu, puisque nous retrouvons ces deux titres souvent rattaché dans l'ECRIT au seul Nom de Dieu YHWH à travers des versets très anciens comme Gen 2:4 YHWH/Elohim et 15:2 YHWH/Adonaï, et ce tout au long ensuite de l'AT, ces titres seront écrit pour accompagné le Nom de Dieu sans prendre sa place dans l'ECRIT.

Ma position demeure donc inchangée à ce jour! Sans nouvelle découverte de mss de l'époque du vivant de Jésus qui ne contiendrait pas le Nom de Dieu en hébreu ET QUI SERAIT REMPLACER PAR "Adonaï" ou "Dieu", DANS L'ECRIT je défendrai le Nom de Dieu de la sorte de toutes mes forces conformément aux sentiments du Psalmiste David qui dira en Ps 5:11:"Mais tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ils pousseront constamment des cris de joie. Tu barreras tout accès à eux, tu serras une source de joie POUR CEUX QUI AIMENT TON NOM." :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.19, 20:29
par homere
a écrit :Penses-tu un seul instant que Jésus n'aurait pas prononcé le Nom de Dieu comme Moise le prononçait à travers les pages de ses écrits à travers Exode,Deut par exemple? Si tu veux nous faire croire qu'Exode 20:7 voudrait dire que Jésus ne devait pas prononcer le Nom de Dieu je te demanderai alors de nous dire à quelle moment cette soit disante interdiction à commencer? Moise l'a t-il suivit de son vivant ? Pourtant c'est bien de son vivant qu'Exode 20:7 à était écrit n'est-ce pas ? Ce n'est pas après l'exil !
Philippes,

Ce que nous pouvons penser du sujet n'est pas important, ce qui prime c'est les faits scripturaires et historiques ... Les faits avérés et établis. Le fait que Jésus n'ai pas utilisé le tétragramme constitue pour VOUS une impossibilité, cela n'empêche pas les FAITS de vous désavouer car pour VOUS c'est une position de principe liée à une doctrine.

Même en lisant la TMN, nous constatons que les rédacteurs chrétiens ne sont plus sur la même position que les auteurs de l'AT concernant le tétragramme. Pour rappel, il y a des lettres entières écrites par les apôtres (dans la TMN) dans lesquelles le nom “Jéhovah” est complètement absent, à savoir, Les Philippiens, la Première à Timothée, Tite, Philémon et les trois lettres de Jean. Chaque Témoins de Jéhovah doit honnêtement reconnaître que ce serait complètement inconcevable qu'un personnage renommé de l'organisation des Témoins puisse écrire sur un sujet spirituel sans employer avec fréquence le nom “Jéhovah”.

Les rédacteurs du NT se réfèrent au nom du Fils de Dieu avec une bien plus grande fréquence. Le nom “Jésus” apparaît 912 fois, par conséquent bien plus que les
237 insertions du nom “Jéhovah”. Cela se distingue aussi remarquablement avec la pratique que l'on trouve dans les publications de la Watch Tower, où le rapport est par moments exactement le contraire.

Les apôtres et les disciples de Christ Jésus qui écrivirent les Écritures chrétiennes ont régulièrement appelé Dieu par “Dieu” la plupart du temps. Alors qu'ils ont utilisé environ 22 fois l'expression “Seigneur” en rapport avec “Dieu” et environ 40 fois accompagné l'expression “Dieu” avec “Père”, environ 1 275 autres fois ils dirent simplement “Dieu”. Ils n'ont clairement ressenti aucun besoin ou impulsion pour faire précéder régulièrement cette expression par un autre nom,
comme “Jéhovah”.

ENFIN, un point qui me semble très important, même dans la TMN, la référence à Dieu comme le “Père” reste toujours la plus importante, car Il est appelé ou considéré, comme le “Père” environ 260 fois dans ces écrits chrétiens ( en comparaison 237 insertions du nom 'Jéhovah").

Contrairement à l'habitude commune des Témoins de Jéhovah en s'adressant à Dieu dans la prière, Jésus à maintes reprises, s'est adressé à lui jamais par “Jéhovah” mais toujours comme le Père” (utilisant cette expression six fois dans sa prière finale avec ses disciples). Même dans la Traduction du Nouveau Monde, jamais une seule fois dans toutes ses prières on trouve Jésus appeler ou s'adresser à son Père par le nom “Jéhovah”.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.19, 21:37
par BenFis
philippe83 a écrit : 18 sept.19, 02:41 BenFis,

Penses-tu un seul instant que Jésus n'aurait pas prononcé le Nom de Dieu comme Moise le prononçait à travers les pages de ses écrits à travers Exode,Deut par exemple? Si tu veux nous faire croire qu'Exode 20:7 voudrait dire que Jésus ne devait pas prononcer le Nom de Dieu je te demanderai alors de nous dire à quelle moment cette soit disante interdiction à commencer? Moise l'a t-il suivit de son vivant ? Pourtant c'est bien de son vivant qu'Exode 20:7 à était écrit n'est-ce pas ? Ce n'est pas après l'exil !

Alors puisque ce passage ne veut pas dire qu'il ne faut pas le prononcer, quel autre texte interdit de le faire? Cherche et recherche et tu verras qu'à aucun endroit il est interdit de prononcer le Nom à travers la Bible.

Oh contraire ce Nom est le Nom le plus employé et le plus écrit dans l'AT. Et d'un coup à cause de quelques rabbins suivant une tradition orale, Jésus se serait interdit de le prononcer alors que Moise et tant d'autres serviteurs de Dieu ne l'ont jamais fait?

Ce qui est écrit est écrit et à l'époque de Jésus dans l'AT le Nom de Dieu est ENCORE ECRIT DANS LE TEXTE de sa langue . Et ce même texte ECRIT ne le remplace ni par Adonaï ni par Elohim. Je te le redis pour la inième fois quand tu trouveras un texte en hébreu de l'époque et du vivant de Jésus sans le Nom alors les copies de copies du NT en grec et de l'AT en grec auront leur raison d'être sur ce point.

En attendant contrairement à ce que tu laisses entendre,le fait que le Nom de Dieu demeure dans l'hébreu de l'AT de l'époque de Jésus, est un gros problème pour toi et tes compères, car tu sera obligé alors de reconnaître que les copistes grecques lorsqu'ils ont copiés ce même AT de l'Hébreu pour le traduire DANS L'ECRIT en grec ont remplacés l'écrit par l'oral en suivant la tradition rabbinique elle même influencée par la tradition grecque.

Car comme tu ne l'ignores pas, en hébreu YHWH ne veut pas dire "seigneur" ou "Dieu". La preuve la plus établie étant d'ailleurs de voir que dans l'AT ces termes existent déjà depuis fort longtemps sans être les remplaçants dans le texte ECRIT du Nom de Dieu, puisque nous retrouvons ces deux titres souvent rattaché dans l'ECRIT au seul Nom de Dieu YHWH à travers des versets très anciens comme Gen 2:4 YHWH/Elohim et 15:2 YHWH/Adonaï, et ce tout au long ensuite de l'AT, ces titres seront écrit pour accompagné le Nom de Dieu sans prendre sa place dans l'ECRIT.

Ma position demeure donc inchangée à ce jour! Sans nouvelle découverte de mss de l'époque du vivant de Jésus qui ne contiendrait pas le Nom de Dieu en hébreu ET QUI SERAIT REMPLACER PAR "Adonaï" ou "Dieu", DANS L'ECRIT je défendrai le Nom de Dieu de la sorte de toutes mes forces conformément aux sentiments du Psalmiste David qui dira en Ps 5:11:"Mais tous ceux qui se réfugient en toi se réjouiront ils pousseront constamment des cris de joie. Tu barreras tout accès à eux, tu serras une source de joie POUR CEUX QUI AIMENT TON NOM." :hi:
Par rapport à l’interdiction de prononcer le Nom divin, je n’ai pas parlé d’une interdiction biblique, mais de la loi des Juifs; dans le sens de ces nombreuses directives interprétatives de la Bible qui avaient fait l’objet d’applications pratiques par le peuple juif, et dont l’interdiction de prononcer le nom divin faisait partie.
Le nom de Dieu ECRIT DANS LE TEXTE n’était donc prononcé par personne, sinon murmuré par le Grand Prêtre, dans le temple, lors de cérémonies annuelles.
Le NT met simplement en évidence que Jésus suivait manifestement ces prescriptions judaïques.

Et je n’ai pas laissé entendre que le nom de Dieu ne se trouvait pas dans le texte de l’AT. Cela ne me pose aucun problème !?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.19, 22:26
par papy
homere a écrit : 18 sept.19, 20:29

Les apôtres et les disciples de Christ Jésus qui écrivirent les Écritures chrétiennes ont régulièrement appelé Dieu par “Dieu” la plupart du temps. Alors qu'ils ont utilisé environ 22 fois l'expression “Seigneur” en rapport avec “Dieu” et environ 40 fois accompagné l'expression “Dieu” avec “Père”, environ 1 275 autres fois ils dirent simplement “Dieu”.
A se demander pourquoi la TMN n'a-telle pas remplacé tous les " Dieu" rencontré dans le texte du NT par " Jéhovah" .
Il n'ont pas hésiter avec le mot " Seigneur ".

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 sept.19, 02:18
par homere
Je suis toujours aussi surpris que les TdJ ne soient pas alertés par le fait que contrairement à l'habitude commune des Témoins de Jéhovah en s'adressant à Dieu dans la prière, Jésus à maintes reprises, s'est adressé à lui jamais par “Jéhovah” mais toujours comme le Père” (utilisant cette expression six fois dans sa prière finale avec ses disciples). Même dans la Traduction du Nouveau Monde, jamais une seule fois dans toutes ses prières on trouve Jésus appeler ou s'adresser à son Père par le nom “Jéhovah”.

Les Témoins de Jéhovah n'ont jamais réussi à nous expliquer ce paradoxe, si Jésus a utilisé le nom divin de la même manière que les auteurs de l'AT, pourquoi n'a-t-il JAMAIS employé le tétragramme dans ses prières, même dans la TMN ? :shock: :hum: