Page 5 sur 33

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:32
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :JS,

Le mot “coran” est un mot français ou arabe ?
Je ne vois le lien les mots que je t'ai donné sont cités comme dans le coran donc ca n'a rien avoir avec la traduction

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:33
par Yacine
Le mot “coran” est un mot français ou arabe ?

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:34
par Jesus seigneur
[a spiritual
Ben la c'est le grand mystère je ne vois pas comment allah peut se contredir seul dans le meme verset en disant que le coran ne peut provenir d'un homme etranger alors qu'il contient des mots d'une autre origine

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:35
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :Le mot “coran” est un mot français ou arabe ?
francais mon cher la traduction de al quraan

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:36
par Yacine
Jesus seigneur a écrit :francais mon cher
Tu as tout compris !

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:36
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit :Le mot “coran” est un mot français ou arabe ?
et n'essaie pas de détourner le sujet la liste est devant toi longue est clair des mots comme ils sont citer dans le coran

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:38
par Jesus seigneur
TetSpider a écrit : Tu as tout compris !
Le Coran (arabe : القرآن ; al Qur'ān, « lecture ») est le livre sacré de l'islam. Sa tradition le présente comme le premier ouvrage rédigé en langue arabe claire[1], affirmation à la base de la notion d'« inimitabilité » du Coran[2].

Le Coran regroupe les paroles de Dieu qui auraient été révélées au prophète et messager de l'islam Mahomet (محمد, Muḥammad) par l'archange Gabriel. Cette révélation s'étend sur une période de vingt-trois ans. Le Coran est parfois appelé simplement al-kitâb (le livre) ou adh-dhikr (le rappel). Il constitue une des deux parts de la révélation à Mahomet, l'autre part étant constituée des hadiths prophétiques. Les musulmans le considèrent comme une manifestation d'un attribut divin, le kalam, qui représente la capacité de Allah (le nom de Dieu en arabe) à transmettre à ses prophètes certaines informations relatives au bien et au mal, à la vie et à la mort, au paradis et à l'enfer, ainsi qu'aux lois fixant les limites entre le licite et l'illicite. En ce sens, il est, pour les musulmans, l'expression incréée de cet attribut d'Allah adressée à l'intention de toute l'humanité, c'est-à-dire détenteur d'une vocation universelle, contrairement aux révélations précédentes qui étaient destinées en tout premier lieu à un peuple en particulier.

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 09:58
par spiritual
Jesus seigneur a écrit :[a spiritual
Ben la c'est le grand mystère je ne vois pas comment allah peut se contredir seul dans le meme verset en disant que le coran ne peut provenir d'un homme etranger alors qu'il contient des mots d'une autre origine
Le mystere c'est plutot, comment peux tu pretendre que le Coran a ete recité avec des mots d'une langue etrangere, alors que les compagnons arabophones ainsi que d'autres reconvertis arabophone avaient l'air de bien comprendre ce qu'ils apprenaient...

Tiens... pendant qu'on y est les mots perses que tu nous a cité, pourrait tu nous donner leur equivalance en arabe stp... Ce que ca aurait du donner en arabe CLAIR?

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:00
par spiritual
Jesus seigneur a écrit : et n'essaie pas de détourner le sujet la liste est devant toi longue est clair des mots comme ils sont citer dans le coran
C'est pas vraiment du detournement, tu as toi meme dit que le mot musluman ca vient de mosollman ou un truc du genre, qui reprendrai le nom de "salman', alors que musulman c'est le mot francais pour l'arabe "muslim"... donc en effet il y a de quoi se poser des questions, tu m'excuseras...

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:02
par Jesus seigneur
spiritual a écrit : Le mystere c'est plutot, comment peux tu pretendre que le Coran a ete recité avec des mots d'une langue etrangere, alors que les compagnons arabophones ainsi que d'autres reconvertis arabophone avaient l'air de bien comprendre ce qu'ils apprenaient...

Tiens... pendant qu'on y est les mots perses que tu nous a cité, pourrait tu nous donner leur equivalance en arabe stp... Ce que ca aurait du donner en arabe CLAIR?
ce n'est pas un argument ce que tu dis le verset lui est clair le coran est en langue arabe . est le verset le montre bien en citant l'exemple de l'homme etranger la liste est devant toi tu peux la verifier

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:03
par Jesus seigneur
spiritual a écrit : C'est pas vraiment du detournement, tu as toi meme dit que le mot musluman ca vient de mosollman ou un truc du genre, qui reprendrai le nom de "salman', alors que musulman c'est le mot francais pour l'arabe "muslim"... donc en effet il y a de quoi se poser des questions, tu m'excuseras...
et pour les autres mots cité dans le coran d'origine etranger introuvable dans la langue arabe peux tu me trouver une explication

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:11
par Saa'd Ibn Mou'ad
Si tu veux je pourrais te mettre le commentaire d'Ibn Kathir au sujet de ce verset, mais pas avant demain, car je dois bosser

Cordialement

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:14
par Jesus seigneur
Saa'd Ibn Mou'ad a écrit :Si tu veux je pourrais te mettre le commentaire d'Ibn Kathir au sujet de ce verset, mais pas avant demain, car je dois bosser

Cordialement
Merci saad mais le verset est assez clair en plus il donne meme l'exemple de cet homme etranger qui peut etre derriere les sourates du coran en disant que c'est impossible que ca vient d'un etranger puisque le coran est en arabe pourtant il y a une liste de mots non arabe

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:20
par spiritual
et pour les autres mots cité dans le coran d'origine etranger introuvable dans la langue arabe peux tu me trouver une explication
S'il n'y avait pas d'equivalent en langue arabe et bien tu l'as ton explication :)

Quand bien meme Allah aurait inventé des mots pour pallier au manque, le meme reproche aurait pu etre fait.

En arabe clair, avec tout le vocabulaire possible en arabe, assez clair pour que ceux qui entendent ces sourates les comprennent, as tu des documents ou sources qui montrent qu'il y avait une difficulté de comprehension de ces mots au sein de la communauté?

Si oui, j'aimerais bien que tu me donnes tes sources.

De plus, toutes les langues trouvent leur sources dans des langues differentes, il est fort possible que les mots perses que tu as trouvé etaient deja present depuis belle urette dans le vocabulaire arabe :shock:

Re: Aux musulmans expliquer moi ce verset de sourate AN NAHL

Posté : 05 mai10, 10:23
par Jesus seigneur
spiritual a écrit : S'il n'y avait pas d'equivalent en langue arabe et bien tu l'as ton explication :)

Quand bien meme Allah aurait inventé des mots pour pallier au manque, le meme reproche aurait pu etre fait.

En arabe clair, avec tout le vocabulaire possible en arabe, assez clair pour que ceux qui entendent ces sourates les comprennent, as tu des documents ou sources qui montrent qu'il y avait une difficulté de comprehension de ces mots au sein de la communauté?

Si oui, j'aimerais bien que tu me donnes tes sources.

De plus, toutes les langues trouvent leur sources dans des langues differentes, il est fort possible que les mots perses que tu as trouvé etaient deja present depuis belle urette dans le vocabulaire arabe :shock:
mais pourquoi tu essaie de ne pas comprendre le verset est clair il ne peut y avoir des mots etrangers dans le coran point ces mot ne sont pas arabes ils sont etrangers et je t'ai donner leur origines je compends parfaitement l'arabe et je peux t'affirmer ce que je dis