Page 24 sur 40
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 01:53
par medico
dan 26 a écrit :Il suffit pourtant de r lire la préface en page 5 pour se rendre compte que ces textes ont été traduits, retraduits, puis traduits à nouveau !!! pour se rendre compte que l'on est incapable de définir l'original !!! D'autant plus que l'on fait mention d'Araméen qui n'a strictement jamais été l'original de ces écrits .
Amicalement
j'ai des doutes que tu es bien lue la préface.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 02:38
par medico
production de la traduction du monde nouveau.
vidéo.
http://www.jw.org/fr/actualites/
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 03:03
par philippe83
En fait depuis 1950 la Tmn à connue plusieurs révisions par la force des choses tout comme la version Segond entre 1910 et 2007!
De nombreux comité "Segond" ont repris mais aussi écarter la traduction du "départ" dans nombres de verset.
Voulez-vous des infos sur une liste de verset "révisés" au gré des comités Segonds?
Alors pourquoi le comité de la Tmn n'aurait-il pas le droit de faire progressé le texte entre 1950 et 1995?
A+
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 03:26
par nobody
bonjour,
Je n'ai pas tout lu. Mais je n'ai pas l'impression que certains intervenants posaient ce problème du droit au changement.
De ce que j'ai compris, il s'agissait juste de préciser les modalitées de création du document incriminé original.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 03:31
par Arlitto
philippe83 a écrit :En fait depuis 1950 la Tmn à connue plusieurs révisions par la force des choses tout comme la version Segond entre 1910 et 2007!
De nombreux comité "Segond" ont repris mais aussi écarter la traduction du "départ" dans nombres de verset.
Voulez-vous des infos sur une liste de verset "révisés" au gré des comités Segonds?
Alors pourquoi le comité de la Tmn n'aurait-il pas le droit de faire progressé le texte entre 1950 et 1995?
A+
Réviser la parole de Dieu....mouais....Je pense qu'il faut tout de même faire attention car certains traducteurs ont voulu faire du zèle et ont parfois ajouté ou retiré des mots, du texte ou l'ont fait bifurquer volontairement selon leurs propres croyances.Donc prudence.
Raymond E. Brown, exégète catholique mondialement reconnu affirme dans son livre « Que sait-on du Nouveau Testament » aux éditions Bayard, p.86 ceci :
« Environ trois mille manuscrits du NT grec, copiés entre le IIe et le XVIIe siècle, ont été conservés (en tout ou partie), auxquels il faut ajouter plus de deux mille lectionnaire manuscrits contenant des sections (péricopes) du NT arrangés pour la lecture liturgique depuis le VIIe siècle.
Ces témoins du texte NT ne s’accordent pas entre eux sur un grand nombre de points, mais assez peu de ces différences sont significatives. Aucun autographe ou manuscrit original d’un livre du NT n’a été conservé ; les différences se sont produites durant la copie de l’original. Toutes ne sont pas le fait d’erreurs des copistes ; certaines proviennent de changements délibérés.
Les copistes en effet se sentaient parfois tenus d’améliorer le grec du texte reçu, de moderniser l’orthographe, d’ajouter des phrases explicatives, d’harmoniser les évangiles, et même d’omettre tel point qui leur paraissait douteux. On pourrait penser que les plus anciennes copies conservées (en tout ou partie) du NT grec sont le meilleur guide pour remonter aux originaux ; mais il n’en va pas nécessairement ainsi. »
La Septante (ou LXX) est la traduction grecque des Ecritures juives. Les livres des Ecritures juives furent traduis à différents moments par des érudits et conservés avec une fidélité variable. La soi-disant Lettre d’Aristée à Philocrate (IIe siècle av. J.-C.) fournit le mythe de la traduction miraculeuse du Pentateuque par 72 anciens sous Ptolémée II (285-246 av. J.-C.). Nous savons que ce texte était la base des auteurs chrétiens des premiers temps. Nous lisons dans la Traduction Œcuménique de la Bible (ou TOB) l’affirmation suivante :
«
Les Juifs de cette époque ne se sont pas contentés de traduire les livres autrefois écrits en hébreu, mais y ont ajouté d’autres textes religieux plus récents, directement écrits en grec ou en tout cas fortement influencés par la nouvelle culture hellénistique.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 04:19
par medico
il existe une dizaine de traduction de la Segond.personne n'en fait un sujet pour ça.et il y aurait a dire des choses aussi.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 04:21
par Arlitto
.
Le sujet posté ci-dessus concerne toutes les traductions et pas une en particulier.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 05:01
par medico
Arlitto a écrit :.
Le sujet posté ci-dessus concerne toutes les traductions et pas une en particulier.
regarde bien le titre du sujet.car pour certains intervenants seul la traduction du mn est falsifié.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 05:06
par Arlitto
medico a écrit :
regarde bien le titre du sujet.car pour certains intervenants seul la traduction du mn est falsifié.
Certains versets et pas "toute la TMN" sont orientée selon...comme toutes les autres traductions.Ceux qui critiquent la TMN peuvent aussi critiquer les autres traductions car aucune n'y échappe malheureusement.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 05:17
par medico
Arlitto a écrit :
Certains versets et pas "toute la TMN" sont orientée selon...comme toutes les autres traductions.Ceux qui critiquent la TMN peuvent aussi critiquer les autres traductions car aucune n'y échappe malheureusement.
oui mais certains aiment bien ciblé.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 05:26
par Arlitto
.
Eh oui, vous êtes dans le collimateur des trinitaires et autres Jésus Dieu tout-puissant qui ne vous apprécient pas beaucoup, leurs yeux ne brillent pas d'amour infini pour vous...LOL...Ils sont remis à leur place très vite avec la Bible sur l'unicité de Dieu même par un non-TJ comme-moi.
Faire dire à la parole ce qu'elle ne dit pas finit toujours par se retourner contre ceux qui le professent.
Avoir une vision critique pourquoi pas, mais dans la justice et la vérité, ce qui exclut toutes forme de colère ou de haine, en tout cas c'est comme cela que je vois les choses.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 05:29
par medico
Arlitto a écrit :.
Eh oui, vous êtes dans le collimateur des trinitaires et autres Jésus Dieu tout-puissant qui ne vous apprécient pas beaucoup, leurs yeux ne brillent pas d'amour infini pour vous...LOL...Ils sont remis à leur place très vite avec la Bible sur l'unicité de Dieu même par un non-TJ comme-moi.
Faire dire à la parole ce qu'elle ne dit pas finit toujours par se retourner contre ceux qui le professent.
Avoir une vision critique pourquoi pas, mais dans la justice et la vérité, ce qui exclut toutes forme de colère ou de haine, en tout cas c'est comme cela que je vois les choses.
tu sais il y deux sortes de critiques la négative et la positive.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 06:36
par samuell
dénoncer
une falsification
est
positif
car un acte de responsabilité et de moralité vis à vis du lecteur et vis à vis du trafiqueur qui devrait en toute bonne conscience rectifié ses actes .
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 06:51
par medico
samuell a écrit :dénoncer
une falsification
est
positif
car un acte de responsabilité et de moralité vis à vis du lecteur et vis à vis du trafiqueur qui devrait en toute bonne conscience rectifié ses actes .
alors fait le aussi pour les autres traductions.je t'avias donné un texte sur la bible Macharia ou la falsification était manifeste . tu n'as rien dit de bien éloquent comme commentaire .deux poids deux mesures chez toi.
Re: texte falsifié dans la TMN
Posté : 29 janv.13, 07:25
par Arlitto
samuell a écrit :dénoncer
une falsification
est
positif
car un acte de responsabilité et de moralité vis à vis du lecteur et vis à vis du trafiqueur qui devrait en toute bonne conscience rectifié ses actes .
Oui, mais quelle falsification ???.Diffamer pour rien ne sert pas!...Le mieux est d'envoyer les versets
"falsifiés" ou supposés.
La parole de Dieu est infalsifiable...tout au plus orientable, ce que chaque traducteur a fait selon sa croyance.
Les versets falsifiés sont tout de suite détectés par les théologiens, il y a eu des précédents .
Paul était conscient que des gens détourneraient et falsifieraient la parole de Dieu, déjà de son temps beaucoup le faisaient.
"Car nous ne falsifions point la Parole de Dieu, comme beaucoup le font; mais nous parlons avec sincérité, comme de la part de Dieu, devant Dieu, en Christ" (2 Cor. 2: 17).