hallelouya aécrit :
Les 4 évangiles cependant sont attestés être d'une importance majeur très tôt chez les chrétiens, Tacien les cite dans un ouvrage. Son oeuvre fut réalisé vers 170 de notre ère ce qui permet d'établir que ces 4 existaient avant; on peut même dire qu'ils existaient du vivant de l'apôtre Jean qui fut exilé sur l'île de Patmos.
Cependant le mot traduit par évangile signifie uniquement "bonne nouvelle" et l'occurence du mot auquel tu sembles faire référence pourrait être celui mentionné en Révélation.
Au sujet du mot torah, celui-ci recouvre différents emplois, il est utilisé pour désigner la loi donnée à Moïse, mais aussi le pentateuque dans lequel Joseph apparait et beaucoup plus rarement les juifs l'emploient ou l'employaient pour désigner le tanach.
ce qu'il faut savoir aujourd'hui est que :
La différence entre les manuscrits du nouveau testament et les versions disponibles aujourd’hui est Claire, même les manuscrits divergent entre eux, ici on prendra quelques exemples qui nous permettront de voir comment les écritures furent altérées pour justifier la doctrine de l'église :
Ce que les catholiques appellent le nouveau testament c'est une partie des écritures grecques chrétiennes, et ce qu'ils appellent l'ancien testament c'est le tanach.
Quelques exemples de divergences :
Jésus Fils de Dieu?
Comment les altérations sont faites pour justifier la foi chrétienne :
Jean (1:34)
Dans la bible on lit aujourd'hui «
Et j'ai vu, et j'ai rendu témoignage qu'il est le Fils de Dieu. » jean(1,34), mais est ce que le terme "
fils de Dieu" Se trouve dans les manuscrits ? Un papyrus récemment trouvé (le p106) datant du début du 3 Emme siècle ne comporte pas le mot
" fils de Dieu" mais
« élu de Dieu » , c'est la même chose qu'on trouve dans le p5 , et le codex sinaiticus le seul manuscrit grec datant d'avant le 8 Emme siècle qui contient les 27 livres du nouveau testament , on peut aussi trouvé
« élu » dans quelques autres anciens manuscrits .
Ce qui est clair c'est que les scribes venus plus tard on altéré le texte en mettant
« fils de Dieu » au lieu de
« élu de Dieu » pour faire croire que jean baptiste témoigne que Jésus est le fils de Dieu.
Marc (1:1)
On peut lire aujourd’hui dans marc (1.1)
“Commencement de l'Évangile de Jésus Christ, Fils de Dieu. », Par contre le Codex Sinaiticus ne contient pas le terme
« fils de Dieu » il est clair qu'il eut une altération quelque part, on peu remarquer que ces altérations touchent les bases de la doctrine chrétienne.
Luc (23:53)
Aujourd’hui on peut lire dans Luc (23.53) que Jésus a été place dans une tombe
“ où personne n'avait encore été mis. " juste pour être sur que personne ne viendra dire que quelqu'un a volé le corps de Jésus , quelques scribes ont ajouté
« et le déposa dans un sépulcre taillé dans le roc »
Luc( 24:40)
Le codex BeZAE et beaucoup d'autre anciens textes latins n'incluent pas Luc (24.40)
« Et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds. » cela aurait permis aux scribes qui ont altéré le texte de dire que la résurrection fut physique
Dans Luc (24.3) , CODEX Bezae et la plupart des textes latins ne contiennent pas la phrase
« le seigneur Jésus » dans
«ils n'ont pas trouvé le corps » clairement
" le seigneur Jésus " a été ajoutée pour faire croire que la femmes soit allées à la bonne tomber et que Jésus a bien été dans la tombe
.Luc (24:6 )
Le codex bezae et la majorité des autres textes latins n'incluent pas la phrase de Luc (24.6)
« Il n'est point ici, mais il est ressuscité. » , clairement cette phrase fut ajoutée par un scribe pour faire croire que la femme savait que Jésus fut ressuscité , on peut se demander alors pourquoi cette phrase serait supprimée si elle fut originaire à l'évangile de Luc