Page 4 sur 4

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 14 avr.10, 10:35
par erwan
Allahu akbar veut dire que Dieu est plus grand que TOUT .

Il n' y a pas que des idoles que l'homme est susceptible d'adorer , il y a aussi l'argent , l'homme , la patrie , le MOI ....
Dieu est plus grand que tout cela .

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 15 avr.10, 07:56
par yacoub
Allahou Akbarou min kouli chey ?

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 16 avr.10, 19:28
par Jérémie-16
Akbar est le superlatif de kabir, soit le plus grand

Allahu akbar = Allah est le plus grand ...

c-à-d que rien n'égale Allah , rien du tout ...
ni ce bas-monde, ni l'homme, ni l'univers, ...

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 16 avr.10, 23:16
par esserhane rédha
Allahu Akbar ça signifie Dieu est plus grand .

c'est un rappelle a nous .

l'homme peut se sentir des-fois prétentieux il ce sont des-fois tellement supérieur au autre qu'il se sont le plus grand des homme. c'est tout a fait normale car il peut être influençait pas sa fonction .

alors c'est un rappelle pour lui (Allahu Akbar ), car un jour l'homme va rendre des compte a Dieu

si tu te sont oppresser cette signification peut te réconforté (Allahu Akbar), car tu va te rappelai qu'un jours l'oppresseur va être par (Dieu) juger pour son oppression.

si tu est entrain d'observés la beauté de la nature, tu dis seulement (Allah Akbar ) car pourquoi nous somme stupéfier par la beauté du paysage alors que celui qui l'a façonnait est le plus grand .

pour musulman (Allahu Akbar) sa signifie aussi (Dieu le tout puissant )

c'est un rappelle a l'homme pour qu'il n'oublie pas qui a créé toute chose, et pour qui il va rendre des compte au jours du jugement .

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 09:14
par yuna
Pour moi cette expression reviendrait à l'époque anté islamique.
Où chaque individu pouvait se targuer d'adorer le Dieu le plus grand.

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 21:24
par Roque
Jérémie-16 et Yuna, je ne vois pas pourquoi vous voulez imposer votre avis sur celui des arabophones. Ca n'avance vraiment à rien sauf à vouloir que ça colle quelque part evac votre théorie à vous ?!

"Akbar" est un comparatif, on l'apprend après moins de 2 mois de cours d'arabe. "Allah u Akbar" signifie que Dieu est plus grand. Quoiqu'on compare à Dieu - argent, plaisir, renommée, technique, infini du cosmos, conception ultra spirituelle de Dieu des philosophes ou théistes, esprits puissants et obscurs, anges de lumière - Dieu est plus grand et ainsi de suite : Dieu est plus grand. Il est même plus grand que "le plus grand des dieux". Bien que chrétien, je comprends bien cela ...

D'ailleurs la formule "Allah u Akbar" peut bien s'appliquer au fait que Dieu est plus grand que l'apparent illogisme de la Trinité (1 = 3) ... mais là les musulmans se sentent dépassés et "lâchent prise". C'est normal "Dieu est toujours plus grand", même plus grand que la logique formelle de Muhammad !

C'est pourquoi la traduction la plus exacte à notre compréhension - bien que grammaticalement un peu inexacte - est "Dieu est toujours plus grand". Les musulmans vous l'ont dit au moins dix fois sur ce fil. Nous avons des formules un epu plus différentes de double superlatif" dans la Bible, mais j'ai la flemme de chercher.

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 21:31
par Yacine
Roque a écrit :Bien que chrétien, je comprends bien cela ...
Avec ou sans efforts ?
même plus grand que la logique formelle de Muhammad !
C'est à dire ?

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 21:32
par Cyrilev
Akbar est à la fois un comparatif de supériorité et un superlatif. On l'appelle un élatif.

Akbar veut dire soit "plus grand", soit "le plus grand".

Si on compare avec quelque chose d'autre on rajoute "min" à l'élatif. On obtient alors la forme "plus grand que".

Donc Allâhu akbar peut se traduire par "Dieu est plus grand" ou "Dieu est le plus grand" (traduction que je préfère). La traduction fréquente "Dieu est grand" ne me semble pas grammaticalement très juste. Il faudrait alors dire Allâhu kabîr.

On peut bien sûr faire une traduction plus "théologique" comme le fait Roque, et adopter par exemple la traduction "Dieu est toujours grand".

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 21:46
par Roque
Tetspider, la compréhension de cette formule est pour moi très facile, très naturelle depuis très longtemps. 9a correspond à des "expérience spirituelles" de mon enfance (9-10 ans). Expériences douloureuses d'ailleurs : imaginer Dieu est impossible, donc douloureux. Très naturellement, je visualise ce que cela veut dire : au bout des étoiles Dieu est plus grand et si j'arrive "au délà" Dieu n'y est pas car "Dieu est plus grand" et cela sans cesse ...
Je me représente tout - même ce qui est intellectuel - sur le mode de la "vision", c'est une caractérisique personnelle de l'enfance, ... pas à comprendre par tout le monde) ... simplement le problème est que toi tu ne crois pas que je sois monothéiste, mais tu ne sais pas ce qui est dans ma tête (Dieu m'en préserve !). Et c'est aussi pourquoi je ne vais pas m'engager à répondre à ta seconde question :)

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 21:51
par Roque
Cyrilev, autant pour moi, je comprends mieux ce que cela veut dire que l'arabe ! On ne comprendre bien que ce qu'on aime. L'intelligence n'est que la flècle qui atteint le but qu'on a vu ou pressenti par avance. L'intelligence, oui juste un "truc", un "procédé" qui se déroule comme un tapis roulant vers ce qu notre coeur aime. Encore un conviction de mon enfance !

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 09 mai10, 22:00
par Yacine
Oui et :
même plus grand que la logique formelle de Muhammad !

Re: "Allah ou akbar" signification ?

Posté : 10 mai10, 07:06
par Ren'
Roque a écrit :Les musulmans vous l'ont dit au moins dix fois sur ce fil
Mais certains aiment malheureusement se boucher volontairement les oreilles.