Page 5 sur 5
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 17 juin15, 03:42
par medico
philippe83 a écrit :Online c'est pas mal car il utilise Segond Thompson et ce dernier contient dans ses notes le Nom de Jéhova(h) pas mal
a+
Entre autre à la page 4365 il est écrit Jéhovah.
J'aime bien la traduction Thompson elle possède un index trés fournit.
Je la recommande.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 17 juin15, 19:36
par Philadelphia
Lorsque j'ai demandé un simple renseignement sur la différence entre la TMN "littérale" indiquée dans la signature de Marmhonie et la TMN "normale", je me suis vue rétorquer:
Medico a écrit :Le sujet n'est pas vraiment sur la traduction du monde nouveau.
Or, je constate que depuis plusieurs messages, la discussion tourne autour de la Louis Segond "Thompson".
Serait-il possible que le modérateur s'applique à lui-même les contraintes qu'il impose aux autres ? Merci.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 02:32
par medico
Des traductions sont citées mais il n'en est pas fait une critique au contraire il sont recommandés à consulter ce qui n'est pas la même chose.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 02:42
par Philadelphia
medico a écrit :Des traductions sont citées mais il n'en est pas fait une critique au contraire il sont recommandés à consulter ce qui n'est pas la même chose.
Je n'ai fait dans cette section aucune critique d'aucune version.
Je demandais simplement à Marmhonie pourquoi il ajoutait l'adjectif "littérale" à sa Traduction du Monde Nouveau, comme s'il s'agissait d'autre chose que la TMN classique de 1974.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 03:52
par medico
Tu insites quand même grossièrement sur cette question qui n'est pas le thème du sujet ., je te signal que si tu veux parler sur la traduction du MN il existe déjà un sujet.
La entre autre.
http://www.forum-religion.org/temoins-d ... ml#p773494
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 04:01
par Philadelphia
medico a écrit : je te signal que si tu veux parler sur la traduction du MN il existe déjà un sujet.
Je ne veux pas parler de la TMN mais seulement obtenir un renseignement, à savoir pourquoi Marmhonie associait l'adjectif "littérale" à la TMN qu'il citait en référence dans cette discussion qui a pour thème "RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS".
C'est quand-même un peu fort que tu m'accuses d'être hors-sujet alors que je demande un renseignement sur une traduction dans un topic qui a pour thème "RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS", tu ne crois pas ?
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 04:20
par medico
Tu insites vraiment lourdement et toujours vouloir impossé ta façon.
il est question de renseignement de traductions et pas d'une traduction.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 04:31
par Philadelphia
medico a écrit :Tu insites vraiment lourdement et toujours vouloir impossé ta façon.
il est question de renseignement de traductions et pas d'une traduction.
Dans ce cas, pourquoi t'es-tu permis de concentrer l'attention sur la Bible Thompson, pendant plusieurs messages ?
N'es-tu pas censé respecter les règles que tu imposes aux autres ?
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 06:25
par Luxus
Philadelphia c'est peine perdue.
Ce n'est pas moi qui discute avec medico mais ça me fatigue de lire cette discussion tant c'est pénible sa manière de faire.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 06:33
par Philadelphia
Luxus a écrit :Philadelphia c'est peine perdue.
Ce n'est pas moi qui discute avec medico mais ça me fatigue de lire cette discussion tant c'est pénible sa manière de faire.
Hors-sujet
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 06:35
par Luxus
Je sais que je suis HS mais c'est volontaire.
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 06:39
par Philadelphia
Luxus a écrit :Je sais que je suis HS mais c'est volontaire.
Oui je sais. Medico doit être content, lui qui cherche à établir des records de fréquentation de sa section. On doit bien en être à près d'une centaine de message en quelques heures, non ?
Merci qui ?
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 08:01
par medico
Je recommande aussi la bible Scotfield qui et basé sur la Segond et qui posséde index et notes trés fournie avec thème en chaine et aussi une concordance de 86 pages .
Re: RENSEIGNEMENT TRADUCTIONS
Posté : 18 juin15, 09:26
par Philadelphia
medico a écrit :Je recommande aussi la bible Scotfield qui et basé sur la Segond et qui posséde index et notes trés fournie avec thème en chaine et aussi une concordance de 86 pages .
Je recommande moi aussi cette Bible qui explique très bien dans ses thèmes les raisons pour lesquelles on peut affirmer que Jésus est Dieu et qu'il faut l'adorer comme tel.