Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le Nouveau Testament.
Posté : 28 mai15, 22:55
Gnosis,C'est la thèse de Howard qui n'a pas de preuves directes car il n'y a aucun manuscrit du I siècle ou le tétragramme est présent dans le NT, tout comme tu soutiens la thèse de Pietersma qui n'a pas de preuve directe car il n'a aucun manuscrit du I siècle qui puisse prouver ce qu'il affirme.
Je ne pense pas que le professeur Howard formule des affirmations gratuites qui n'ont aucune base
Encore une fois vous ne répondez pas à ma question ... Vous me reposez une autre question !!!
La thèse d'HOWARD est ultra-minoritaire au sein des spécialistes, parce que il y a une absence de preuve textuelle, qui est une condition incontournable pour la discussion de l’emploi du Tétragramme dans les Écritures grecques chrétiennes.
La thèse d'HOWARD est basée sur des phrases telles que «… il y a de bonnes raisons de croire…,» «… nous pouvons imaginer que…,» «… l’emploi de substituts doit avoir exclus…,» «…jusqu’à quel point nous ne le saurons jamais…,» «…si nous permettons à notre imagination de comparer…,» et, «… nous pouvons imaginer que…» Ces déclarations peuvent être difficilement interprétées comme des affirmations d’évidence empirique.
La thèse de Pietersma est majoritaire car elle repose sur une analyse et une comparaison profonde et précise de différentes versions de la LXX. Ces comparaisons et analyses constituent un FAISCEAUX D'INDICES qui confortent la thése de Pietersma. Je vous ai fourni un élément de son analyse précis et rigoureuse.
Gnosis,Oui, la procédure des nomina sacra fut utilisée systématiquement dans tous les manuscrits chrétiens après 135, comme on peut le vérifier dans les papyrus: P90 et Egerrton 2 'écrits vers 150), P46 et P66? dans le Sinaitucus du 3e siecle, etc. Avec le temps lorsque le grec sera supplanté par le latin, les noms sacrés seront remplacés par leurs équivalents latins.
Vous ne fournissez aune preuve qui permmet de répondre à ma question.
Je rappelle ma question : Avez-vous la moindre preuve qui prouve cette opération de "standartisation" coordonnée sur 3 continents ?
QUI a organisé cette "fameuse" standartisation ?
Comment s'est créé un CONSENCUS au niveau des copistes des 3 continents ?
Comment les copistes des 3 continents ont-ils collaborés et reçu des instructions afin d'opérer la subsritution en un temps record ?
Comment a-t-on pu modifier la totalité des manuscrits sur 3 continents ?
Tout changement dans lequel Κύριος aurait été substitué pour יהוה aurait laissé un mélange de manuscrits montrant les deux formes, POURQUOI ne retrouve-t-on AUCUN manuscrit qui contiendrait des traces de variations textetuelles ?
Les sujets fréquents d’hérésies et de controverses qui ont fait surface dans l’histoire primitive de la congrégation chrétienne sont connus de nos jours à cause des échanges épistolaires et des écrits des Pères de l’Église, comment expliquer que malgré tout ça, AUCUN débat concernant la suppression du Tétragramme n’a jamais été mentionné ?
Vous n'apportez AUCUNE réponse à ces questions !!!
Alors là, vous faites fort.La TMN ne se limite pas uniquement aux citation directes mais également au allusions du nom divin, ce qui veut dire que si Kurios dans le NT n'a pas été utilisé dans le sens de «seigneur», mais dans ce contexte, il a été lu comme un substitut du tétragramme, la TMN a fait le choix de le traduire selon le sens qu'il avait dans son contexte, mais pour cela nous avons le soutien des versions judaïque du NT. De plus la TMN ne nie pas que dans un verset on puisse utilisé kurios à la place de YHWH ou vice versa, puisque chaque verset est noté de sorte que chaque lecteur puisse se faire une idée de traduction surtout pour les passages de difficile interprétation.
Vous occultez la totalité des manuscrits du NT disponibles, car ils ne vont pas dans le sens d'une insersion du tétragramme dans le NT, ce qui en soit est extra-ordinaire, puisque nous débat de l'incorporation du tétragramme dans le travail de traduction du NT.
Vous arrivez à traduire le NT, sans les manuscrits du NT
Ensuite vous allez plus loin dans votre démarche incohérente et partisane. Vous estimez que les traducteurs de la TMN peuvent d'une manière ARBITRAIRE et au mépris des manuscrits du NT, décider d'insérer l'occurence "Jéhovah", même si le texte ne cite pas l'AT.
Enfin, vous voulez nous faites croire ques des versions hébraïques du NT datant du seizième siècle , sont plus fiables que les manuscrits du NT, dont certains remontent au 2eme siècle. Je ne vous comprends pas !!!
Votre argumentation est incohérente !