Zouzouspetals a écrit :Que voulez-vous, j'aime la précision.
Vous aimez la précision quand ça vous arrange. Selon vous, le mot hébreu
Adonaï doit être traduit par "Seigneur" et le tétragramme YHWH... aussi ! Quelle précision, en effet...
Zouzouseptals a écrit :Nous sommes tous les deux inclus dans "ses interlocuteurs". Et pour ma part, je sais bien que je réfléchis par moi-même plutôt que de répéter, comme un perroquet, un enseignement auquel je serais tenue d'adhérer (le "psittacisme contraint"
).
En êtes vous si sûre ? Quand vous invoquez la tradition chrétienne ou juive pour assoir l'idée que le nom personnel de Dieu est Seigneur et que dire le contraire c'est s'opposer à la tradition, vous montrez que c'est la tradition qui vous dicte l'attitude à adopter vis-à-vis du nom divin. Pas si libre que ça.
Le dogmatisme est plutôt de vouloir à tout prix voir "Jéhovah" dans l'ensemble de la Bible, alors que le terme hébreu qui pourrait se traduire par "Jéhovah", à savoir יהוה, ne se rencontre que dans l'Ancien Testament, jamais dans le Nouveau Testament. Et que les termes employés dans le NT, Kurios et Theos ont une traduction en français qui n'est pas "Jéhovah".
C'est dit à demi-mot mais c'est dit quand même.
Je sais bien que la traduction de l'hébraïque יהוה par les termes grecs Kurios et Theos puis latins Dominus et Deus ne vous plaît pas. Mais c'est pourtant le choix effectué par les traducteurs antiques, et validé par les rédacteurs néo-testamentaires pour ce qui est de la traduction grecque du Tétragramme. Et c'est une traduction cohérente avec la façon dont les Juifs en étaient venus à prononcer יהוה, disant Adonaï ou Elohim.
Vous invoquez ici deux traditions : chrétienne et juive. Aucune des deux ne se justifie dans la Bible.
Citez moi un texte qui déclare que le Dieu de l'AT n'est pas celui du NT ? Citez-moi un texte qui précise que le nom personnel de Dieu signifie Seigneur ? Citez-moi un texte qui prouve que Dieu est dépossédé de son nom personnel à l'avènement du christianisme ? Vous allez chercher longtemps car il n'y en a pas.
Toutes ces conclusions auxquelles vous devez arriver pour enlever toute légitimité au nom personnel de Dieu sont le fruit d'une
interprétation. L'interprétation de l'absence du nom personnel de Dieu dans les manuscrits du NT qui nous sont parvenus. Vous ne voyez pas d'ailleurs où vous conduit cette interprétation radicale : à mettre un voile sur le message de Dieu.
Dépouillez la Bible du nom divin jusqu'à la dernière occurence, c'est détourner et falsifier un certains nombres de passages bibliques significatifs. Que reste-t-il de l'épisode du buisson ardent pour ne citer que cet exemple ? Ne voyez vous pas que vous altérez ici le message biblique là où Dieu a fait inscrire son nom "pour des temps indéfinis" ?
L'hébreu Adonaï, le grec Kurios, le latin Dominus, le français Seigneur et l'hébreu Elohim, le grec Theos, le latin Deus, le français Dieu : on a là une continuité dans le choix de la traduction, à plusieurs époques, par différents traducteurs, ce qui n'est pas le cas pour יהוה, qui passe sans transition de l'hébreu au français et n'apparaît pas sous la plume des rédacteurs chrétiens du Nouveau Testament.
Tant que vous ne comprendrez pas que le christianisme primitif est un phénomène judéo-chrétien d'abord, que le NT est adossé à l'AT ensuite, et que vous resterez le nez collé au texte en refusant de considérer des arguments de bon sens, vous ne parviendrez pas à comprendre la position de votre interlocuteur. Vous resterez figée dans la "tradition" dont vous vous réclamez.
Je n'insiste donc pas, vous n'êtes pas disposée aujourd'hui. Pas plus qu'hier d'ailleurs !
Jean Moulin a écrit :Mais le NT fait mention de YHWH qui est LE sauveur, étant donné qu'il a permis que le sauvetage ait pu avoir lieu en permettant le sacrifice propitiatoire de son Fils premier-né. Les auteurs néotestamentaires n'ont en rien relégué YHWH à un rôle secondaire car sans YHWH, pas de sauvetage.
Ces messieurs dames pensent que le NT refonde l'AT et que Dieu a perdu son nom dans la transition judaisme-christianisme... Il faut, selon Zouzouspetals et d'autre à sa suite, que le nom divin passe par la langue grecque - même s'il est écrit et connu en hébreu - pour qu'il conserve une réalité aux yeux des chrétiens... C'est un concept. A chacun de voir s'il l'adoptera et s'il en viendra à conclure que le nom divin n'a aucun importance dans la Bible, le thème de ce fil...
Le dieu de ce système de choses a aveuglé l’intelligence des incrédules - 2 Co 4:4