Page 32 sur 72

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 06 mai15, 22:15
par Estrabolio
Toujours à propos de Luc 18:8, cette parole rend obsolète 1 thessaloniciens 4:15 car qui peut être enlevé s'il n'y a plus personne qui ait la foi sur terre ?

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 01:02
par Chrétien
Donc, 1 Thessaloniciens 4:15 est obsolète...

:lol: :lol: :lol:

Et il n'y a plus personne sur terre qui a la foi...

:lol: :lol: :lol:

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 01:53
par MonstreLePuissant
Estrabolio a écrit :Il m'est venu une question, certains croient que le Christ est venu en 70, d'autres qu'il viendra plus tard mais alors, comment comprendre (Luc 18:8) Toutefois, lorsque le Fils de l’homme arrivera, trouvera-t-il vraiment la foi sur la terre ? ” ?
Comment le Christ peut-il dire qu'il triera les brebis et les chèvres s'il ne sait pas s'il y aura des brebis ?
Je ne vois pas trop où se situe le problème. Tu fais comme si seuls les brebis peuvent avoir la foi. Les élus n'ont pas la foi eux ? Car quand Jésus viendra, il prendra les élus avec lui selon 1 Thessaloniciens 4:15-17 et Jean 14:3.

(Jean 14:3) Et, lorsque je m’en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai (erchomai), et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

Puisque vous faites la différence entre la venue (erchomai) et la présence (parousia), dans le verset précédent, il s'agit bien de la venue (erchomai). C'est à ce moment là que Jésus promet de les prendre avec lui. Mais selon votre croyance, cela a commencé à la parousie, donc avant la venue, ce qui implique que Jésus aurait menti. La problème ne se pose pas si la parousie (parousia) et la venue (erchomai) désigne le même événement.

Merci de m'avoir permis de mettre la main sur ce verset qui confirme ce que j'affirme depuis le départ et qui va encore une fois à l'encontre de votre croyance.
Estrabolio a écrit :Cette déclaration de Jésus est incompatible avec le fait qu'une grande foule soit présente ! Il y a donc un délai entre le début de la présence du Christ et le moment où il y a une grande foule.
Je ne vois toujours pas le problème. Tu penses que quand Jésus viendra, tout le monde sera mort ? :shock:

Dans cette question de Jésus, c'est erchomai qui est utilisé. Donc, pour toi, il ne s'agit pas de la parousie. Selon ta propre croyance, il y aura une grande foule à la venue de Jésus. C'est donc bien que certains auront foi, non ? Je ne comprends pas ton histoire de délai. Il faut un délai pour avoir foi ? Quand Jésus est prétendument revenu en 1874 puis en 1914, Russell et ses compagnons n'avaient pas la foi ?
Estrabolio a écrit :Toujours à propos de Luc 18:8, cette parole rend obsolète 1 thessaloniciens 4:15 car qui peut être enlevé s'il n'y a plus personne qui ait la foi sur terre ?
Je ne vois vraiment pas le rapport. Je crois que tu as fait la réponse à la question et tu as décidé que personne n'aurait la foi sur la terre. Jésus ne donne pas la réponse à la question de Luc 18:8, mais toi tu l'as donnes. C'est quand même extraordinaire !

Franchement, je ne comprends pas où tu veux en venir ni ce que tu veux prouver avec ce verset. Moi je ne vois aucune incompatibilité. Essaye de t'expliquer mieux.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 01:56
par Estrabolio
Voila la réponse, je pose la question à partir de la Bible et on répond par la moquerie.....
Jésus dit clairement que lors de sa venue, il ne sait pas s'il y aura encore la foi sur terre, cela va totalement à l'encontre de Paul qui parle de ceux qui seront enlevés au moment de sa venue !
Je pose donc la question : comment pouvez-vous faire correspondre ces deux passages ?
Comment la Bible peut elle dire qu'il n'y aura peut être plus de foi sur la terre et parler d'enlèvement et de grande foule ?
Pour nous, cela ne pose pas de problème puisque Luc 18:8 s'est produit lors du début de la parousia du Christ alors que le monde chrétien était en train de s'étriper dans la première guerre mondiale, la foi était effectivement inexistante face aux nationalismes de tout poil.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 02:27
par MonstreLePuissant
Estrabolio a écrit :Jésus dit clairement que lors de sa venue, il ne sait pas s'il y aura encore la foi sur terre, cela va totalement à l'encontre de Paul qui parle de ceux qui seront enlevés au moment de sa venue !
Je pose donc la question : comment pouvez-vous faire correspondre ces deux passages ?
Comment la Bible peut elle dire qu'il n'y aura peut être plus de foi sur la terre et parler d'enlèvement et de grande foule ?
Pour nous, cela ne pose pas de problème puisque Luc 18:8 s'est produit lors du début de la parousia du Christ alors que le monde chrétien était en train de s'étriper dans la première guerre mondiale, la foi était effectivement inexistante face aux nationalismes de tout poil.
Attends Pierre, il y a quelque chose qui ne colle pas ! Je croyais que la venue (erchomai) de Jésus ne correspondait pas à la parousie. Et maintenant, tu affirmes le contraire. :shock: Depuis quand ça a changé, parce que je n'étais pas au courant.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 03:22
par Luxus
Estrabolio a écrit :Pour nous, cela ne pose pas de problème puisque Luc 18:8 s'est produit lors du début de la parousia du Christ alors que le monde chrétien était en train de s'étriper dans la première guerre mondiale, la foi était effectivement inexistante face aux nationalismes de tout poil.
C'est faux. Comment veux-tu que ça ait eu lieu au début de la parousie alors que selon les TJ quand le mot erchomai est utilisé il est question de ma venue de Jésus durant la grande tribulation. Or comme l'a dit MLP, en Luc 18:8 c'est ce mot qui est utilisé !

(Luc 18:8)
Il fera que justice leur soit rendue rapidement. Toutefois, lorsque le Fils de l’homme arrivera (erchomai), trouvera-t-il vraiment la foi sur la terre ? ”


Donc selon les TJ cela n'a pas du lieu au début de la parousie puisque selon les TJ l'erchomai de Jésus n'a pas eu lieu. Cela aura lieu au début de la grande tribulation selon les TJ. Ainsi donc ton raisonnement tombe à l'eau.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 05:39
par Estrabolio
Oui, mea culpa, vous avez raison et j'ai tort, merci d'avoir corrigé mon erreur (y)

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:06
par agecanonix
Luxus a écrit :
Donc selon les TJ cela n'a pas du lieu au début de la parousie puisque selon les TJ l'erchomai de Jésus n'a pas eu lieu. Cela aura lieu au début de la grande tribulation selon les TJ. Ainsi donc ton raisonnement tombe à l'eau.
Selon les TJ, selon les TJ, selon les TJ................

Tu es TJ ?

Car un TJ dira toujours " selon la bible " !!!

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:07
par Chrétien
Agecanonix, non, un TJ parlera toujours d'une publication TJ, pas de la Bible...

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:15
par agecanonix
:lol: :lol:
Chrétien a écrit :Agecanonix, non, un TJ parlera toujours d'une publication TJ, pas de la Bible...
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:27
par Chrétien
Oui, de faire semblant de rigoler, ca cache surement quelque chose;.. :lol:

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:50
par Luxus
philippe83 a écrit :Salut Estrabolio.
Tiens en passant toi qui es dans l'agriculture bio, quand Jésus demande dans la parabole concernant le royaume des cieux et l'ennemi qui vient semer de la mauvais herbe parmi le blé (Mat 13:24-30) quand il est précisé au verset 28 et de ne pas "déraciner ENSEMBLE (grec= hama) le blé(qui symbolise qui?) et la mauvaise herbe(l'ivraie)(qui symbolise qui?)", est-ce que cela ne demande pas une certaine durée dans la pousse pour éviter... de se tromper DANS CET ARRACHAGE? :)
Je suis certains que tu vois alors ou je veux en venir :wink:
a+ fréro. (y)
Philippe, tu ne vois pas que cet exemple ne va pas dans ton sens ?

S'il ne faut pas déraciner le blé et la mauvaise herbe ensemble ça signifie qu'il ne faut pas les déraciner en même temps ! D'ailleurs la Louis Segond 1910 traduit par " en même temps. " Aucune notion de durée.

Agecanonix sache qu'un membre n'est pas le sujet.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 06:56
par MonstreLePuissant
(Jean 14:3) Et, lorsque je m’en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai (erchomai), et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

C'est donc à la venue (erchomai) de Jésus qu'il doit prendre ses disciples avec lui, conformément à 1 Thessaloniciens 4:15-17. Comment les TJ expliquent-ils le fait que Jésus en aie pris une partie en 1918, alors que sa venue (erchomai) est encore à venir ?

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 07:07
par Luxus
MonstreLePuissant a écrit :(Jean 14:3) Et, lorsque je m’en serai allé, et que je vous aurai préparé une place, je reviendrai (erchomai), et je vous prendrai avec moi, afin que là où je suis vous y soyez aussi.

C'est donc à la venue (erchomai) de Jésus qu'il doit prendre ses disciples avec lui, conformément à 1 Thessaloniciens 4:15-17. Comment les TJ expliquent-ils le fait que Jésus en aie pris une partie en 1918, alors que sa venue (erchomai) est encore à venir ?
On comprend que c'est une nouvelle contradiction dans l'enseignement des TJ. En effet, selon ce verset une chose est sûre, c'est qu'aucune résurrection n'a encore eu lieu.

Re: 1 Thessaloniciens 4:15 (TMN)

Posté : 07 mai15, 07:27
par Estrabolio
Tout simplement parce qu'il n'y a pas eu besoin d'enlèvement pour ceux qui étaient morts !
Encore une fois, chacun peut sortir des versets dans un sens et dans l'autre pour aller dans son sens.
Ceux qui sont morts ont été directement accueillis au ciel lorsque les cieux ont été purifiés et attendent que les autres oints les rejoignent. Ce sont les vivants qui seront "pris" au moment de la venue du Christ.