Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.
Posté : 18 oct.20, 07:13
Le plus fort c'est que le tetragramme ne signifie pas l'Éternel,pas plus que Seigneur d'ailleurs.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Le plus fort c'est que le tetragramme ne signifie pas l'Éternel,pas plus que Seigneur d'ailleurs.
Pour le terme Seigneur, tu as raison. Mais désolé, l'Eternel est bien une forme de traduction du tétragramme, ne serait-ce que pour le traducteur (Pierre-Robert Olivetan, XVIe s.) qui a proposé ce nom dans sa version de la Bible.
Il parle de l'idée que le nom a un sens, comme Gabriel "qui est puissant comme Dieu". Cependant en terme de vocalisation, car c'est ainsi en tenant compte des différences dans les langages que tu ne vas pas dire "l'Eternel". L'Eternel n'est pas à proprement parler une traduction surtout si tu remplaces systématiquement la vocalisation de YHWH par "L'Eternel". Bibliquement, tu constates qu'il s'agit avant tout de vocaliser le tétragramme et non d'en produire dans le culte une, comment dis-tu, une traduction qui se rapproche bien plus d'un titre de substitution qu'autre chose. Soit au final l'effacement du nom divin. Car pour ceux là, dans les fait "L'Eternel" a remplacé YHWH(Jéhovah en français) et si tu ne l'as pas remarqué, curieusement ce sont des trinitaires qui disent "L'Eternel".
En terme de vocalisation, l'Eternel est carrément faux, mais on ne peut pas demander à un traducteur de la Bible de trouver un terme qui soit à la fois juste à l'oreille et juste dans sa définition. Pour que cela se produise, il faudrait un coup de chance inouï, un miracle!?RT2 a écrit : ↑18 oct.20, 09:47 Il parle de l'idée que le nom a un sens, comme Gabriel "qui est puissant comme Dieu". Cependant en terme de vocalisation, car c'est ainsi en tenant compte des différences dans les langages que tu ne vas pas dire "l'Eternel". L'Eternel n'est pas à proprement parler une traduction surtout si tu remplaces systématiquement la vocalisation de YHWH par "L'Eternel". Bibliquement, tu constates qu'il s'agit avant tout de vocaliser le tétragramme et non d'en produire dans le culte une, comment dis-tu, une traduction qui se rapproche bien plus d'un titre de substitution qu'autre chose. Soit au final l'effacement du nom divin. Car pour ceux là, dans les fait "L'Eternel" a remplacé YHWH(Jéhovah en français) et si tu ne l'as pas remarqué, curieusement ce sont des trinitaires qui disent "L'Eternel".
L'un n'empêche pas l'autre, Olivetan a simplement voulu privilégier la signification du tétragramme par rapport à sa prononciation.philippe83 a écrit : ↑19 oct.20, 02:16 A BenFis...
Et que la forme JéHoVaH contienne les 4 lettres du Tétragramme n'est-ce pas un un miracle encore plus grand? D'ailleurs Olivetan que tu cites, n'a pas tout à fait rejeter la forme 'Jéhovah' puisqu'il l'utilise dans sa version en Gen 22:14 et en Exode 6:3 on trouve la forme Iehouah et non L'Eternel. Quel miracle!
En fait les TJ ne veulent pas être enfants de Dieu mais seulement amis. C'est pourquoi ils ne l'appellent pas Père.avatar a écrit : ↑19 oct.20, 05:15 Pourquoi Jésus donne t'il comme exemple de prière le "notre Père" ?
Tout simplement parce que pour les chrétiens, c'est avant tout notre Père, notre papa (traduction de abba utilisé par Paul)
Qui appelle son père par son nom ?
Mais bon, il est vrai que les témoins de jéhovah n'utilisent même plus le terme père dans les questions du baptême. Déjà qu'ils ne baptisaient plus au nom du Père....
https://www.dieu.pub/viewtopic.php?f=93 ... 6#p1359246
Tout à fait, sur un autre fil, un tj a expliqué "l'espérance terrestre" en disant "vous ne vous sentez pas d'aller au ciel, vous préférez votre vie sur terre..."
En Genèse 22:14, Olivétan a utilisé le nom Jéhovah dans le nom de lieu Jehovah-iereh, et alors ? Il utilise bien L'Eternel par ailleurs, non ?philippe83 a écrit : ↑19 oct.20, 03:39 Mais il a pourtant utilisait la forme Jéhovah. Eh oui l'un empêche l'autre. Soit L'Eternel soit Jéhovah mais pas les deux dans la même version. Ou l'un ou l'autre pour être concret. Ensuite petite question: puisqu'il utilise AUSSI la forme "Jéhovah", d'où l'a tenait-il puisque c'est lui qui innove la forme "L'Eternel"? La forme Jéhovah était-elle plus ancienne?
C'est déjà pas mal ll me semble, en effet si tu veux être ami de quelqu'un ce n'est pas pour dire que tu veux être son ennemi. Après il semble que tu as quelques problèmes de compréhensions sur ce que croient les TJ.
BenFis a écrit : ↑19 oct.20, 09:14 En Genèse 22:14, Olivétan a utilisé le nom Jéhovah dans le nom de lieu Jehovah-iereh, et alors ? Il utilise bien L'Eternel par ailleurs, non ?
Il reconnait dans l'introduction de sa version biblique le nom Jehovah comme étant le nom divin et il explique pourquoi il a préféré le traduire par L'Eternel. Voilà tout.
Il ne s'agit pas de dénigrer le nom Jéhovah par rapport à l'Eternel, mais seulement de considérer les choses telles qu'elles sont.
Mais si RT2 parce que lorsqu'un fils parle à son père, il n'emploie pas son nom mais "père" ou "papa".
Il était question d'Olivétan et de démontrer que pour lui, le terme Eternel était son choix de traduction du tétragramme hébraïque. Je peux comprendre que ce nom divin n'a pas ta faveur (il n'a pas non plus la mienne) mais bien qu'imparfait, il reste une traduction, ne t'en déplaise.RT2 a écrit : ↑19 oct.20, 09:23 Et les choses telles qu'elles sont BenFils ne se résument-elles pas tout simplement à Exode 3:15 au sujet du nom ? Jésus ne pouvait pas abolir cela dans son enseignement et quand Siméon a dit que Dieu allait suite à la défection des juifs, chercher à trouver des gens non juifs pour en tirer un peuple pour son nom, à ton avis, à quel nom faisait-il référence si ce n'est à celui d'Exode 3:15 ou Isaïe 42:8 ou ailleurs dans les écritures ?
Ce qui est sûr c'est que "L'Eternel" n'est pas le nom de Dieu, un titre, un substitut, peu importe mais ce n'est pas là la volonté de Dieu en Exode 3:15, par exemple.
CANTIQUE 28