Paix à ceux qui suivent la justice de Dieu
Musulman tu as écrit :
<< les manuscrits de l'Ancien Testament ont étés choisis , sous le Control des scribes romains vers l'année 70 après jc, c'est a dire après la destruction du temple de Jérusalem, la chasse aux au juifs et la persécution de ceux qui suivirent Jésus christ dans son enseignement.>>
Réponse :
Connais-tu la traduction des Septante ? Elle est datée de 150 ans avant Jésus-Christ.
https://www.bible-service.net/extranet/pages/17.html
Liste des livres:
*" Voici cette liste non-officielle de livres lus entre le 3e siècle av. J.-C. et le 2e siècle ap. J.-C. par les Juifs de culture grecque :
- Pentateuque ( = "Cinq livres" ; la Loi) :
Genèse, Exode, Lévitique, Nombres, Deutéronome
- Livres historiques :
Josué, Juges, Ruth, 1 et 2 Règnes (= 1 et 2 Samuel), 3 et 4 Règnes (= 1 et 2 Rois), 1 et 2 Paralipomènes ( = Chroniques), Esdras 1, Esdras 2 (= Esdras+Néhémie), Esther (+ supplément grec), Tobie, Judith, 1 et 2 Maccabées, 3 et 4 Maccabées, Prière de Manassé
- Livres poétiques :
Psaumes, Psaume 151, Odes, Proverbes, Qohélet, Cantique des Cantiques, Job, Sagesse, Siracide, Psaumes de Salomon
- Livres prophétiques :
Isaïe, Jérémie, Baruch, Lamentations, Lettre de Jérémie, Ézéchiel, Daniel (+ suppléments grecs), les Douze prophètes
Cette liste n'a jamais été définie de manière autoritaire. On trouve ci-dessus...
- ... tous les livres qui seront sélectionnés ensuite par les rabbins (en violet)
- ... des livres que les chrétiens reprendront (en vert) :
Tobit, Judith, 1 et 2 Maccabées, Sagesse, Livre du Siracide, Lettre de Jérémie, Baruch, + les compléments au livre d'Esther ou de Daniel"*
Pour leur datation :
https://www.info-bible.org/histoire/man ... c516322786
* " Traduction grecque de la Bible traduite de l'hébreu populaire, achevée au IIèmeav. JC à Alexandrie en Egypte (l'histoire selon laquelle elle aurait été traduite par 72 savants est une légende ; le nombre de traducteurs n'a probablement pas dépassé 5 ou 6 personnes). L'existence de cette traduction est attestée au 2ème av. JC, dans le prologue du Siracide qui date d'environ 132 av. JC."*
Tu as écrit :
<< Les romains, toujours en 70, ils ont éliminés 60 manuscrits qu'ils ont mis parmi les apocryphes parce qu'ils étaient en contradiction avec le nouveau credo païen que les romains allaient confectionner, c'est adire: le christianisme. >>
Réponse :
https://www.info-bible.org/histoire/man ... c516322786
*" Le Nouveau Testament a été fini de rédiger à la fin du Iersiècle après JC (la majeure partie avant 70). On dispose actuellement d'environ 5674[2] manuscrits grecs du Nouveau Testament ou de portions du Nouveau Testament et d'environ 19 300[3] manuscrits de versions, soit un total de près de 25 000 manuscrits...
- Jusqu'à la fin du siècle dernier, le grec du Nouveau Testament était considéré comme du mauvais grec. Suite à une découverte de A.Deissmann en 1895, on s'aperçu qu'il s'agissait en fait de la langue non littéraire utilisée dans la vie courante au Ier siècle[18].
- Actuellement, on dispose d'un texte grec sûr à plus de 99 %[19].
- Pour les quelques endroits où on n'est pas sûr du texte, cela ne remet jamais en cause une doctrine essentielle[20].
- Entre les manuscrits les plus divergents, il y a accord sur 97 % du texte[21].
- Pour le Nouveau Testament, 98,3 % du texte est indemne de variante [22]."*
http://crc-resurrection.org/toute-notre ... evangiles/
*" AVANT LA CHUTE DE JÉRUSALEM (70 AP. J.-C.)Robinson écrit : « Un des faits les plus étranges de la recherche néotestamentaire est sans doute le suivant : ce qui, de toute évidence, devrait apparaître comme l’événement de loin le plus facilement datable et le plus culminant de l’époque – la chute de Jérusalem en 70 après J.-C. – n’est jamais mentionné comme un fait passé.(…) » ...
AVANT LE MARTYRE DE JACQUES (62 AP. J.-C.)
Robinson observe qu’il n’y a, dans les Actes des Apôtres, « aucune allusion à la mort de Jacques, le “ frère du Seigneur ”, en 62. » (p. 131) Elle n’avait donc pas encore eu lieu lorsque saint Luc achevait son ouvrage, sinon il aurait raconté cet assassinat « perpétré à l’initiative du Sanhédrin contre l’autorité de Rome », souligne Robinson : « Aucun incident n’aurait mieux servi le propos apologétique de Luc en vertu duquel ce furent les Juifs, non les Romains, qui se révélèrent les vrais ennemis de l’Évangile. »
On lit au chapitre 12 des Actes qu’Hérode Agrippa Ier fait décapiter l’autre Jacques, le frère de Jean (Ac 12, 2) et jeter Pierre en prison (Pâques 44). En revanche, on ne soupçonne même pas, tout au long des Actes, qu’il existât le moindre nuage entre Jacques, “ le frère du Seigneur ”, et les autorités juives. « On ne trouve pas non plus dans les Actes l’ombre d’une allusion à une révolte juive imminente, sans parler de la destruction de Jérusalem qui aurait pu confirmer les prophéties antérieures de l’Évangile. (…) On ne pourrait jamais deviner par les Actes ce qui devait éclater quelques années plus tard. » (p. 132)
AVANT SAINT PAUL
Et saint Matthieu ? Comme il fallait s’y attendre, les analyses les plus fines de la critique interne rejoignent l’antique tradition : c’est le “ premier ” Évangile. On discerne son influence sur les premières épîtres de saint Paul, écrites aux Thessaloniciens au cours de son deuxième voyage (50-52). On constate surtout les affinités de Matthieu avec la Didachè, un écrit chrétien rédigé en grec, daté de la première génération apostolique par l’étude de l’abbé J.-P. Audet. Robinson, pour sa part, serait enclin à la situer entre 40 et 60 plutôt qu’entre 50 et 70. (…)
Or la Didachè cite la prière dominicale selon la version que nous lisons dans saint Matthieu : « Ne priez pas comme les hypocrites, mais comme le Seigneur l’a demandédans son Évangile; priez ainsi : “ Notre Père… ” » (Didachè 8, 2). Suit le Pater selon Matthieu 6, 9-13. (…) “ L’Évangile du Seigneur ” est donc, pour la Didachè, l’Évangile de saint Matthieu. (…)
L’Évangile de saint Matthieu remonte donc à la première décennie de l’expansion de l’Église, peut-être même à cette période que Robinson appelle, à la suite de Hengel, les « quatre ou cinq années “ explosives ”, entre 30 et 35 », qui ont suivi la Pentecôte. (…)"*
Une étude sur un manuscrit plus récent, mais qui serait une copie d'une transmission de l'original hébreu de Matthieu, confirme son existence. .
http://livredemattityahoutemoignagedeye ... e.html?m=1
Nous avons des sources historiques qui prouvent l'existence de l'Evangile de Matthieu en Hébreu.
*" -citation d'Épiphane de Salamine, Panarion 29.7.2
"Ils ont l'Evangile selon saint Matthieu dans son intégralité en hébreu. Car il est clair qu'ils le conservent encore dans l'alphabet hébreu, comme il a été écrit à l'origine."
-citation de Jérôme, Lettre 75 à Augustin concernant Jésus comme Fils de Dieu.
"Matthieu, également appelé Lévi, apôtre et ancien publicain, a composé un évangile de Jésus-Christ dans un premier temps publié en Judée, en hébreu pour le bien de ceux de la circoncision qui croyaient, mais fut ensuite traduit en grec dont l'auteur est incertain. L'hébreu lui-même a été conservé jusqu'à nos jours à la bibliothèque de Césarée, dont le Pamphlet est recueilli avec tant de diligence. J'ai également eu l'occasion d'avoir le volume qui m'a été décrit par les Nazaréens de Bérée, une ville de la Syrie, qui l'utilisent. En cela, il est à noter que, partout où l'évangéliste, que ce soit sur son propre compte ou en la personne de notre Seigneur, le Sauveur cite le témoignage de l'Ancien Testament, il ne suit pas l'autorité des traducteurs de la Septante, mais l'hébreu.(...)"
Aux environs de 1385, un Juif appelé Shem Tob ben Shaprut, de Tudela en Castille, Espagne, a écrit une œuvre polémique contre le christianisme intitulé Eben Bohan dans lequel il incorpore [l’évangile de] Matthieu en hébreu dans un chapitre séparé. Ce même Evangile cité par les sources historiques ci-dessus (Les manuscrits en écritures cursives du Eben Bohan de Shem-Tob se trouvent au Jewish Theological Seminary of America, New York.)
Cet Evangile de Matthieu en Hébreu nommé Shem Tov ou Evan Bohan a été recopié par un Juif dans un de ces ouvrages pour débattre de ce sujet avec le Christianisme de Rome.
Ce manuscrit Shem Tov est vraiment intéressant au niveau du texte car sur plusieurs points, il prouve qu'il n'a pas pu être une copie du texte Grec. C'est la copie en Hébreu la plus proche du texte original que nous avons aujourd'hui de cet Evangile."*
Comme nous venons de le voir, *" le Nouveau Testament a été fini de rédiger à la fin du Iersiècle après JC (la majeure partie avant 70)."*
Le rejet par les Romains du texte du Nouveau Testament n'a pas eu lieu.
Pour les Apocryphes, nous n'avons pas à baser notre foi sur des écrits qui ont été rejetés pour leurs erreurs doctrinales, chronologiques , géographiques , ou sciemment des pseudos épigraphes, c'est-à-dire des faux.
De quels Romains tu parles ?
Le premier Concile à Nicé, organisé par Constantin, date de 325 après JC.
Tu as écrit :
<< liste des livres apocryphes exclu par les romains lors de la préparation de la bible:
Antiquités bibliques
Apocalypse d'Abraham
Apocalypse de Daniel
Apocalypse d'Élie
Apocalypse de Moïse
Apocalypse de Sophonie
Apocalypse d'Ézéchiel
Apocalypse grecque de Baruch
Apocalypse syriaque de Baruch
Apocryphe de la Genèse
Ascension de Moïse
2 Baruch
3 Baruch
Bénédictions
Commentaire d'Habaquq
Commentaire des Psaumes
Écrit de Damas
4 Esdras
Florilège
1 Hénoch
2 Hénoch
3 Hénoch
Hymnes
Joseph et Aséneth
Jubilés
3 Maccabées
Légende hébraïque de Melkisédeq
Liturgie angélique
Livre des Mystères
Martyre d'Isaïe Oracles sibyllins
Paralipomènes de Jérémie
Pièges de la femme
Psaumes de Salomon
Questions d'Esdras
Règle de la Communauté
Règle annexe de la Communauté
Règlement de la guerre
Rouleau du Temple
Testament d'Abraham
Testament d'Aser
Testament de Benjamin
Testament de Dan
Testament de Gad
Testament d'Isaac
Testament d'Issachar
Testament de Jacob
Testament de Jérémie
Testament de Job
Testament de Joseph
Testament de Juda
Testament de Lévi
Testament de Moïse
Testament de Nephtali
Testament de Ruben
Testament de Salomon
Testament de Siméon
Testament de Zabulon
Testimonia
Vie grecque d'Adam et Ève.>>
Réponse
http://compilhistoire.pagesperso-orange.fr/Bible.htm
*"Vers 90/95, le synode rabbinique de Jamnia (ou Yavne ou Yabneh), ville du centre d'Israël, fixe le canon de la Bible juive en sélectionnant les textes de l'Ancien Testament ; la Bible grecque des Septante est abandonnée...
...tous les livres du Tanakh, à l'exception du Livre d'Esther, figurent dans la documentation de Qumrân, certains en plusieurs exemplaires, d'autres à l'état fragmentaire. Le texte massorétique de la Torah est considéré par la tradition comme assemblé au IVe siècle, mais les plus anciens manuscrits sont le Codex d'Alep(incomplet ; composé entre 910 et 930 à Tibériade, en Galilée) et le Codex de Leningrad (entier ; 1008)."*
Ce ne sont pas les Romains qui sont concernés par le choix des textes, mais les juifs.