Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.
Posté : 03 nov.21, 03:53
philippe83,a écrit :Sauf que homere ta 'construction' de IAO ne va pas avec Jésus car "celui qui est qui était et qui vient" c'est pas lui en Rev 1:4,5.
Prenez-vous la peine de me lire et votre doctrine vous rend autiste
"Je viens bientôt, et j'apporte avec moi ma récompense, pour rendre à chacun selon son œuvre. L'alpha et l'oméga, le premier et le dernier, le commencement et la fin, c'est moi" (Ap 22,12).
Vous ne comprenez rien à rien ... C'est désolanta écrit :Quant au "Je suis" fait attention car l'aveugle en Jean 9:9 pose problème puisqu'il dit lui aussi "je suis"! est-ce Jésus? Par contre puisque en Exode 3 :14 le texte hébreu rend par 'Je serai'(Chouraqui) on s'éloigne de ton approche.
Le sens caractéristique du egô eimi ("je suis") johannique apparaît le plus clairement lorsqu'il est absolu, c.-à-d. sans prédicat/attribut (comme "je suis la porte, la vigne, le berger" etc.): cf. 8,24.28.58; 12,26; 13,13. Mais de là il rejaillit sur les autres usages, qui seraient autrement anodins. P. ex. 4,26 (où le sens banal de la réponse serait "c'est moi", mais le lecteur familier du "code johannique" entend forcément davantage). Voir aussi 18,5ss où une réponse apparemment banale (egô eimi = c'est moi) a un effet peu banal.
Cet emploi absolu est moins lié à Exode 3 (où la Septante traduit egô eimi ho ôn, "je suis l'étant = celui qui est") qu'à -Isaïe (41,5; 43,10 etc.), où l'affirmation divine 'ani hou' est traduite egô eimi, sans complément.
Le cas particulier de 8,58, avec sa concordance des temps inhabituelle (aussi en grec!) "avant qu'Abraham ne vienne à l'existence (genesthai, aoriste) je suis (egô eimi, présent)" rappelle en outre le Psaume 90 (89) dans la Septante: "Avant que les montagnes ne soient mises à l'existence (genèthènai, aoriste) et que ne soient façonnés la terre et le monde habité, d'éternité en éternité tu es (su ei, présent)."