Page 4 sur 39
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 12 juil.15, 22:57
par Philadelphia
RT2 a écrit :tu reconnais que Dieu a un nom, c'est déjà bien.
En effet. Il m'est même arrivée de l'appeler "Jéhovah" jusqu'à ce que j'apprenne que cette vocalisation est erronée.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 00:38
par clovis
Philadelphia a écrit :En effet. Il m'est même arrivée de l'appeler "Jéhovah" jusqu'à ce que j'apprenne que cette vocalisation est erronée.
La prononciation du nom du Fils "Jésus" est-elle correcte ?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 00:44
par Gnosis
Salut Clovis, Jésus en hébreux se dit yehoshoua.
Josué en hébreux se dit yehoshoua.
Jason en hébreux se dit yehoshoua.
Quel est des trois la vrai prononciation pour Yehoshoua?
Jesus, Josué, ou Jason?
Tu comprends bien que la vrai prononciation est une question non déterminante.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 00:46
par medico
La vocalisation de Jésus et aussi erronée.
Par contre dans Jésus on trouve Jéhovah et pas Yahvé a moins d'écrire Yésus ce qui serait plus juste étant donné que le J n'existe pas en hébreu.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 00:48
par clovis
Gnosis a écrit :Tu comprends bien que la vrai prononciation est une question non déterminante.
Oui. C'est ce que j'essaie de faire comprendre à Philadelphia.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 00:52
par Gnosis
medico a écrit :La vocalisation de Jésus et aussi erronée.
Par contre dans Jésus on trouve Jéhovah et pas Yahvé a moins d'écrire Yésus ce qui serait plus juste étant donné que le J n'existe pas en hébreu.
C'est vrai medico
JE-SUS
JE-HOVAH
mais partant avec Yehoshoua les lois phonétiques nous amène en français a trois nom phonétiquement différents.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:25
par Philadelphia
clovis a écrit :
La prononciation du nom du Fils "Jésus" est-elle correcte ?
Tu soulignes que je reconnais que Dieu a un nom. Et je te le confirme. Je l'utilise assez peu, car lorsque je m'adresse à Dieu dans la prière, je l'appelle "Père", comme mon Seigneur Jésus m'a appris à le faire. Et lorsque vraiment j'utilise son nom oralement en discutant avec quelqu'un, j'utilise plutôt "Yahvé".
Où est le problème ?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:36
par clovis
clovis a écrit :La prononciation du nom du Fils "Jésus" est-elle correcte ?
Philadelphia a écrit :Tu soulignes que je reconnais que Dieu a un nom. Et je te le confirme. Je l'utilise assez peu, car lorsque je m'adresse à Dieu dans la prière, je l'appelle "Père", comme mon Seigneur Jésus m'a appris à le faire. Et lorsque vraiment j'utilise son nom oralement en discutant avec quelqu'un, j'utilise plutôt "Yahvé".
Où est le problème ?
Moi aussi je l'appelle "Père". Le problème, c'est cette affirmation :
Philadelphia a écrit :En effet. Il m'est même arrivée de l'appeler "Jéhovah" jusqu'à ce que j'apprenne que cette vocalisation est erronée.
Elle peut tout aussi bien concerner la prononciation "Jésus" plutôt que "Ieshoua". De même qu'à la vocalisation "Yahvé" qui est également erronée. La bonne vocalisation serait plutôt "Iehoua".
YHWDH : Iehouda (Juda)
YHWH : Iehoua
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:39
par medico
Pére n'est un nom propre quel et le nom du Pére de Jésus?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:43
par Philadelphia
clovis a écrit :
Elle peut tout aussi bien concerner la prononciation "Jésus" plutôt que "Ieshoua".
La grosse différence, c'est que le nom de Jésus a été transcrit dans le Nouveau Testament, ce qui n'est pas le cas de YHWH qui, lui, est carrément absent du Nouveau Testament.
J'ajoute que YHWH n'a même pas été transcrit dans la Septante. Soit il a été remplacé par Kurios, soit on a conservé le trétragramme sous une forme imprononçable.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:48
par BenFis
On peut s'accorder à rendre un nom propre au plus près possible de sa phonie originelle.
C'est ce que certains traducteurs de la Bible semblent avoir fait en rendant 'YHWH' par 'IAÔ', et plus récemment par 'Yahweh'.
Cela ne se limite pas au Nom divin. David Stern dans sa traduction du NT a par ex. rendu Jésus par Yéshoua.
Certains n'accordant aucune importance à la prononciation préfèrent reproduire la signification du Tétragramme, en traduisant par ex. 'YHWH' par 'L'Eternel'.
'Jésus' reste une traduction latinisé de Ye'shoua, alors que "Jéhovah" est un amalgame francisé résultant de l'association de 'YHWH' et d' 'Adonaï'.
Il est monnaie courante de lire ici et là que le Nom "Jéhovah" découle d'une erreur de transcription.
On a donc l'embarra du choix pour nommer Dieu.
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:49
par clovis
medico a écrit :Pére n'est un nom propre quel et le nom du Pére de Jésus?
Quand tu t'adresses à ton père selon la chair, l'appelles-tu "papa" ou "père", ou bien l'appelles-tu par son prénom ?
Puisque les chrétiens son enfants de Dieu, ils l'appellent "Père" bien qu'ils connaissent son nom.
Philadelphia a écrit :La grosse différence, c'est que le nom de Jésus a été transcrit dans le Nouveau Testament, ce qui n'est pas le cas de YHWH qui, lui, est carrément absent du Nouveau Testament.
Et alors, tu ne lis pas l'AT ?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:53
par medico
Et quand tu t'adresses àJésus tu l'appel simplement Seigneur ou Seigneur Jésus?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:55
par clovis
medico a écrit :Et quand tu t'adresses àJésus tu l'appel simplement Seigneur ou Seigneur Jésus?
J'aurais tendance à faire comme Paul et les autres :
"Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !" (Rm 1:6)
Et vous ?
Re: JEHOVAH ou bien JAHVE ou YAHWEH ou YHWH ?
Posté : 13 juil.15, 01:57
par Philadelphia
BenFis a écrit :
'Jésus' reste une traduction latinisé de Ye'shoua
Double-erreur ! "Jésus" n'est pas une
traduction mais une
transcription. Et ce n'est pas une transcription latine de Yeshouah, mais une transcription latine de Iesous, qui lui est une transcription grecque de Yeshouah.
alors que "Jéhovah" est un amalgame francisé résultant de l'association de 'YHWH' et d' 'Adonaï'.
Oui, là c'est absolument exact.