philippe83 a écrit :
Dans Exode 3:6,7 Moise précise en parlant de Dieu:"Je suis le Dieu d'Abraham,le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob. Alors Moise se cacha le visage, car il avait peur de regarder le (vrai) Dieu. Et Jéhovah ajouta...." Le Nom de Dieu est donc employé par Moise avant le verset 13. C'est aussi ce Nom qui est rattaché encore aux PATRIARCHES ancêtre d'Israel au verset 15..
Ensuite entre Exode 3:13 et Exode 6:3 le Nom de Jéhovah est employé PLUSIEURS FOIS! Aaron le connait (Ex 4:27,28) et même LE PEUPLE puisque les versets 30,31 précisent:" Puis Aaron dit toutes les paroles que Jéhovah avait dites à Moise...et le peuple crut. Quand ils apprirent que Jéhovah s'était occupé des fils d'Israel et qu'il avait vu leur affliction alors ils s'inclinèrent et se prosternèrent."
philippe 83, vous serez sans doute d'accord pour dire que le Pentateuque a été rédigé APRÈS les événements qu'il raconte. La révélation du nom יהוה est donc antérieure à la rédaction de ses 5 livres. Pas étonnant alors que l'on trouve de nombreuses mentions de ce nom dès le chapitre 2 de la Genèse.
Pensez-vous que Moïse aurait dû, pendant les 50 chapitres de la Genèse puis les 5 premiers de l'Exode, appeler Dieu El-Shaddaï et jamais יהוה parce qu'il n'avait pas encore raconté comment Dieu lui avait révélé son nom de יהוה ? Imaginez-vous un livre entier du Pentateuque sans un seul Tétragramme ?
Les lecteurs/auditeurs du Pentateuque connaissaient dès le départ le nom יהוה et révéraient le Dieu qui était ainsi appelé. Exode 6:2 n'était pas une révélation pour eux, mais, selon ce passage, elle l'était pour Moïse et ses contemporains.
philippe83 a écrit :Par conséquent le sens d'Exode 6:3 n'est pas celui que tu penses.
Si si, le texte est très clair : יהוה était apparu aux patriarches, mais pas sous son nom de יהוה, qu'il révèle ici à Moïse.
philippe83 a écrit :D'ailleurs prenons un simple exemple. En Exode 14 :4 quand il est dit :"A coup sûr les Egyptiens sauront que je suis Jéhovah"..."il serait absurde de supposer qu'il ait fallu les dix plaies tout entières pour convaincre les Egyptiens que le Dieu des Hébreux se nommait Jéhovah n'est-ce pas? Pareillement en Osée 6:3 quand les israélites demandent à CONNAITRE Jéhovah à faire sa connaissance qui pourrait un seul instant croire que les israélites ne connaissait pas Jéhovah ni son Nom? Le contexte BenFis, le contexte. N'oublie jamais cela pour comprendre la pensée des Ecritures et éviter alors de faire comme zouzou qui rejette l'inspiration divine des Ecritures.
La question ici n'a rien à voir avec l'inspiration ou pas des Ecritures. Et les passages que vous citez tendent plutôt à montrer que, au-delà d'une graphie et d'une prononciation, le nom de Dieu a aussi et surtout trait à sa réputation et à ses actions. On peut savoir que Dieu est appelé יהוה et ne pas le connaître vraiment ; on peut aussi (re)connaître Dieu, par ses actions puissantes, sans forcément l'appeler יהוה.
philippe83 a écrit :Donc Crampon a raison de préciser comme d'autres dans sa note ce qui suit:" Les patriarches n'ignoraient pas pas ce nom; ce que Dieu promet ici c'est de se faire connaître à Israel comme Jéhovah c'est à dire comme l'Être absolu, souverainement indépendant et libre dans la conduite des événements d'où sortira l'accomplissement des promesses. Désormais le nom de Jéhovah sera le nom propre, le titre officiel du Dieu d'Israel, et cette nouvelle relation inaugurera une phase nouvelle dans l'histoire du salut de l'humanité".
Donc Crampon, selon vous, a raison contre le texte même de la Bible ? "
Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob comme Dieu tout-puissant, mais sous mon nom de Yahweh, je ne me suis pas fait connaître à eux."
Comment ce texte pourrait-il soutenir l'idée que les patriarches auraient connus le nom יהוה mais pas sa pleine signification en tant que "l'Être absolu, souverainement indépendant et libre dans la conduite des événements d'où sortira(it) l'accomplissement des promesses." ? Qu'est-ce que Moïse et ses contemporains auraient appris sur יהוה qu'Abraham, Isaac et Jacob ne connaissaient pas sur leur "Dieu tout-puissant" ? Qu'il était un Dieu fort, accomplissant ses promesses ? Ou bien qu'il s'appelait יהוה ?
philippe83 a écrit :ps:zouzou...la forme IAO DANS DU GREC existe à l'époque de Jésus et dans plusieurs ouvrages de cette période.
Donc, selon vous, Paul et ses lecteurs/auditeurs appelaient leur Dieu IAO ? Mais sans jamais le mentionner, pas même une fois, dans leurs écrits ? Rappelez-nous comment on est passé du Dieu IAO des chrétiens au Dieu Jéhovah des Témoins de Jéhovah ? Et où aurait donc disparu יהוה ?
philippe83 a écrit :ps: homère. Et dans plusieurs lettres du NT le terme "kurios"(Seigneur) et absent dans le grec. Remet tu en cause l'utilisation de ce terme vue son absence?
Bien sûr. Comme il est notable que, dans plusieurs versets du NT le nom Jésus est absent ; ce à quoi on peut conclure que le NT ne parle donc jamais de Jésus. J'ai bon ?
Visiblement, en effet, on ne fait pas la différence entre une absence totale et une absence à certains endroits d'un terme présent dans d'autres. Le terme "kurios" (Seigneur) apparait plus de 700 fois dans plus de 600 versets du NT ; les termes "Jéhovah", IAO ou יהוה, pas une seule fois.