Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.
Posté : 21 déc.21, 21:37
Salut RT2
Et sur le site de BenFis,
Il y a en plus de Chouraqui, la version Darby qui dans les deux textes de Rm 10:13 et Actes 2:21 met une * au mot Seigneur ce qui renvoie à...? Donc en choisissant Seigneur pour Jéhovah selon Darby dans ces deux textes, le lecteur peut très bien comprendre que celui qu'il faut invoquer pour être sauvé demeure Jéhovah et si Darby et... d'autres plus récentes l'ont compris, pourquoi la Tmn serait exclue de cette approche?
Au fait l'expression "il n'y a aucun autre nom donné parmi les humains" par lequel nous devions être sauvés(Actes 4:12) laisse t-il entendre qu'en dehors des humains, il peut y avoir donc un autre nom qui sauve? Si oui alors pourquoi le Nom de Jéhovah ne pourrait-il pas sauvé puisque lui ce n'est pas un humain n'est-ce pas?
Enfin pour revenir à Chouraqui, de qui parle t-il lorsque qu'il traduit par IHVH/adonaï Elohim? De qui parle t-il lorsqu'il rend aussi par IHVH/adonaï? De qui parle t-il lorsqu'il traduit IHVH/adonaï Elohim Sebaot? Donc dans toutes ces expressions rendue de la sorte dans le NT par Chouraqui, de qui parle t-il? Est-ce le même personnage qui porte ce Nom dans l'AT?
On notera toutefois que Chouraqui fait des choix parfois surprenant. Par exemple en Rom 10:13 il rendra par Adon alors qu'en Actes 22:21 il rend par IHWH/adonaï et il...rendra par Adonaï en Apo 7:14 alors que ce ni Jéhovah ni Jésus qui parlent mais l'un des 24 anciens. C'est ainsi, les traducteurs font des choix en leur âme et conscience.
A+
Et sur le site de BenFis,
Il y a en plus de Chouraqui, la version Darby qui dans les deux textes de Rm 10:13 et Actes 2:21 met une * au mot Seigneur ce qui renvoie à...? Donc en choisissant Seigneur pour Jéhovah selon Darby dans ces deux textes, le lecteur peut très bien comprendre que celui qu'il faut invoquer pour être sauvé demeure Jéhovah et si Darby et... d'autres plus récentes l'ont compris, pourquoi la Tmn serait exclue de cette approche?
Au fait l'expression "il n'y a aucun autre nom donné parmi les humains" par lequel nous devions être sauvés(Actes 4:12) laisse t-il entendre qu'en dehors des humains, il peut y avoir donc un autre nom qui sauve? Si oui alors pourquoi le Nom de Jéhovah ne pourrait-il pas sauvé puisque lui ce n'est pas un humain n'est-ce pas?
Enfin pour revenir à Chouraqui, de qui parle t-il lorsque qu'il traduit par IHVH/adonaï Elohim? De qui parle t-il lorsqu'il rend aussi par IHVH/adonaï? De qui parle t-il lorsqu'il traduit IHVH/adonaï Elohim Sebaot? Donc dans toutes ces expressions rendue de la sorte dans le NT par Chouraqui, de qui parle t-il? Est-ce le même personnage qui porte ce Nom dans l'AT?
On notera toutefois que Chouraqui fait des choix parfois surprenant. Par exemple en Rom 10:13 il rendra par Adon alors qu'en Actes 22:21 il rend par IHWH/adonaï et il...rendra par Adonaï en Apo 7:14 alors que ce ni Jéhovah ni Jésus qui parlent mais l'un des 24 anciens. C'est ainsi, les traducteurs font des choix en leur âme et conscience.
A+