[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。 - Page 5
Page 5 sur 12

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 14 juil.14, 21:29
par Saro
Marmhonie a écrit : Voici la traduction que je propose :
Quand un esprit élevé entend parler du Dao, il s'applique sur son chemin. Quand un esprit moyen entend parler du Dao, une fois il y pense, une fois il n'y pense pas. Quand un esprit inférieur entend parler du Dao, il raille. Mais s'il n'en était pas ainsi, le Dao ne serait pas le Dao. Ainsi la sagesse nous enseigne que la voie lumineuse parait obscure.
Je pense que cette traduction est beaucoup trop dualiste, beaucoup trop humaine. Personnellement, je préfère celle-ci :

"Lorsqu'un esprit supérieur entend le Tao,
il le pratique avec zèle.
Lorsqu'un esprit moyen entend le Tao,
tantôt il le conserve, tantôt il le perd.
Lorsqu'un esprit inférieur entend le Tao,
il en rit aux éclats ;
s'il n'en riait pas
le Tao ne serait plus le Tao."
(Tao-tö-king 41)

Dans la lettre « E » comme Empire, on peut voir un idéogramme remarquable. Et une question se pose la partie supérieure de cette lettre est-elle meilleure que la partie inférieure. Apparemment non, donc comprenons tout le Tao en un seul Etre.

Quand un esprit supérieur entend le Tao, effectivement il le pratique avec zèle, il l'incarne.
Quand un esprit intermédiaire entend le Tao, tantôt il le conserve, tantôt il le perd, et par la même le laisse s’échapper (là il est possible d’ en prendre conscience et d’être illuminé par Lui).
Et quand un esprit inférieur entend le Tao, il rit aux éclats, il exulte :

« Moi, Bouddha, qui ai pleuré les larmes de tous mes frères et dont le cœur a saigné de la détresse du monde, je ris maintenant et suis heureux car la liberté existe ! Ô toi qui souffres, sache-le. … Je suis totalement libéré de l’ignorance et du désir. La voie de la libération se révèle dans le cœur de l’homme libéré. Je suis la Voie. »

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 14 juil.14, 23:29
par Kar Anetasaur
@Marmhonie > Dans la vidéo il est dit que la chose la plus importante pour être taoïste est de savoir se retirer du monde, de savoir se détacher des choses matérielles.

Mais est-ce réellement réalisable de nos jours ? Si vous avez une femme et des enfants, comment faites-vous pour vous détacher du monde matériel ? Comment se retirer de la civilisation et vivre autrement?
Pensez-vous que c'est faisable?

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 01:25
par coalize
deTox a écrit :@Marmhonie > Dans la vidéo il est dit que la chose la plus importante pour être taoïste est de savoir se retirer du monde, de savoir se détacher des choses matérielles.

Mais est-ce réellement réalisable de nos jours ? Si vous avez une femme et des enfants, comment faites-vous pour vous détacher du monde matériel ? Comment se retirer de la civilisation et vivre autrement?
Pensez-vous que c'est faisable?
Se détacher intellectuellement de ces choses est déjà une étape intéressante, non?

Mais vivre "en dehors" de ce qui est, est-il vraiment une bonne chose?

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 01:53
par Saro
Tu es génial !

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:01
par Marmhonie
deTox a écrit :@Marmhonie > Dans la vidéo il est dit que la chose la plus importante pour être taoïste est de savoir se retirer du monde, de savoir se détacher des choses matérielles.
Mais est-ce réellement réalisable de nos jours ? Si vous avez une femme et des enfants, comment faites-vous pour vous détacher du monde matériel ? Comment se retirer de la civilisation et vivre autrement?
Pensez-vous que c'est faisable?
Oui.
Je suis père et je me retire en catholique pratiquant tous les 2 ou 3 ans une petite semaine de 5 jours dans un monastère faire les exercices de Saint Ignace. C'est très peu dans un monde qui court sans cesse. Et la première chose qu'on ressent, c'est la présence à soi-même, une libération de nos souffrances dans ce monde. Le silence... La paix... La méditation... Un instant devient sa portion d'éternité. L'âme dépérit dans le bruit, catéchisme de base. Le temps retombe comme une montre sans aucun sens. Elle prend son propre naufrage dans la vie chronologique qu'on endure en société. Et le temps s'écoule alors autrement, selon vos ressentis et quelque chose en vous s'enrichit de ne plus avoir, d'être.
Oui, c'est plus que faisable, c'est vital.
Et tous, vous avez votre jardin secret, votre petit rendez-vous avec vous, au jardin, au bricolage, au sport, que sais-je, mais pas pour y faire quelque chose en plus, non : pour revenir vers soi comme on retrouve un ami trop longtemps oublié.

Je ne dévoile pas ici la technique de méditation taoïste, vous semblez en savoir tant que je préfère vous lire ;)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:17
par Marmhonie
Saro a écrit :Dans la lettre « E » comme Empire, on peut voir un idéogramme remarquable.
Faux. C'est du Rudolf Steiner pur que vous nous servez ici : l'eurythmie
Source : http://www.eurythmiste.be/eurythmie/eurythmie.htm

Il n'existe aucun idéogramme chinois d'une lettre de l'alphabet latin. Il n'existe aucun alphabet chinois non plus !
C'est fautif et grave.
Il fallait réparer de suite pareil non-sens fautif. Pas de contre-sens révisionniste dans ce sujet chinois, merci.
Image

Empire, c'est , un soldat dans un territoire, en chinois complexe.
Empire, c'est , du jade dans un territoire, donc le trésor, en chinois simplifié.
En romanisation pinyin, la seule reconnue, c'est Guó. Ce n'est pas un E, c'est un G, mais une lettre G différente de notre G latin.

Si vous voulez inventer votre propre religion, ou piétiner le patrimoine chinois, vous avez le forum oecuménique pour vos idées et vos thèses (y)
Ici, on traite de l'Enseignement traditionnel chinois depuis 5000 ans.

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:18
par coalize
il faut parler le chinois pour intervenir ici?

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:26
par Kar Anetasaur
Je ne m'y connais pas plus que n'importe qui, il est très facile d'obtenir des informations sur internet de nos jours. Pour les méditations Taoïstes j'ai le livre de Philippe Gouédard : La méditation taoïste (cliquez)

Il t'apprend à méditer : respiration, posture, explication sur le Qi, les énergies/chakra etc...

La pratique :
Un planning avec des exercices à pratiquer chez soi pour s'assouplir, éveiller son corps, stimuler le Qi. Personnellement je fais du Yoga qui a le même rôle et ça me convient très bien, les taoïstes sont d'ordinaires plus axé Qi Gong que Yoga...


Pour ce qui est du retrait de la civilisation pour la méditation; je verrais dans l'avenir si c'est faisable, mais pour le moment ce n'est pas le cas.

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:27
par Marmhonie
coalize a écrit :il faut parler le chinois pour intervenir ici?
Non. Aucun rapport.
Mais vous faites de fausses étymologies avec la langue chinoise, ayez l'obligeance au moins de signaler de quels caractères chinois vous parlez ;)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:38
par Saro
On sens que le professeur, que dis-je le grand Maître n'est pas content.

大法师是不快乐

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:38
par coalize
Marmhonie a écrit :Non. Aucun rapport.
Mais vous faites de fausses étymologies avec la langue chinoise, ayez l'obligeance au moins de signaler de quels caractères chinois vous parlez ;)
ah, non, moi je me contente de vous lire et de vous suivre, parce qu'au final, ca m’intéresse parce que je me rend compte que je n'y connaît et n'y comprend strictement rien, ni au tao, ni au chinois!

Je fais juste un coucou de temps en temps pour montrer que je vous lis, c'est tout ;)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 05:49
par Saro
Moi, je crois que tu connais le Tao, bien plus que tu le penses et que tu es même capable de nous l'enseigner car c'est au fruit qu'on reconnait l'arbre et tes propos sont parfaitement équilibrés.

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 06:48
par indian
Saro a écrit : car c'est au fruit qu'on reconnait l'arbre .

C'est de qui celle là???

Je l'aime bien...

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 15 juil.14, 08:20
par Saro
de Jésus.

O Toi qui Te fais connaître en toutes choses.
O Toi qui es en tout lieux.
O Toi,
賜我們聖愛。
给我们和平。
给我们的光。
给我们的喜悦。

救我们免于凶恶.

Modération douce : les références sont exigées sur ces phrases inconnues de Jésus-Christ, autant en français qu'en chinois. Cela vient d'où ?
Merci par avance :)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 00:40
par Marmhonie
Saro a écrit :On sens que le professeur, que dis-je le grand Maître n'est pas content.

大法师是不快乐
Vous venez de m'écrire en chinois simplifié via un traducteur automatique une belle ânerie :D : "Le grand sorcier n'a pas une condition heureuse"...

En pinyin, dà fǎ shī shì bù kuài lè.

大法师 c'est un grand sorcier, hi hi. Un méchant qui fait le mal... Hi hi.
不快乐 pas heureux, hi hi.

Cela vous apprendra de tricher. Vous faites un concours avec le faux chinois raciste Irønie sur Wikipedia France ou quoi ? Son mépris complet de la civilisation chinoise et tout au bluff ? Non, pas vous : vous valez mieux que cette racaille, vous avez bon coeur et une spiritualité élevée Image

Il fallait écrire en chinois tout simplement :
老師不高興。en chinois complexe,
ou
老师不高兴。en chinois simplifié.
Voici sa romanisation en pinyin :
Lǎoshī bù gāo xìng.

Vous avez utilisé le verbe être d'état de situation qui est inutile ici.

Vous disiez quoi, au fait, sur les traductions ? ;) Tous ces traducteurs automatiques sont catastrophiques pour la langue chinoise. Et malheureusement les professionnels les utilisent pour s'aider, aller plus vite, gagner plus de temps, plus d'argent facile. Il y a des traductions des jésuites du 17e siècle qui sont des merveilles, sans Copyright, et c'étaient de véritables grands savants, eux.
Respectueusement.