Page 32 sur 39

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 04:40
par papy
BuddyRainbow a écrit :

L'idée que Jéhovah soit la traduction fautive d'un moine catholique relève de la conjecture. Je vous invite à faire des recherches sur le sujet, vous le constaterez par vous même. - Voir ici par exemple
TdG 010/05/1980 p11

Ce fut un moine dominicain espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova”, témoin son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1270, soit il y a plus de sept cents ans.
TdG 01/10/1971 p606
Néanmoins, bien qu’il soit considéré comme une “monstruosité”, le nom “Jéhovah” contient les quatre consonnes fondamentales du Tétragramme hébreu. La combinaison de ces consonnes avec les voyelles du mot hébreu Adonaï (Seigneur) donna le nom Jéhovah.
:hum: :hum: :hum:

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 05:16
par Logos
Excellent ! :mains:

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 08:26
par RT2
papy a écrit : TdG 010/05/1980 p11

Ce fut un moine dominicain espagnol, Raymundus Martini, qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova”, témoin son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1270, soit il y a plus de sept cents ans.
TdG 01/10/1971 p606

Néanmoins, bien qu’il soit considéré comme une “monstruosité”, le nom “Jéhovah” contient les quatre consonnes fondamentales du Tétragramme hébreu. La combinaison de ces consonnes avec les voyelles du mot hébreu Adonaï (Seigneur) donna le nom Jéhovah.
:hum: :hum: :hum:
Rien, donc 37 ans plus tard; on constate qu'on peut à partir de Juda (Yéhoudah) retrouver la forme tri syllabique du nom divin. Mais le sujet n'est pas tant que sa forme vocalisée que sur l'importance du saint nom dans la bible.

A ce que je vois, ça n'intéresse pas grand monde du côté des mêmes qui critiquent les TJ à longueur de temps :(

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 09:36
par Logos
RT2 a écrit :


Rien, donc 37 ans plus tard; on constate qu'on peut à partir de Juda (Yéhoudah) retrouver la forme tri syllabique du nom divin.
D'une vous pouvez ôter cet accent sur "Ye" de Yehouda et aussi le "h" final.
Et de deux le nom propre de Dieu en hebreu n'a certainement que deux syllabes. Une fois de plus vous érigez en "vérité" ce qui n'est que le fruit de votre imagination. C'est ce qu'on appelle communément prendre ses rêves pour la réalité.

Sauf que là ça en devient pathétique.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 21:05
par BenFis
BuddyRainbow a écrit :Il est vérifiable que en hébreu les noms théophores commençant par YHW- se prononcent YêHo- (ou YeHoH) et ceux se terminant par -WH sont toujours lus -WaH (ou -Wâ). Recomposé, on obtient : YeHoWaH.

De plus, au premier siècle les mots hébreux étaient vocalisés grâce au trois lettres Y, W, H : Y avait pour vocalisation i, é, è ; H se vocalisait a ; et W avait pour vocalisation ô, ou ou u. C'est ce qu'on appelle les mères de lecture (matres lectionis). La lettre H est particulièrement inaudible. Pour mieux l'entendre, on rajoute parfois un e muet. Par exemple : YHWDH = I-eH-Û-D-A = Juda. Et pour le nom divin, cela donne YHWH = I-eH-Û-A = Iehoua.

Ainsi que l'on soit dans un cas ou dans l'autre, on obtient bien une forme qui traduite en français est Jéhovah. L'idée que Jéhovah soit la traduction fautive d'un moine catholique relève de la conjecture. Je vous invite à faire des recherches sur le sujet, vous le constaterez par vous même. - Voir ici par exemple
En fait, Iehoua est le Nom de Dieu tel que Martini l’a reconstitué, dans son Pugio Fideï en 1651. L’évolution plus tardive en français du I en J et du U en V, ainsi que la conservation du H central ont transformé un Nom bisyllabique en trisyllabique.

De plus, les noms théophores se terminant par WH en hébreu, sont lus OA ou OUA en grec. Le H disparaissant de facto en grec, il n’y a plus lieu de réintroduire cette lettre dans une transcription française puisqu’elle a déjà été transformée en A (ou en E). Le H fait redondance et rallonge inutilement le Nom.

La prononciation à la française du Nom Jéhovah est forcément fausse. Cependant, celle de Jésus l’étant tout autant, il aurait sans doute été plus simple de conserver ces noms francisés tels quels, par consensus, plutôt que de tenter de les prononcer de manière conforme à l’original.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 21:45
par Logos
BenFis a écrit : La prononciation à la française du Nom Jéhovah est forcément fausse. Cependant, celle de Jésus l’étant tout autant
Je tiens cependant à souligner une différence importante, c'est que "Jésus" est une transcription acceptée par convention sur la base d'un original grec parfaitement vocalisé. Si erreur il y avait, il faudrait alors l'imputer à l'auteur du Nouveau Testament en grec, c'est à dire Dieu lui-même.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 21:45
par Logos
BenFis a écrit : La prononciation à la française du Nom Jéhovah est forcément fausse. Cependant, celle de Jésus l’étant tout autant
Je tiens cependant à souligner une différence importante, c'est que "Jésus" est une transcription acceptée par convention sur la base d'un original grec parfaitement vocalisé. Si erreur il y avait, il faudrait alors l'imputer à l'auteur du Nouveau Testament en grec, c'est à dire Dieu lui-même.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 22:21
par Mikaël Malik
BenFis a écrit :
La prononciation à la française du Nom Jéhovah est forcément fausse. Cependant, celle de Jésus l’étant tout autant,
Vous êtes bien mal renseigné, Jésus vient du grec Iésous (IHΣOYΣ) qui vient de l'hébreu/Araméen Iéshoua ou Yéshua et repris en Latin IESVS (Iesus).

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 22:35
par BenFis
Mikaël Malik a écrit :Vous êtes bien mal renseigné, Jésus vient du grec Iésous (IHΣOYΣ) qui vient de l'hébreu/Araméen Iéshoua ou Yéshua et repris en Latin IESVS (Iesus).
Je parlais de la prononciation à la française qui transforme entre autre le i (comme dans yack) en j (comme dans Gérôme).

@Logos
De même que par convention on a accepté le nom Jésus, on aurait pu faire de même avec Jéhovah, étant donné que ce nom est basé lui aussi sur la transcription latine Iehoua.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 22:49
par Zouzouspetals
BenFis a écrit :@Logos
De même que par convention on a accepté le nom Jésus, on aurait pu faire de même avec Jéhovah, étant donné que ce nom est basé lui aussi sur la transcription latine Iehoua.
Sauf que la transcription Jésus vient directement de la Vulgate latine, qui elle-même traduit le grec du Nouveau Testament. Alors que la transcription latine Iehoua ne passe pas par la Bible latine, traduction du NT grec, mais par une reconstitution à partir du texte hébreu massorétique.
En bref, Jésus est dans le Nouveau Testament, pas Iehoua.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 23:15
par Logos
Exactement. En tout état de cause, si Dieu avait voulu que les chrétiens prononcent son nom propre à tout bout de champ comme le font les TJ, il aurait fait mentionner ce nom dans le Nouveau Testament. Or, il en est totalement absent.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 23:28
par papy
Logos a écrit :Exactement. En tout état de cause, si Dieu avait voulu que les chrétiens prononcent son nom propre à tout bout de champ comme le font les TJ, il aurait fait mentionner ce nom dans le Nouveau Testament. Or, il en est totalement absent.
Après qu’ils eurent cessé de parler, Jacques répondit et dit : “ Hommes, frères, entendez-moi. 14 Syméôn a raconté minutieusement
comment Dieu, pour la première fois, s’est occupé des nations pour tirer d’entre elles un peuple pour son nom.

Version TMN de papy
Après qu’ils eurent cessé de parler, Jacques répondit et dit : “ Hommes, frères, entendez-moi. 14 Syméôn a raconté minutieusement comment Dieu s'occupera des nations pour tirer d’entre elles un peuple qui portera son nom.

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 23:54
par BuddyRainbow
Regardez comment une toute petite pensée dissidente de BenFils lui vaut un rappel à l'ordre des MM, Logos et Zouzousptelas... :lol: :lol: :lol:

BenFils, vous êtes un homme libre ! :mains:
Zouzouspetals a écrit :Sauf que la transcription Jésus vient directement de la Vulgate latine, qui elle-même traduit le grec du Nouveau Testament. Alors que la transcription latine Iehoua ne passe pas par la Bible latine, traduction du NT grec, mais par une reconstitution à partir du texte hébreu massorétique.
En bref, Jésus est dans le Nouveau Testament, pas Iehoua.
Saviez-vous que la Vulgate s'était basée sur le texte hébreu dans sa traduction de l'AT ? Quel est le le nom personnel de Dieu selon la Vulgate ?
papy a écrit :Après qu’ils eurent cessé de parler, Jacques répondit et dit : “ Hommes, frères, entendez-moi. 14 Syméôn a raconté minutieusement
comment Dieu, pour la première fois, s’est occupé des nations pour tirer d’entre elles un peuple pour son nom.

Version TMN de papy
Après qu’ils eurent cessé de parler, Jacques répondit et dit : “ Hommes, frères, entendez-moi. 14 Syméôn a raconté minutieusement comment Dieu s'occupera des nations pour tirer d’entre elles un peuple qui porte son nom.
Ce qui est bien avec papy chulo, c'est que dès qu'on gratte un peu on voit très vite que les critiques sont bidon > http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBibli ... 15&Vers=14

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 14 août17, 23:57
par Mikaël Malik
BenFils, vous êtes un homme libre ! :mains:
Lui peut-être, mais pas vous :)

Re: L'importance du saint nom dans la bible.

Posté : 15 août17, 00:01
par BuddyRainbow
:D Que vous êtes prévisible !