Page 5 sur 19
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 22 avr.16, 09:50
par BenFis
agecanonix a écrit :C'est pourtant simple. Le nom Jéhovah est celui qui est connu mondialement, c'est comme Jésus. Pour nous la prononciation exacte n'est pas ce qui est important, c'est que Dieu ait un nom.
Refuser son nom à Dieu, c'est comme l'appeler "machin"..
Il ne s'agit pas de refuser son Nom à Dieu mais de savoir pourquoi transformer la prononciation connue du roi Josias (parce qu'elle est bien connue) en Yoshiya (complètement inconnue), surtout si comme tu le dis, la prononciation n'a pas d'importance?
En finalité on en déduirait que la prononciation serait sans importance pour le Nom Jéhovah mais importante pour Josias.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 22 avr.16, 09:55
par medico
La finalité c'est de savoir que Dieu à nom et que sur la forme Jéhovah il est connu.J'ai l'impression que le nom de Jéhovah vous génent et vous empêchent de dormir, vu l'acharnement à vouloir insister sur cette question.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 22 avr.16, 10:08
par BenFis
medico a écrit :La finalité c'est de savoir que Dieu à nom et que sur la forme Jéhovah il est connu.J'ai l'impression que le nom de Jéhovah vous génent et vous empêchent de dormir, vu l'acharnement à vouloir insister sur cette question.
Il suffit pourtant de reprendre ce topic depuis le début pour constater qui insiste sur cette question.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 22 avr.16, 11:25
par philippe83
Bonsoir BrnFis.
Mais Chouraqui à laissé YOSHIYA dans sa traduction alors que cela est inconnue selon toi et pourquoi alors il est resté sur IHVH/Adonaï et non pas Yehovah?
Tient encore un autre exemple de choix d'autres traducteurs...Jérusalem par exemple rend l'expression Isaac et non Ish'hac elle traduit Jérusalem et non par Ieroushalaîm. D'ailleurs je t'invite à considérer les listes des Chroniques pour voir les choix que fait cette traduction sur l'usage des Noms. D'ailleurs détail intéressant dans sa préface elle prévient ses lecteurs:"...Pour les noms...DES PERSONNES très connus,on a retenu les formes francisées traditionnelles parfois assez éloignées de l'original. Ainsi trouvera t-on Samari et non Shomrôn,Isaie et non Yeshayahu..." Eh bien entendue pourtant on trouve Yahvé et non Jahvé ni Iahvé..
Tu sais BenFis certains ont tellement voulue faire évoluer le Nom de Dieu qu'il en sont venues à le faire disparaitre au fil de leurs traductions. Exemple Crampon 1905= Jéhovah ensuite cela devient Yahvé DANS LES AUTRES EDITIONS.
Segond idem en 1910 on trouve Jéhovah-Jirèh en Gen 22:14 mais en 1979 dans SG cela devient Yahvé-Jireh et en 1990 chez Segond Thomson cela devient Adonaï-Yirèh. Eh oui la traduction et la prononciation n'ont pas d'importance chez Segond?.....
Tiens regarde chez Segond l'évolution d'EXODE 3:14. En 1886 = celui qui est, en 1910=je suis, en 2002 =je serai . Alors c'est quoi ici la "finalité"?
Bonne nuit.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 24 avr.16, 05:30
par jerzam
Philippe83, tu veux vraiment parler de finalité vous qui changé tous les 4 matins d'enseignement???
2 timothee 3:6,7.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 24 avr.16, 05:37
par medico
C'est étrange cette façon de faire aussitôt que tu es a court d'argument tu faits dévié le sujet.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 24 avr.16, 05:42
par jerzam
J'ai donné mes arguments mais soit vous n'y répondez pas soit je ne les vois pas apparaître sur le forum.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 24 avr.16, 20:23
par philippe83
Alors comme çà on nous reproche de changer tous les 4 matins...Eh bien on va faire plaisir à notre "ami" J...
Reprenons un fait déjà proposé! Gen 22:14 chez Segond. Regardez le changement au fil du temps dans le texte...
Segond (1910)= Jéhovah-Jiré
Segond Genève (1979)= Yahvé-Jirèh
Segond Thomson (1990)=Adonaï-jiré
NBSegond (2002)=Adonaï-Yiré (YHWH voit)"
Et c'est la même chose avec Exode 3:14....
Notre ami ressemble donc à la passoire qui dit à l'aiguille: t'as un trou
Franchement J...devrait balayer devant sa porte avant d'être aussi vindicatif. Mais sa "haine"
anti-témoin le rend aveugle...Son parti pris est désolant.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 24 avr.16, 21:57
par RT2
jerzam a écrit :Donc jehovah n'est pas le nom de dieu
Pour Jerzam le nom de Dieu c'est Allah... semblerait-t-il.
RT2
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 00:41
par jerzam
Rt2,
Pourquoi pas. Qu'est ce qui l'empêcherait? Il paraît que la bible contient le nom Allah et meme Mohammed!!!
Bref au moins ils ont le nom de leur dieu. Mais vous il est où ce nom a part dans votre imagination?
Pourquoi vous ajoutez à la bible ce qu'elle n'a pas mis??? Le livre de la révélation 22 vous condamne. Il ne faut rien ajouter. Alors pourquoi ajoutez vous le nom jehovah? Et encore pire le remplacez vous par kurios?
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 03:54
par RT2
tu es consternant.
RT2
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 03:58
par medico
jerzam a écrit :Rt2,
Pourquoi pas. Qu'est ce qui l'empêcherait? Il paraît que la bible contient le nom Allah et meme Mohammed!!!
Bref au moins ils ont le nom de leur dieu. Mais vous il est où ce nom a part dans votre imagination?
Pourquoi vous ajoutez à la bible ce qu'elle n'a pas mis??? Le livre de la révélation 22 vous condamne. Il ne faut rien ajouter. Alors pourquoi ajoutez vous le nom jehovah? Et encore pire le remplacez vous par kurios?
Allah n'est pas un nom car cela veut dire Dieu et Dieu depuis quand c'est un nom propre?
Avec ce genre de remarque tu n'est pas crédible.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 05:15
par BenFis
philippe83 a écrit :Bonsoir BrnFis.
Mais Chouraqui à laissé YOSHIYA dans sa traduction alors que cela est inconnue selon toi et pourquoi alors il est resté sur IHVH/Adonaï et non pas Yehovah?
Tient encore un autre exemple de choix d'autres traducteurs...Jérusalem par exemple rend l'expression Isaac et non Ish'hac elle traduit Jérusalem et non par Ieroushalaîm. D'ailleurs je t'invite à considérer les listes des Chroniques pour voir les choix que fait cette traduction sur l'usage des Noms. D'ailleurs détail intéressant dans sa préface elle prévient ses lecteurs:"...Pour les noms...DES PERSONNES très connus,on a retenu les formes francisées traditionnelles parfois assez éloignées de l'original. Ainsi trouvera t-on Samari et non Shomrôn,Isaie et non Yeshayahu..." Eh bien entendue pourtant on trouve Yahvé et non Jahvé ni Iahvé..
Tu sais BenFis certains ont tellement voulue faire évoluer le Nom de Dieu qu'il en sont venues à le faire disparaitre au fil de leurs traductions. Exemple Crampon 1905= Jéhovah ensuite cela devient Yahvé DANS LES AUTRES EDITIONS.
Segond idem en 1910 on trouve Jéhovah-Jirèh en Gen 22:14 mais en 1979 dans SG cela devient Yahvé-Jireh et en 1990 chez Segond Thomson cela devient Adonaï-Yirèh. Eh oui la traduction et la prononciation n'ont pas d'importance chez Segond?.....
Tiens regarde chez Segond l'évolution d'EXODE 3:14. En 1886 = celui qui est, en 1910=je suis, en 2002 =je serai . Alors c'est quoi ici la "finalité"?
Bonne nuit.
Salut Philippe,
Chouraqui a choisi de rendre les noms propres (et pas que les noms propres) avec une phonie au plus proche des noms ancestraux hébraïques, y compris pour le nom Jésus mais à l’exception du Nom divin ; ce qui peux se comprendre car on ignore sa prononciation exacte.
Donc lorsqu’on lit dans sa version de la Bible on sait à quoi s’en tenir.
Pour ce qui est de la traduction de Jérusalem, je pense qu’elle a fait un bon choix en conservant les noms qui avaient déjà fait l’objet d’une francisation ancienne. Là aussi elle a fait une exception pour le Nom divin. Mais là, je trouve un peu dommage qu’elle n’ait pas plutôt conservé Jéhovah comme dans la Crampon 1904.
Il faut néanmoins remarquer que Jésus est la traduction du grec Iesou, c’est donc une transcription logique. Alors que Jéhovah étant latinisé à partir du tétragramme hébreu, reste ‘artificiel’ et même fautif pour beaucoup d’exégètes.
A propos des versions Segond que tu as citées, celles-ci s’appuient sur la Segond originelle mais sans être vraiment des versions révisées.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 06:34
par medico
Il faut lui rendre cette hommage ou il le résititue chaque fois qu'il y est fait mention dans l'ancien testament.
Exemple lors de la tentation de Jésus par le Diable ,Jésus fait une citation de l'ancient testament ou il y a le tétragramme.
Consule la bible Chouraqui dans Matthieu 4:4 et Deutéronnome 6:16.
Re: Jehova ou l'idée de dieu
Posté : 25 avr.16, 07:44
par BenFis
medico a écrit :Il faut lui rendre cette hommage ou il le résititue chaque fois qu'il y est fait mention dans l'ancien testament.
Exemple lors de la tentation de Jésus par le Diable ,Jésus fait une citation de l'ancient testament ou il y a le tétragramme.
Consule la bible Chouraqui dans Matthieu 4:4 et Deutéronnome 6:16.
La 'restitution' du Nom divin dans le NT est un tout autre sujet.