Page 4 sur 4

Posté : 23 juil.06, 05:39
par Pasteur Patrick
Gros bisous, vieux frère ! (rass2)

Posté : 23 juil.06, 18:56
par florence.yvonne
Pasteur Patrick a écrit :Adiu = salut en occitan ! C'est le"salut à la deuxième personne du signulier... pour être précis et grammaticalement correct (Gascon des Hautes Pyrénées).

Ma famille est originaire d'Occitanie, dont Montpellier fait partie. Deux de mes frères y ont habité et j'y ai de la belle-famille par alliance (famille Costecalde) dans cette belle cité du Sud.
Tu aurais pu t'en apercevoir depuis le temps que je mets "adiu ou adishats" dans mes messages. Tu croyais à une faute ? Malheureuse, comme tu es mesquine... Je suis "estaramosit".
Trop subtil, peut-être. Il est donc possible d'être une fille du Midi et ignorante de sa propre culture !

Adiu, amiga.
excuses-moi, j'ai cru à une faute d'orthographe (je suis originaire de Pézenas par mon père et d'Agde par ma mère)

Capelada

Posté : 23 juil.06, 19:22
par medico
IL Y A DERIVE DU SUJET :wink:

Posté : 23 juil.06, 22:29
par Pasteur Patrick
Oc, tant ai mon cor plen de joia ! (cançon de Bernat de Ventadorn).

C'est pas grave. Tè, je pensais te faire plaisir en t'écrivant quelques mots occitans bien que je ne suis pas 'espèrt'.
Cela s'appelle un malentendu ! N'en parlons plus, c'est moi le fautif.
Que ne pensas ?

Adiu, amiga

Posté : 24 juil.06, 02:29
par Mustapha
Pasteur Patrick a écrit :Oc, tant ai mon cor plen de joia ! (cançon de Bernat de Ventadorn).

C'est pas grave. Tè, je pensais te faire plaisir en t'écrivant quelques mots occitans bien que je ne suis pas 'espèrt'.
Cela s'appelle un malentendu ! N'en parlons plus, c'est moi le fautif.
Que ne pensas ?

Adiu, amiga
Hamdoulillah! (louanges à Dieu)

Posté : 24 juil.06, 04:21
par florence.yvonne
Pasteur Patrick a écrit :Oc, tant ai mon cor plen de joia ! (cançon de Bernat de Ventadorn).

C'est pas grave. Tè, je pensais te faire plaisir en t'écrivant quelques mots occitans bien que je ne suis pas 'espèrt'.
Cela s'appelle un malentendu ! N'en parlons plus, c'est moi le fautif.
Que ne pensas ?

Adiu, amiga
En fait, je n'ai pas compris, parce que je parle occitan, mais je ne l'écris pas et "adiu", se prononce "adiou"

Capelada amigo