Page 24 sur 33
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 11:39
par fils de l'homme
Charaf-eddine a écrit :للأعشى
كَأَنَّ جَنِيّاً مِنَ الزَنجَبيـ .. .. ـلِ خالَطَ فاها وَأَرياً مَشورا
zanjabil...
Ce poète du viie siècle est un itinérant, surnommé « La cymbale des arabes ». Quasiment poète professionnel, il est l'auteur d'œuvres qui célèbrent les chefs de son temps, mais le panégyrique du prophète1 qui lui est attribué ne semble pas authentique.
Il aborde tous les thèmes amoureux, bachiques, guerriers, naturalistes caractéristiques de la poésie de l'époque ; l'une de ses odes est parfois incluse dans la Mu'allaqât, qui est un ensemble de poèmes pré-islamiques.
Il meurt en 629 en tombant de sa monture alors qu'il retournait dans la région d'Al-Yamâma
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 11:59
par fils de l'homme
Charaf-eddine a écrit :Oui mon frère fils de l'homme, mais JesusSeigneur nous a fait un copier/coller aveugle sans prendre la peine même de lire l'avant propos du livre de As-Souyouti...
eh oui,et ça ce n'est pas nouveau, depuis le temps on essaye d'attaquer le Coran, depuis le temps de grands adversaires de taille avaient essayé de faire ça mais personne n'a jamais eu la chance de pouvoir contredire le Coran,et ça va être comme ça pour toujours car la parole de Dieu et plus forte et plus grande que n'importe quelle parole,comme le dit Allah dans le Coran:
Et ceux qui avaient mécru dirent ne prêtez pas l'oreille à ce Coran et faite du chahut ( pendant sa récitation)afin d'avoir le dessus. sourate 41:26
personne n'aura jamais le dessus de la parole d'Allah
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 20:15
par ASHTAR
معنى : ( استبرق)
استَبْرَقَ المكانُ إذا لَمَع بالبرق؛ قال الشاعر: يَسْتَبْرِقُ الأُفُقُ
وذكر الجوهري هنا: الإسْتبرقُ الدّيباجُ الغليظُ، فارسي معرَّب، وتصغيره أُبَيْرِق.
قال الزجاج في قوله تعالى ...................................)
قال:هو الدِّيباج الصفيق الغليظ الحسَن،واستَبْرَقَ المكانُ إذا لَمَع بالبرق؛ قال الشاعر(وهو شاعر جاهلي لم اعثر على اسمه):
يَسْتَبْرِقُ الأُفُقُ الأَقصَى، إذا ابْتَسَمَتْ= لَمْعَ السُّيُوفِ، سِوَى أَغْمادِها، القُضُبِ
قال ابن الأثير: وقد ذكرها الجوهري في الباء من القاف في برق على أَن الهمزة والتاء والسين من الزوائد، وذكرها أَيضاً في السين والراء،
وذكرها الأَزهري في خماسي القاف على أَن همزتها وحدها زائدة، وقال: إنها وأَمثالَها من الأَلفاظ حروف غريبة وقع فيها وِفاق بين العجمية والعربية، وقال: هذا عندي هو الصواب.
Donc le mot ISTABRAK° est un terme qui se réfere au BARK qui est l'éclair ;Cet habillement d'origine perse s'appelait ISTABRAK pour sa brillance scintillante comme l'éclair,elle garda son nom d'origine malgrès que ce nom est aussi tiré de Bark ,mot arabe sans aucun doute .Ce mot bark "eclair" est adopté à la monture de l'ascension du prophète Mohamed saaws "AL BOURAK" qui galopait comme un éclair en lançant ses sabot de devant ou se termine la vision à l'horizon .
N.B: Ce theme devient une étude des mots arabe coranique et leur signification leur histoire etc;il ne fait que affermir que le coran est incomparable ans le choix des mots qui sont d'une exquise pureté et rime en signification et en construction sans précédent ,ce qui a laissé les pires des ennemis de Mohamed perplexe pour le dénier!
قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُ ۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِى يَقُولُونَۖ فَإِنَّہُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَـٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ (٣٣)الانعام
Nous savons qu’en vérité ce qu’ils disent te chagrine. Or, vraiment ils ne croient pas que tu es menteur, mais ce sont les versets (le Coran) d’Allah, que les injustes renient. (33)Al An-aam
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 20:51
par ASHTAR
Jésus seigneur
La Poesie nabatienne est aussi ancienne que l'arabe car c'est l'araméen soeur jumelle de l'arabe elle se sont mutuellement influencés en échangeant des mots, des termes des structures même de phrase qui en les prononçant en croirait entendre l'arabe :JESUS pbsl disait :ELAHI ELAHI LAMA SABASHTANI :en prononcé arabe :ILAHI ILAHI LIMA TARAKTANI :mon dieu mon dieu pourquoi m'a tu abandonné ?
Meme jesus appelait Dieu: ALLAH (ou Allaha en araméen)
Et voilà les anciens chercheur dans ce domaine n'ont rien laissé pour nous ils ont meme écrit les mots arabisés sou forme de poésie pour simplifier au lecteur et chercheur.
جاء في ((المزهر)) عن ابن السبكي نظم فيه بعض الألفاظ المعربة مما وقع في القرآن الكريم.. منها:
السلسبيل وطه كورت بيع *** وروم وطوبى وسجيل وكافور
والزنجبيل ومشكاة سرادق مع *** إستبرق صلوات سندس طور
كذا قراطيس ربانيهم وغسا *** ق ثم دينار القسطاس مشهور
كذاك قسورة والميم ناشئة *** ويؤت كفلين مذكور ومسطور
له مقاليد فردوس يعد كذا *** فيما حكى ((ابن دريد)) منه تنور
وقال ابن حجر:
وزدت جرم ومهل والسجل كذا *** السرى والأب ثم الجيت مذكور
وقـــــطنا وأنــــاة ثم متكا *** دارست يصهر منه فهو مصهور
وهيئت والسكر الأواه من حصب *** وأوبى معه الطاغوت مسطور
صرهن أصرى وغيض الماء مع وزر *** ثم الرقيم مناص والسنا النور
وقال السيوطي:
وزدت : ياسين والرحمن مع ملكو *** ت ثم سنين (( شطر البيت مشهور))
ثم الصراط ودرى يحور ومر *** جان الميم مع القنطار مذكور
مسك أباريق ياقوت رووا فهنا *** ما فات من عدد الألفاظ مشهور
بعد عرض هذه الكلمات المعربة الواردة في القرآن الكريم .. أيمكن لنا أن نقول في الكلمات المعربة والتي دخلت إلى العربية فساد للغة العربية؟؟
وهل تـُخرج هذه الألفاظ المعربة اللغة عن الفصاحة؟؟
Après ce que je vient de citer et je ne peux le citer malheureusement qu'en arabe puisque c'est l'arabe c'est le procès arabe qui est en question ,Donc ARABYOUN MOUBINE est l'arabe bien clair et non l'arabe pure comme veulent insinuer les non arabe en nous bombardant de mots et termes arabisés depuis la naissance de l'arabe qu'Allah exalté soit il ,a bien choisi pour son dernier testament,sa derniere révélation avant la fin: Le CORAN
*
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 20:54
par Jesus seigneur
ASHTAR a écrit :Jésus seigneur
La Poesie nabatienne est aussi ancienne que l'arabe car c'est l'araméen soeur jumelle de l'arabe elle se sont mutuellement influencés en échangeant des mots, des termes des structures même de phrase qui en les prononçant en croirait entendre l'arabe :JESUS pbsl disait :ELAHI ELAHI LAMA SABASHTANI :en prononcé arabe :ILAHI ILAHI LIMA TARAKTANI :mon dieu mon dieu pourquoi m'a tu abandonné ?
Meme jesus appelait Dieu: ALLAH (ou Allaha en araméen)
Et voilà les anciens chercheur dans ce domaine n'ont rien laissé pour nous ils ont meme écrit les mots arabisés sou forme de poésie pour simplifier au lecteur et chercheur.
جاء في ((المزهر)) عن ابن السبكي نظم فيه بعض الألفاظ المعربة مما وقع في القرآن الكريم.. منها:
السلسبيل وطه كورت بيع *** وروم وطوبى وسجيل وكافور
والزنجبيل ومشكاة سرادق مع *** إستبرق صلوات سندس طور
كذا قراطيس ربانيهم وغسا *** ق ثم دينار القسطاس مشهور
كذاك قسورة والميم ناشئة *** ويؤت كفلين مذكور ومسطور
له مقاليد فردوس يعد كذا *** فيما حكى ((ابن دريد)) منه تنور
وقال ابن حجر:
وزدت جرم ومهل والسجل كذا *** السرى والأب ثم الجيت مذكور
وقـــــطنا وأنــــاة ثم متكا *** دارست يصهر منه فهو مصهور
وهيئت والسكر الأواه من حصب *** وأوبى معه الطاغوت مسطور
صرهن أصرى وغيض الماء مع وزر *** ثم الرقيم مناص والسنا النور
وقال السيوطي:
وزدت : ياسين والرحمن مع ملكو *** ت ثم سنين (( شطر البيت مشهور))
ثم الصراط ودرى يحور ومر *** جان الميم مع القنطار مذكور
مسك أباريق ياقوت رووا فهنا *** ما فات من عدد الألفاظ مشهور
بعد عرض هذه الكلمات المعربة الواردة في القرآن الكريم .. أيمكن لنا أن نقول في الكلمات المعربة والتي دخلت إلى العربية فساد للغة العربية؟؟
وهل تـُخرج هذه الألفاظ المعربة اللغة عن الفصاحة؟؟
Après ce que je vient de citer et je ne peux le citer malheureusement qu'en arabe puisque c'est l'arabe c'est le procès arabe qui est en question ,Donc ARABYOUN MOUBINE est l'arabe bien clair et non l'arabe pure comme veulent insinuer les non arabe en nous bombardant de mots et termes arabisés depuis la naissance de l'arabe qu'Allah exalté soit il ,a bien choisi pour son dernier testament,sa derniere révélation avant la fin: Le CORAN
*
Ilahi ne veut pas dire allah et je te défis de me ramener un texte ecrit avec le nom d'allah avant l'islam chez les chretiens arabes
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:01
par Yacine
Jesus seigneur a écrit :Ilahi ne veut pas dire allah et je te défis de me ramener un texte ecrit avec le nom d'allah avant l'islam chez les chretiens arabes
Pourquoi donc les chrétiens arabes utilisent le mot Allah dans leur Bible ?
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:08
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :
Pourquoi donc les chrétiens arabes utilisent le mot Allah dans leur Bible ?
c'est juste une traduction c'est un mot dakhil qui n'existait pas avant dans les ecritures
אלה معناها ولفظها اله وليس الله
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:15
par Yacine
Le mot Allah est bel est bien existant dans tous les Bibles arabes, je me demande, les chrétiens arabes utilisaient quoi avant ?
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:17
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :Le mot Allah est bel est bien existant dans tous les Bibles arabes, je me demande, les chrétiens arabes utilisaient quoi avant ?
ilah pas allah montre moi un texte avant l'islam chez les chretiens ou il y a le mot allah ecrit
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:23
par Yacine
Jesus seigneur a écrit :ilah pas allah montre moi un texte avant l'islam chez les chretiens ou il y a le mot allah ecrit
Je sais pas c'est pas moi qui a cherché l'embrouille, montre moi toi un texte ou les chrétiens arabes utilisaient “Ilah” avant.
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:28
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :
Je sais pas c'est pas moi qui a cherché l'embrouille, montre moi toi un texte ou les chrétiens arabes utilisaient “Ilah” avant.
אלה معناها ولفظها اله
le mot allah n'exciste pas avant on le trouve mnt dans l'evangile en arabe parceque c'est une traduction ni plus ni moin
العهد القديم لغته الأصلية العبرية - لا يوجد به لفظ "الله"
العهد الجديد لغته الأصلية اليونانية - لا يوجد به لفظ "الله"
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 19 mai10, 21:36
par Yacine
Les chretiens arabes qui existait avant l'Islam utilisaient quoi ?
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 20 mai10, 00:10
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :Les chretiens arabes qui existait avant l'Islam utilisaient quoi ?
l'ecriture en hebreux
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 20 mai10, 00:59
par ASHTAR
Jesus seigneur a écrit :Ilahi ne veut pas dire allah et je te défis de me ramener un texte ecrit avec le nom d'allah avant l'islam chez les chretiens arabes
Alors comme tu sais "peut etre que Jésus pbsl parlait l'araméen ,sa langue maternelle,alors le latin était la langue administrative :Aussi voila un site ,instale le logitiel et parle la langue de ton"dieu" Jésus et mon prophète ISSA bénit soit il .
http://farm3.static.flickr.com/2616/368 ... 831b_o.jpg
Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL
Posté : 20 mai10, 01:14
par ASHTAR
Jesus seigneur a écrit :
l'ecriture en hebreux
À l'époque de Jésus, deux grandes langues véhiculaires se partageaient le monde gréco-romain, se superposant aux parlers locaux : le grec sur les pourtours de la Méditerranée, jusqu'à Rome, et l'araméen en Syrie et en Orient[76]. Ces deux langues se retrouvaient en Palestine : l'araméen était parlé en Galilée et vraisemblablement dans les campagnes de Judée.
Source:
http://fr.wikipedia.org/wiki/J%C3%A9sus_de_Nazareth