Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Règles du forum
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
Le nom le plus important de Dieu dans le judaïsme est le Tétragramme. Certains passages bibliques, comme Rt II,4, tendent tout de même à indiquer que, fut un temps où ce Nom était d'usage courant.
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:04On voi pas très bien ton texte. Regarde ce verset pour mieux t'expliquer
"Et Manoach dit à l’ange de l’Éternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s’accomplira? L’ange de l’Éternel lui répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Il est merveilleux." Juges 13.17/18
Une autre traduction dit : C'est un mystère, c'est à dire une chose cachée.
"L’Ange de l’Éternel lui répondit : Pourquoi demandes–tu mon nom ? C’est un mystère." Juges 13:18
"Et Manoach dit à l’ange de l’Éternel: Quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s’accomplira? L’ange de l’Éternel lui répondit: Pourquoi demandes-tu mon nom? Il est merveilleux." Juges 13.17/18
Une autre traduction dit : C'est un mystère, c'est à dire une chose cachée.
"L’Ange de l’Éternel lui répondit : Pourquoi demandes–tu mon nom ? C’est un mystère." Juges 13:18
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68584
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:12Et pour Moïse c'est un mystère ?
(Exode 3:13-15) 13 Mais Moïse dit au [vrai] Dieu : “ Supposons que je sois venu maintenant vers les fils d’Israël et que je leur aie dit : ‘ Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous ’, et qu’ils disent vraiment : ‘ Quel est son nom ? ’ Que leur dirai-je ? ” 14 Alors Dieu dit à Moïse : “ JE SERAI CE QUE JE SERAI. ” Et il ajouta : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ JE SERAI m’a envoyé vers vous. ’ ” 15 Puis Dieu dit encore à Moïse : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis et c’est là mon mémorial de génération en génération.
AUTRE CHOSE IL FAUT LIRE LE CONTEXTE AVANT TOUT.
(Juges 13:15, 16) 15 Manoah dit alors à l’ange de Jéhovah : “ S’il te plaît, permets que nous te retenions et que nous apprêtions un chevreau devant toi. ” 16 Mais l’ange de Jéhovah dit à Manoah : “ Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; mais si tu veux offrir un holocauste à Jéhovah, tu peux l’offrir. ” Car Manoah ne savait pas que c’était l’ange de Jéhovah.
Ici c'est l'ange qui ne veut pas dévoilé son nom et pas Dieu.
(Exode 3:13-15) 13 Mais Moïse dit au [vrai] Dieu : “ Supposons que je sois venu maintenant vers les fils d’Israël et que je leur aie dit : ‘ Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous ’, et qu’ils disent vraiment : ‘ Quel est son nom ? ’ Que leur dirai-je ? ” 14 Alors Dieu dit à Moïse : “ JE SERAI CE QUE JE SERAI. ” Et il ajouta : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ JE SERAI m’a envoyé vers vous. ’ ” 15 Puis Dieu dit encore à Moïse : “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis et c’est là mon mémorial de génération en génération.
AUTRE CHOSE IL FAUT LIRE LE CONTEXTE AVANT TOUT.
(Juges 13:15, 16) 15 Manoah dit alors à l’ange de Jéhovah : “ S’il te plaît, permets que nous te retenions et que nous apprêtions un chevreau devant toi. ” 16 Mais l’ange de Jéhovah dit à Manoah : “ Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; mais si tu veux offrir un holocauste à Jéhovah, tu peux l’offrir. ” Car Manoah ne savait pas que c’était l’ange de Jéhovah.
Ici c'est l'ange qui ne veut pas dévoilé son nom et pas Dieu.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:26Penses tu qu'il voulait rendre grâce à un ange ? Ne s'ais tu pas que seule a Dieu on rend grâce !
La parole ne se contredit pas.
La parole ne se contredit pas.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68584
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:30Relis bien.
(Juges 13:15, 16) 15 Manoah dit alors à l’ange de Jéhovah : “ S’il te plaît, permets que nous te retenions et que nous apprêtions un chevreau devant toi. ” 16 Mais l’ange de Jéhovah dit à Manoah : “ Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; mais si tu veux offrir un holocauste à Jéhovah, tu peux l’offrir. ” Car Manoah ne savait pas que c’était l’ange de Jéhovah.
(Juges 13:15, 16) 15 Manoah dit alors à l’ange de Jéhovah : “ S’il te plaît, permets que nous te retenions et que nous apprêtions un chevreau devant toi. ” 16 Mais l’ange de Jéhovah dit à Manoah : “ Si tu me retiens, je ne mangerai pas de ton pain ; mais si tu veux offrir un holocauste à Jéhovah, tu peux l’offrir. ” Car Manoah ne savait pas que c’était l’ange de Jéhovah.
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:44C'est juste car lui croyant que c'était Dieu, mais non c'était un ange de Dieu. Tout comme Moïse aussi car c'est un ange qui lui est apparue dans le buisson.
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68584
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:48A la différence qu'il donne son nom propre.
(Exode 3:15) [...] “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis et c’est là mon mémorial de génération en génération [...]
(Exode 3:15) [...] “ Voici ce que tu diras aux fils d’Israël : ‘ Jéhovah le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, m’a envoyé vers vous. ’ C’est là mon nom pour des temps indéfinis et c’est là mon mémorial de génération en génération [...]
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 22:58Sauf que moi j'ai pas jehova, mais je sui celui qui sui.( Bible en Hebreux interlinéaire )
N'oublie pas que jehova est un nom tiré de l'hommes, pas de Dieu. Sans te manquer de respect
N'oublie pas que jehova est un nom tiré de l'hommes, pas de Dieu. Sans te manquer de respect
- medico
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
- Messages : 68584
- Enregistré le : 27 juin05, 06:23
- Localisation : FRANCE
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 23:17Simple question de traduction du tétragramme.
Bible de Jérusalem.
15 Dieu dit encore à Moïse : « Tu parleras ainsi aux Israélites : “ Yahvé, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous. C’est mon nom pour toujours, c’est ainsi que l’on m’invoquera de génération en génération. ” à la mission de Moïse.
Nouvelle bible Segond.
15 Dieu dit encore à Moïse : Tu diras aux Israélites : « C’est le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, qui m’a envoyé vers vous. » C’est là mon nom pour toujours, c’est mon nom tel qu’on l’évoquera de génération en génération.
Et ce petit commentaire de la Jérusalem.
Bible de Jérusalem.
15 Dieu dit encore à Moïse : « Tu parleras ainsi aux Israélites : “ Yahvé, le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob m’a envoyé vers vous. C’est mon nom pour toujours, c’est ainsi que l’on m’invoquera de génération en génération. ” à la mission de Moïse.
Nouvelle bible Segond.
15 Dieu dit encore à Moïse : Tu diras aux Israélites : « C’est le SEIGNEUR (YHWH), le Dieu de vos pères, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob, qui m’a envoyé vers vous. » C’est là mon nom pour toujours, c’est mon nom tel qu’on l’évoquera de génération en génération.
Et ce petit commentaire de la Jérusalem.
Le SEIGNEUR : le nom personnel du Dieu d’Israël était Yahweh ou Yahwoh (on en ignore la prononciation exacte)
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah
- Giova
- [ Christianisme ]
- [ Christianisme ]
- Messages : 1972
- Enregistré le : 24 nov.14, 22:50
- Localisation : Liège, Belgique
-
Contact :
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 23:23Comme sa c'est juste. Mais d'où vien votre nom jehova ?
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 25 mai15, 23:32Yhwh est un nom propre, qui n'avait de sens que dans un contexte polythéiste, ce Nom permettaient aux adoratuers de Yhwh de distinguer leur Dieu des autres divinités, dont ils ne contestaient pas l'existence.philippe83 a écrit :Bonjour Vanessa et Liberté.
Mais ni Marguerite ni Opportune ne s'appellent YHWH. D'ailleurs connaissez-vous un humain qui s'appelle YHWH, L'ETERNEL, JEHOVAH?
Dans le cadre d’une conception monothéiste, il ne convient guère que le dieu unique porte un nom qui sert à le distinguer d’autres
divinités.
Plusieurs poèmes antiques présentent Yahwéh, le dieu d'Israël, comme faisant partie d'une assemblée de dieux, d'un « panthéon », impliquant un certain polythéisme (cf. Psaumes 82,1 ; 89,6-8...). D'autres affirment que Yahwéh est le dieu d'Israël, mais reconnaissent tout aussi clairement que les autres nations ont d'autres dieux :
« Tous les peuples marchent chacun au nom de son dieu ;
mais nous, nous marchons au nom de Yahwéh notre Dieu,
pour toujours et à jamais » (Michée 4,5 ; cf. Deutéronome 32,8).
Selon le yahwisme ancien, chaque peuple a sa propre divinité nationale : c'est ainsi que Yahwéh est le « dieu d'Israël » tandis qu'Israël est le « peuple de Yahwéh ».
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 26 mai15, 00:34Giova re...
Et d'où vient le terme français: l'Eternel?
a+
Et d'où vient le terme français: l'Eternel?
a+
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 26 mai15, 01:13Le texte grec des Écritures est-il digne de foi ?
Il n’y a pas de meilleure conclusion pour ce chapitre que de produire une courte citation du livre La Bible ? Parole de Dieu ou des hommes ?, page 59, sous le titre «Le texte est-il digne de foi ?» :
« Se pourrait-il que les récits authentiques des témoins oculaires aient été dénaturés par la suite ? En d’autres termes, des mythes et des légendes sont-ils venus se greffer sur le texte original une fois terminé ? Comme nous l’avons déjà montré, le texte des Écritures grecques chrétiennes a été mieux préservé que n’importe quel autre écrit de l’Antiquité. Kurt et Barbara Aland, spécialistes du texte grec de la Bible, ont répertorié près de 5 000 manuscrits anciens qui nous sont parvenus, et dont certains remontent au IIe siècle de notre ère. Un enseignement se dégage de ce monceau de preuves : le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte.
On peut donc affirmer qu’une fois achevé, le texte original des Écritures grecques chrétiennes n’a en aucune façon subi l’adjonction des légendes ou mythes. Le texte que nous possédons est en substance identique au texte autographe; son authenticité n’est pas douteuse puisque les chrétiens de l’époque eux-mêmes la reconnaissaient. »
Il n’y a pas de meilleure conclusion pour ce chapitre que de produire une courte citation du livre La Bible ? Parole de Dieu ou des hommes ?, page 59, sous le titre «Le texte est-il digne de foi ?» :
« Se pourrait-il que les récits authentiques des témoins oculaires aient été dénaturés par la suite ? En d’autres termes, des mythes et des légendes sont-ils venus se greffer sur le texte original une fois terminé ? Comme nous l’avons déjà montré, le texte des Écritures grecques chrétiennes a été mieux préservé que n’importe quel autre écrit de l’Antiquité. Kurt et Barbara Aland, spécialistes du texte grec de la Bible, ont répertorié près de 5 000 manuscrits anciens qui nous sont parvenus, et dont certains remontent au IIe siècle de notre ère. Un enseignement se dégage de ce monceau de preuves : le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte.
On peut donc affirmer qu’une fois achevé, le texte original des Écritures grecques chrétiennes n’a en aucune façon subi l’adjonction des légendes ou mythes. Le texte que nous possédons est en substance identique au texte autographe; son authenticité n’est pas douteuse puisque les chrétiens de l’époque eux-mêmes la reconnaissaient. »
- philippe83
- [ Aucun rang ]
- [ Aucun rang ]
- Messages : 5869
- Enregistré le : 26 déc.12, 22:12
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 26 mai15, 01:29Homere...
Tu écrits....en citant un de nos ouvrage...""Le texte original des Ecritures grecques chrétiennes n'a en aucune façon subi l'adjonction des légendes ou mythes...""" Mais le Nom de Dieu n'a rien à voir avec des légendes! Et malheureusement il a été enlevé de l'AT puisque au 4 ème siècle les copies en grec de l'AT ne le contiennent plus! C'est une réalité qui demeure! ne t'en déplaise cher ami.
A+
Tu écrits....en citant un de nos ouvrage...""Le texte original des Ecritures grecques chrétiennes n'a en aucune façon subi l'adjonction des légendes ou mythes...""" Mais le Nom de Dieu n'a rien à voir avec des légendes! Et malheureusement il a été enlevé de l'AT puisque au 4 ème siècle les copies en grec de l'AT ne le contiennent plus! C'est une réalité qui demeure! ne t'en déplaise cher ami.
A+
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 26 mai15, 01:49Philippe,philippe83 a écrit :Homere...
Tu écrits....en citant un de nos ouvrage...""Le texte original des Ecritures grecques chrétiennes n'a en aucune façon subi l'adjonction des légendes ou mythes...""" Mais le Nom de Dieu n'a rien à voir avec des légendes! Et malheureusement il a été enlevé de l'AT puisque au 4 ème siècle les copies en grec de l'AT ne le contiennent plus! C'est une réalité qui demeure! ne t'en déplaise cher ami.
A+
J'ai trouvé cette citation sur ce site : http://www.tetragrammaton.org/tetra2french.html
Il est intéréssant de noter l'analyse de votre organisation :
" le texte est foncièrement exact. En outre, de nombreuses traductions anciennes, dont la plus vieille date d’environ 180 de notre ère, viennent elles aussi confirmer l’intégrité du texte."
" Le texte que nous possédons est en substance identique au texte autographe"
Quand votre organisation affirme que le texte actuel du NT est identique au texte autographe, comment faites vous pour dire que le NT a été victime d'une falsification généralisée portant sur le Tétragramme ???
- Vanessa.
Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Ecrit le 26 mai15, 02:31C'est complètement faux. J'ai déjà expliqué à Philippe83 que les Hexaples d'Origène étaient en circulation à partir du 3ème siècle de notre ère, et au moins jusqu'au 7ème siècle, et contenaient de nombreuses fois le tétragramme.philippe83 a écrit :Et malheureusement il a été enlevé de l'AT puisque au 4 ème siècle les copies en grec de l'AT ne le contiennent plus! C'est une réalité qui demeure! ne t'en déplaise cher ami.
Bien entendu, Philippe fait la sourde oreille à cette réalité bien gênante pour sa théorie du complot mondial visant à remplacer systématiquement le tétragramme dans toutes les versions grecques du Nouveau Testament.
En attendant, lorsqu'il affirme à propos du tétragramme: "au 4 ème siècle les copies en grec de l'AT ne le contiennent plus! ". C'est un mensonge. Je dis bien un "mensonge" car ce ne peut pas être une simple erreur puisque je lui ai déjà expliqué ce que je viens d'écrire au sujet des Hexaples d'Origène.
Et quand il ajoute d'une façon si condescendante: "C'est une réalité qui demeure! ne t'en déplaise cher ami.", alors franchement, comme dirait Kerridween, j'en perds mes mots.
Dans le Seigneur.
Vanessa.
-
- Sujets similaires
- Réponses
- Vues
- Dernier message
-
- 20 Réponses
- 3479 Vues
-
Dernier message par Simplement moi
-
- 114 Réponses
- 22315 Vues
-
Dernier message par Jean Moulin
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 0 invité