MonstreLePuissant a écrit : ↑18 mai21, 02:26
(Esaïe 40:22) C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre
Un cercle, c'est plat !
La Bible a son lot de métaphores et d'images et toi comme bien d'autre, vous prenez tout au 1er degré.
Job 38 : 32
Fais-tu paraître en leur temps les signes du zodiaque, Et conduis-tu la Grande Ourse avec ses petits?
Nous voyons bien ici qu’il s’agit d’un langage symbolique. Dieu ne conduit pas la Grande Ourse comme on imaginerait un pilote conduire un bolide. C’est une image qui montre que Dieu a établi toute chose. Le langage utilisé est un langage poétique et non technique.
Aussi les cieux qui apparaissent solides comme un miroir de fonte ne signifie pas que le ciel est littéralement solide. Il s’agit plutôt de témoigner de la robustesse, de la stabilité de la conception du seigneur. Nous en reparlerons plus bas.
Job 4 : 8
Où étais-tu quand je fondais la terre? Dis-le, si tu as de l’intelligence. Qui en a fixé les dimensions, le sais-tu? Ou qui a étendu sur elle le cordeau? Sur quoi ses bases sont-elles appuyées? Ou qui en a posé la pierre angulaire,
Alors que les étoiles du matin éclataient en chants d’allégresse, Et que tous les fils de Dieu poussaient des cris de joie? Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s’élança du sein maternel;
Idem ici, quand Dieu parle du cordeau, des bases, de la pierre angulaire etc… il s’agit d’explications imagées.
Dieu n’a pas « littéralement » fermé la mer avec des portes, bien que le territoire de celle-ci a été calculée par Dieu pour qu’il y ait de la terre émergée
Ceci dit, je dois avoué qu'avec la Bible, il y a beaucoup de problème d'interprétation.
Ajouté 5 minutes 6 secondes après :
MonstreLePuissant a écrit : ↑18 mai21, 02:26
(Esaïe 40:22) C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre
Un cercle, c'est plat !
J'ajouterais ceci :
`quoi a l'air une sphère vu de haut (au-dessus) ? un cercle. Est-ce que la lune a l'air d'un cercle vu de la Terre? Non.
Ajouté 14 minutes 3 secondes après :
Complément d'information :
La traduction de Khûg par sphère dans l’histoire
En hébreu moderne, une sphère est désignée par les mots khûg, kaddur, galgal et mazzal2.
En arabe (une autre langue sémitique), kura signifie balle et est le mot utilisé dans la Bible arabe Van Dyck-Boustani (1865) pour traduire khûg dans Ésaïe 40:22.
Diverses bibles latines du XVIe siècle indiquent que les érudits médiévaux comprenaient que le mot khûg dans Ésaïe 40:22 faisait référence à la sphéricité de la terre.
Par exemple, Santes Pagnino a traduit ce mot par « sphaera », et Benedictus Arias Montanus et François Vatable par « globus ».
La Bible Giovanni Diodati du XVIIe siècle utilisait également le mot « globus » et l’hébreu néerlandais Campeius Vitringa du XVIIIe siècle utilisait « orbis »3.
Plus récemment, la Bible espagnole de Jérusalem utilise «orb» et la Bible italienne Riveduta «globo».
Alors que la plupart des versions bibliques modernes traduisent khûg par «cercle», on peut affirmer que «sphère» était probablement le sens voulu par l’hébreu original.