Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Posté : 26 mai15, 22:05
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Code : Tout sélectionner
Je repose donc pour la inième fois ma question: puisque l'AT en hébreu archaïque contient des milliers de fois le tétragramme, que des fragments de la LXX grec de l'AT, CONTIENNENT aussi le tétragramme à travers des passages de la Bible comment se fait-il que ces manuscrits ci-dessus en grec de l'AT CONNUS MONDIALEMENT N'ONT AUCUNE FOIS LE TETRAGRAMME?
Oui, ils ne sont pas complet mais ils proviennent d'un contexte judeo-chretiens ou cette pratique de conserver le nom s'est poursuivi à travers les siècles peu importe si complet ou pas il y a le Nom incorporé.Petite précision après vérification. J'ai posé hier la question: existe t-il des manuscrits COMPLETS DONC ENTIER DE L'AT EN GREC AVANT LE 4 ème:5ème siècle? Gnosis à donner le OXY 1007 et Aquila burkitt. Mais malheureusement ce ne sont que des fragments ou des parties de textes ou de livres de l'AT contenant le tétragramme.CE NE SONT PAS DES MANUSCRITS COMPLETS DE L'AT
Oui car ce sont des manuscrits en dehors de la Palestine.C'est pour cette raison qu'hier je vous ai indiquer qu'à ma connaissance les manuscrits en grec de l'AT LES PLUS COMPLETS CONTENANT LE PLUS DE LIVRE DE L'AT EN GREC sont le Sinaiticus, le Vaticanus, l'Alexandrinus. Or vous le savez tous que ces mss NE CONTIENNENT AUCUNE FOIS LE TETRAGRAMME.
Car ce sont des manuscrits en dehors de la Palestine et entre autres la religion chrétienne ne sachant plus la signification exacte du tétragramme on décidé de le standardisé avec les nomen sacrum KSJe repose donc pour la inième fois ma question: puisque l'AT en hébreu archaïque contient des milliers de fois le tétragramme, que des fragments de la LXX grec de l'AT, CONTIENNENT aussi le tétragramme à travers des passages de la Bible comment se fait-il que ces manuscrits ci-dessus en grec de l'AT CONNUS MONDIALEMENT N'ONT AUCUNE FOIS LE TETRAGRAMME?
Oui c'est vraiVous pouvez dire ce que vous voulez les preuves sont là! Au départ il y a le Nom des milliers de fois et en quelques siècles ce même Nom de Dieu a disparut!
Car pour les chrétiens selon les témoignages de Jérôme, Origène et Justin, ne comprenait plus sa signification.Les copistes n'ont donc pas traduit ce qu'ils avaient sous leurs yeux au DEPART. Pourquoi? Est-ce la faute de Exode 20:7 mal comprise? Et le suivit ensuite d'une tradition erronée superstitieuse qui influença alors les copistes et les copies de copies?
Gnosis,
le Judaïsme a été héllénisé dès le 2eme siècle avant JC. La SEPTANTE s'est constituée pour une communauté juive dont la langue vernaculaire était le grec, et qui n’était plus en mesure de comprendre l'hébreu.
Philon d’Alexandrie un Juif d’Alexandrie (judaïsme héllénisé) au début du 1er siècle (avant la rédaction du NT, donc) lisait bel et bien Kurios, et certainement pas יהוה dans sa LXX.
Sa va dans dans notre sens, ce qui démontre la mentalité judeo-chrethienne de conserver le Nom divin- que les insertions du tétragramme dans les copies de la LXX concernées sont corollaires d'autres modifications du texte grec qui visent à l'aligner sur le texte hébreu proto-massorétique: c'est surtout le cas de 8HevXIIgr qui est très éloigné de la LXX, mais aussi du papyrus Fouad266/848, qui porte aussi la trace d'au moins une "demi-douzaine" de corrections hébraïsantes, et qui en outre insère le tétragramme au mauvais endroit en Deut 31,27 et là où il n'a aucun correspondant hébreu, en 28,64 -- ce qui reflète les réflexes d'un réviseur hébraïsant plutôt qu'un texte "original"; reste 4QLXXLev-b, qui n'a justement pas le tétragramme, mais la transcription grecque Iaô et qui correspond donc à une toute autre logique (il ne s'agit pas pour lui de marquer un nom imprononçable, mais au contraire de le rendre prononçable, comme dans les textes ésotériques et magiques).
nous parlons du I siècle et non pas du III et IV siècle et dans ce cas nous avons pour la LXX des manuscrits qui confirme la présence du nom (sans aucun manuscrit qui puisse le démentir), Contrairement pour le NT nous ne disposons d'aucun manuscrit relatif a l'époque qui nous intéresse, nous avons seulement des copies d'une période beaucoup plus tard, quand plus ou moins dans la même période la LXX avait remplacé le Nom avec les nomina sacra.Nous discutons de la LXX mais nous occultons un fait important concernant le NT, qui le fond de notre débat :
Le Nom divin n’apparait NULLE PART dans le texte grec du Nouveau Testament. PAS UN SEUL manuscrit du NT ne contient le Nom divin, sous aucune forme que ce soit.
Code : Tout sélectionner
nous parlons du I siècle et non pas entre le III et IV et dans ce cas nous avons pour la LXX des manuscrits qui confirme la présence du nom (sans aucun manuscrit qui puisse le démentir), Contrairement pour le NT nous ne disposons d'aucun manuscrit relatif a l'époque qui nous intéresse, nous avons seulement des copies d'une période beaucoup plus tard, quand plus ou moins dans la même période la LXX avait remplacé le Nom avec les nomina sacra.
Ce que Je veux dire, alors que moi avec la LXX je peux affirmer l'autorité des manuscrits de la LXX pour la pour la période I-II siècle, toi tu n'as aucun manuscrit analogique et donc tu n'est pas en mesure de prouver quoi que ce soit.
Tu vois la différence homere.
D'accord avec toiNous ne disposons pas des manuscrits originaux de la LXX, mais uniquement de récensions ou des révisions. Au mieux, nous pouvons déterminer la pratique de certaines écoles du judaïsme.
5000 ou 7000 quel importance puisqu'ils sont tous d'une période successive et d'autant plus qu'ils proviennent d'un contexte pagano-chrétiens. Nous avons également des centaines de manuscrit de la LXX postérieur au II siècle après J-C mais dans leurs majorité ils ne nous apprennent pas grand choses concernant le Nom. Ce qui est important c'est de savoir la pratique qui était courante en Palestine au I siècle ou est né le NT. Hors nous savons que le contexte judeo-chrétiens dans ce lieu géographique, il était donné une grande importance au maintien de l'incorporation du tétragramme. C'est pour cela que je te disDe plus, notre débat porte sur le NT, les révisions de la LXX, donc la version grecque de l'AT, n"auront JAMAIS plus de poids et d'importance que les 5000 manuscrits du NT. C'est un fait incontournable !
La LXX ne nous en éloigne pas car le NT la cite constammentRevenons à notre vrai débat (la LXX nous en éloigne), qui sont les manuscrits du NT.
Ce n'est pas une falsification, mais simplement une pratique des copistes car ce tétragramme était confondu avec Seigneur,Votre organisation considére que les manuscrits du NT n'ont pas été dénaturés, elle affirme que "le texte est foncièrement exact", "le texte que nous possédons est en substance identique au texte autographe". Selon la WT est texte est digne de confiance et n'a pas subi d'altération.
Comment pouvez-voyus considérer le Nt, tel qu'il nous est parvenu, comme la parole de Dieu, si vous estimez que le NT a subi une falsification généralisée ?
E toi quel manuscrit tu as du premier siècle pour démontrer que le NT n'avait pas le tétragramme?Vous sous-entendez, sans le dire toutefois, que les originaux du NT contenaient le tétragramme, mais qu'il a été supprimé.
Avez-vous la moindre preuve de cette suppression ? NON !!!
C'est la thèse de Pietersma, mais les nomen sacrum KS démontre le contraire. Comment se fait t-il que la LXX et le NT on les même abréviation se n'est pas le fruit du hasard en quelques décennie les copistes on fait un travail remarquable et l'homogénéité du texte prouve bien cela.En premier lieu, il aurait été impossible de réunir tous les manuscrits existants, employant יהוה, pour qu’ils soient détruits tous en même temps. Il y aurait eu tout simplement trop de manuscrits avec une trop grande dispersion pour qu’une telle chose survienne. Initialement, seuls quelques manuscrits, se trouvant en des endroits sélectionnés, qui auraient pu avoir été détruits. Une destruction volontaire de manuscrits aurait été même encore plus difficile parce que les chrétiens les avaient préservés durant des moments périlleux de persécution et de risques personnels.
Donc, c’est ce que nous appelons variation textuelle qui en aurait dû résulter plutôt qu’un changement abrupt et complet. C’est-à-dire, il se serait manifesté un mélange, une diversité de manuscrits, avec certains employant יהוה et d’autres employant Κύριος.
La théorie de la WT suggère un changement d'une tel rapidité et un tel caractère complet, qu'il le rend impossible. Qu’une hérésie aux proportions si radicales puisse avoir balayé l’empire romain au complet au cours d’une si courte période de temps et faire disparaître toutes traces de ce changement est inconcevable.
C'est encore Pietersma qui dit cela, mais comme je te disais les nomen sacrum démontre ce travail remarquable en quelques décennies. Les copies de la LXX et le NT on les même abréviation, ce n'est pas un hasard!!!Nous disposons du manuscritP66. Il contient cinq passages Kurios qui sont traduits par Jéhovah dans la Traduction du monde nouveau. Ce manuscrit est identifié comme étant daté circa 200 de notre ère (il me semble que la WT le date de 125). Puisque ces cinq passages viennent de l’Évangile de Jean (qui a été écrit vers l’an 98), ces copies ont été faites à une époque très proche de l’écrit original. Ce manuscrit de ne contient pas le tétragramme. La vérité incontournable est que, peu de temps après la production écrite des Écritures grecques chrétiennes, nous avons des preuves substantielles que la congrégation chrétienne acceptait pleinement Kurios (Seigneur) comme le mot approprié dans ces passages.
Code : Tout sélectionner
5000 ou 7000 quel importance puisqu'ils sont tous d'une période successif au III siècle et d'autant plus qu'ils proviennent d'un contexte pagano-chrétiens. Nous avons également des centaines de manuscrit de la LXX postérieur au II siècle après J-C mais dans leurs majorité ils ne nous apprennent pas grand choses concernant le Nom. Ce qui est important c'est de savoir la pratique qui était courante en Palestine au I siècle ou est né le NT. Hors nous savons que le contexte judeo-chrétiens dans ce lieu géographique, il était donné une grande importance au maintien de l'incorporation du tétragramme. C'est pour cela que je te dis
Code : Tout sélectionner
Ce n'est pas une falsification, mais simplement une pratique des copistes car ce tétragramme était confondu avec Seigneur,
car si l'on tient ton raisonnement on devrait dire également que Jérôme aurait manipuler le texte pour avoir rendu YHWH avec des termes plus compréhensible dans leur propre langue. Rappelle toi que le téragramme était incompréhensible pour ses lecteurs. C’était une question de communication et non pas de falsification. La question du Nom na rien à voir avec l’intégrité du texte.
Code : Tout sélectionner
C'est la thèse de Pietersma, mais les nomen sacrum KS démontre le contraire. Comment se fait t-il que la LXX et le NT on les même abréviation se n'est pas le fruit du hasard en quelques décennie les copistes on fait un travail remarquable et l'homogénéité du texte prouve bien cela.
Code : Tout sélectionner
Ce qui est important c'est de savoir la pratique qui était courante en Palestine au I siècle ou est né le NT. Hors nous savons que le contexte judeo-chrétiens dans ce lieu géographique, il était donné une grande importance au maintien de l'incorporation du tétragramme.