Page 316 sur 412

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 00:37
par homere
a écrit :ça ne ruine rien du tout, tu oublies l'esprit saint dans l'équation
Que vient faire l'Esprit dans ce questionnement :shock: :hum: :interroge:

Comment la Watch imagine-t-elle que le tétragramme était écrit dans les originaux du NT :

1) il s'agit d'une forme illisible (hébreu archaïque ou carré) et imprononçable pour un lecteur grec, ce qui ruine sa doctrine d'un nom effectivement lu et prononcé.

2) il s'agit d'une transcription lisible et prononçable en grec, et Iaô (forme égyptienne du nom correspondant au trigramme yhw d'Eléphantine plutôt qu'au tétragramme palestinien) est alors l'unique candidat documenté à ce stade.

Dès lors, quitte à "transcrire" (sans texte réel), pourquoi ne pas transcrire Iaô dans la TMN ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 00:43
par RT2
homere a écrit : 19 juin20, 00:37 Que vient faire l'Esprit dans ce questionnement :shock: :hum: :interroge:
Si tu poses la question, c'est parce que tu ignores tout de son action. Autrement tu ne poserais même pas la question :wink:
homere a écrit : 19 juin20, 00:37 Comment la Watch imagine-t-elle que le tétragramme était écrit dans les originaux du NT
La réponse est dans ta question : sous forme d'un tétragramme :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 01:28
par homere
a écrit :La réponse est dans ta question : sous forme d'un tétragramme :hi:
Vous optez pour la solution numéro une mais cela pose un problème, un en tétragramme en hébreu est une forme illisible et imprononçable pour un lecteur grec, ce qui ruine sa doctrine d'un nom effectivement lu et prononcé.


Comment la Watch imagine-t-elle que le tétragramme était écrit dans les originaux du NT :

1) il s'agit d'une forme illisible (hébreu archaïque ou carré) et imprononçable pour un lecteur grec, ce qui ruine sa doctrine d'un nom effectivement lu et prononcé.

2) il s'agit d'une transcription lisible et prononçable en grec, et Iaô (forme égyptienne du nom correspondant au trigramme yhw d'Eléphantine plutôt qu'au tétragramme palestinien) est alors l'unique candidat documenté à ce stade.

Dès lors, quitte à "transcrire" (sans texte réel), pourquoi ne pas transcrire Iaô dans la TMN ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 01:33
par RT2
l'esprit saint homere, il est vain de croire qu'au premier siècle les Juifs avaient oublié leur langue; ce n'est qu'avec les massores que viendra le système de point voyelle pour préserver leur langue afin qu'elle ne devienne pas une langue morte.

L'action de l'esprit saint est même la meilleure des démonstrations pour ceux qui croient que Jésus a bien employé le nom divin, en plus IAO, c'est dans la langue grecque, non ? Vous êtes tellement à côté de la plaque :hi:

ps :c'est cet esprit qui a façonné la personnalité de Jésus, qui l'a fait croître spirituellement, qui lui a donné la sagesse, l'intelligence, la connaissance, et c'est cet esprit qui lui a donné le courage de tenir ferme devant ceux qui voulaient le faire pécher, le rendre esclave du Diable. Vous parlez d'une chose qui vous est tellement inconnue. Après tout, Paul n'a-t-il pas employé dans une approche celle d'un dieu inconnu ? Et Jésus n'a-t-il pas dit que cet esprit dont il était oint était inconnu du monde ? Tiens tiens, parallèle intéressant. De même vous avez ramenez Jésus au rang d'un homme qui n'avait pas cet esprit. Sinon vous reconnaîtriez que devant le Diable, il n'a pas employé cette superstition, dans le désert (Matthieu chap 4).

Voyez, il est vain de parler avec vous; c'est le désir de votre père que vous cherchez à réaliser. Et ce n'est pas le vrai Dieu :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 01:37
par homere
a écrit :l'esprit saint homere, il est vain de croire qu'au premier siècle les Juifs avaient oublié leur langue; ce n'est qu'avec les massores que viendra le système de point voyelle pour préserver leur langue afin qu'elle ne devienne pas une langue morte.
Le NT a été écrit en grec pour des lecteurs.

Comment la Watch imagine-t-elle que le tétragramme était écrit dans les originaux du NT :

1) il s'agit d'une forme illisible (hébreu archaïque ou carré) et imprononçable pour un lecteur grec, ce qui ruine sa doctrine d'un nom effectivement lu et prononcé.

2) il s'agit d'une transcription lisible et prononçable en grec, et Iaô (forme égyptienne du nom correspondant au trigramme yhw d'Eléphantine plutôt qu'au tétragramme palestinien) est alors l'unique candidat documenté à ce stade.

Dès lors, quitte à "transcrire" (sans texte réel), pourquoi ne pas transcrire Iaô dans la TMN ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 01:42
par RT2
Matthieu existe en langue hébraïque, "hashem" y apparait. Le terme est employé comme substitut du nom divin. Forcément cela indique que Jésus a employé le nom divin mais que le rédacteur pour x raisons a préféré y mettre un substitut hébraïque au lieu de Adonaï.

Le simple bon sens oblige à déduire que Jésus a employé le nom divin et que les rédacteurs l'aient retranscrit. Mais le bon sens et vous, ça ressemble à un divorce en catastrophe :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 01:45
par BenFis
RT2 a écrit : 18 juin20, 23:45 Alors il serait bon de savoir si vous parlez de l'AT écrit en hébreu ou de l'AT écrit en grec. Ensuite pour votre petite question, je me doute qu'une personne chinoise si elle est sait que 佛 signifie "bouddha" va mentalement le vocaliser sinon elle ne pourra pas mettre une correspondance à "bouddha", du coup si elle sait mentalement le vocaliser (soit la pensée) elle sait aussi l'exprimer, du coup elle sait le prononcer.

Dans l'autre cas de figure, les bouddhistes nomment bien bouddha, alors comment traduire dans une langue telle que le français ? Pourquoi d'un seul coup vous vous attachez à la forme et non au fond ? Pourquoi homere fait de même lui aussi ? A ma connaissance, le sujet n'est pas la forme ou la vocalisation du nom divin, mais sa présence dans le N.T.

Là vous faites diversion BenFis. :wink:
:hi:
Je parlais de la Septante (LXX), donc de l'AT écrit en grec.

佛 ne se vocalise pas "bouddha" mais "Fu". Donc si un français entend un chinois prononcer "bouddha" il y a peu de chance qu'il écrive Fu et encore moins 佛.
Ce n'est pas une diversion. C'est une tentative d'explication qui rend compte de l'absence du nom divin dans le NT. Ceci afin de démontrer à Philippe que la proximité d'un AT contenant le tétragramme à l'époque du Christ n'implique pas nécessairement que les auteurs du NT aient choisi de reproduire le tétragramme hébraïque dans leur propre texte.

"Hashem" justement, veut dire "le nom" et ne se vocalise pas comme Yhwh.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 02:00
par homere
a écrit :Matthieu existe en langue hébraïque, "hashem" y apparait. Le terme est employé comme substitut du nom divin. Forcément cela indique que Jésus a employé le nom divin mais que le rédacteur pour x raisons a préféré y mettre un substitut hébraïque au lieu de Adonaï.
L'objectif d'un substitut, c'est d'éviter de prononcer le tétragramme.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 07:51
par agecanonix
homere a écrit : 19 juin20, 02:00 L'objectif d'un substitut, c'est d'éviter de prononcer le tétragramme.
La question n'est pas là vraiment..

Un substitut est un mot que l'on met pour remplacer le Nom YHWH quand on le trouve.

C'est le mot hashem qui est substitut et il signifie justement "le nom".

Or, il n'est utilisé que si et seulement si on a trouvé le tétragramme.

C'est donc une trace fiable que celui qui a mis hashem s'est trouvé devant le nom YHWH.

Trouver un évangile en hébreu avec le substitut hashem, c'est la preuve que le nom YHWH s'y trouvait.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 09:38
par BenFis
Que le nom Yhwh se trouvait dans l'AT, personne ne dit le contraire.

Par contre, sur quelle base soutenir qu'on aurait remplacé Yhwh par Hashem dans l'évangile de Matthieu ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 19 juin20, 16:26
par ESTHER1
Et si on parlait d' ELOHIM ? Qui est ELOHIM ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 20 juin20, 05:45
par agecanonix
BenFis a écrit : 19 juin20, 09:38 Que le nom Yhwh se trouvait dans l'AT, personne ne dit le contraire.

Par contre, sur quelle base soutenir qu'on aurait remplacé Yhwh par Hashem dans l'évangile de Matthieu ?
Ce n'est pas comme ça que cela marche.

Quand un juif recopiait un texte et qu'il y trouvait le tétragramme YHWH, au lieu l'écrire, il écrivait à la place hashem.

On écrivait jamais hashem par hasard, il fallait que l'on ait d'abord trouvé YHWH..

De fait, quand dans l'évangile de Mathieu en hébreu , on trouve le mot hashem, c'est la preuve que dans le texte original qui servi de base à cette copie se trouvait le nom de Dieu YHWH.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 20 juin20, 06:49
par BenFis
agecanonix a écrit : 20 juin20, 05:45 Ce n'est pas comme ça que cela marche.

Quand un juif recopiait un texte et qu'il y trouvait le tétragramme YHWH, au lieu l'écrire, il écrivait à la place hashem.

On écrivait jamais hashem par hasard, il fallait que l'on ait d'abord trouvé YHWH..

De fait, quand dans l'évangile de Mathieu en hébreu , on trouve le mot hashem, c'est la preuve que dans le texte original qui servi de base à cette copie se trouvait le nom de Dieu YHWH.
C’est possible en effet, mais est-ce que tu as des ex. tirés de l’AT qui pourraient confirmer ce point ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 20 juin20, 09:57
par philippe83
Et que(HaShèm)/ Shema (le Nom) soit en rapport avec YHWH, on n'en trouve de nombreux exemples concret dans la Bible à travers des textes comme par exemple: Isaie 42:8 "YHWH c'est la MON NOM(Shem)" . Idem en Ps 83:18:"Toi dont le NOM (Shem) est YHWH tu es le Très-Haut...." Et la forme SHeMa sera même rattaché au nom pointé par les massorètes:Y'e'HW'a'H. Décidément l'histoire de YHWH LE NOM (Shem) est passionnante. Malheureusement les "évolutionnistes" du Nom de Dieu n'y attachent pas assez d'importance. On sait de plus en plus pourquoi. :hi:

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 20 juin20, 10:18
par BenFis
philippe83 a écrit : 20 juin20, 09:57 Et que(HaShèm)/ Shema (le Nom) soit en rapport avec YHWH, on n'en trouve de nombreux exemples concret dans la Bible à travers des textes comme par exemple: Isaie 42:8 "YHWH c'est la MON NOM(Shem)" . Idem en Ps 83:18:"Toi dont le NOM (Shem) est YHWH tu es le Très-Haut...." Et la forme SHeMa sera même rattaché au nom pointé par les massorètes:Y'e'HW'a'H. Décidément l'histoire de YHWH LE NOM (Shem) est passionnante. Malheureusement les "évolutionnistes" du Nom de Dieu n'y attachent pas assez d'importance. On sait de plus en plus pourquoi. :hi:
Effectivement, le remplacement de Yhwh par hashem peut s'avérer important pour le sujet, cependant, lorsque je parlais "d'ex. tirés de l’AT qui pourraient confirmer ce point", je voulais dire des mss de l'AT. Y en a-t-il ou pas ?