younes a écrit :ce que tu comprends pas mon pote c'est que quand il dit qu'il baptisera d'esprit saint, cela veut dire que l'ange répandra sa puissance sur les hommes:
Je veux bien être patient, mais il y a quand même des limites. Ce n'est pas toi qui va m'apprendre le grec ancien. Alors, allons-y pour le passage de Matthieu qui nous intéresse (dans 3:11):
autov (
lui) umav (
vous) baptisei (
baptisera) en (
avec) pneumati (
esprit) agiw (
saint) kai (
et) puri (
feu).
J'ajoute que nous savons que baptizw ne peut signifier que les choses suivantes: immerger, submerger, être englouti, sombrer (pour un navire). Qui plus est, dans le Nouveau Testament, ce mot n'est utilisé qu'en relation avec un rite d'ablution.
En conclusion, Jésus
immergera/purifiera ses disciples dans l'Esprit saint et le Feu. Ceci est
possible si l'Esprit saint est comparable à un
élément comme l'eau, c'est-à-dire à un élément qui peut contenir des corps et les purifier. Ceci est
impossible si l'Esprit saint est un
ange, car un ange n'est pas un élément qui peut contenir des corps et les purifier.
younes a écrit :tiens je te donne une preuve, dans la bible il est dit que les juifs on
attristé l'esprit saint
si c'est pas un ange qu'est ce c'est, on ne peut pas attrister une baignade dans l'esprit
L'Esprit saint, c'est Dieu lui-même, et pas un Ange. Mais restons dans le sujet et rends-toi compte qu'on ne peut pas "plonger" ou "immerger" quelqu'un dans un Ange alors qu'on le peut dans l'élément divin. Le Christ, en tout cas, a ce pouvoir.
younes a écrit :le langage biblique est difficile a cerner a nous de te l'apprendre
Sans vouloir te choquer, c'est plutôt moi, jusqu'à présent, qui vous fais la leçon, à Marie et à toi. Il serait temps de potasser la grammaire et le vocabulaire grecs. C'est le genre de chose qui souffre difficilement l'improvisation.