[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Jehovah à la place de "Seigneur" (Kurios) - Page 45
Page 45 sur 72

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 10:57
par medico
Arlitto a écrit :même les Mormons ont des cantiques a la gloire de Jéhovah.
...........................................................................................................................................................................

Merci de la reconnaître...tu peux aussi ajouter les évangéliques.

Mormons, Adventiste, TJ....etc.= même origines.


Cadeau évangélique: Jehovah est son nom - Evangeliste Gina Grace


http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... v0QXQXRItM
va dire ça aux Mormons :D

et c'est le seul argument que tu trouves ?

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 11:02
par Arlitto
.

MDR...............Quand ça veut pas "voir" ça veut pas.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 11:24
par Amelia
Iehovah est le nom de Dieu en 1530

William Tyndale fait partie de ces hommes courageux qui n'hésitèrent par à affronter la puissance du clergé catholique pour que la Bible devienne accessible à tous, contrairement à ce que souhaitaient les chefs religieux de l'époque. Cette détermination lui valu de mourir en martyr

http://www.queditlabible.fr/Personnages ... ndale.html


Sinon vous pouvez voir ici :

http://books.google.be/books?id=-W9Ul5p ... ah&f=false

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 11:34
par Arlitto
Cette prononciation erronée n'existait pas avant que ce moine Catholique l'inventa en 1270. Même la WT le reconnaît!.

l'usage» (Toutes écritures est inspirée de Dieu et utile - 1967 - page 319)
«Tout en ayant un penchant pour la prononciation Yah-Weh comme étant la plus correcte, nous avons retenu la forme Jéhovah parce qu'elle était plus familière aux gens depuis le 14ème siècle» (Traduction du Monde Nouveau - 1950 page 25 -anglais)



"la prononciation ‘Jéhovah’ provenant d’une combinaison des consonnes YHWH et de voyelles d’Adonaï."

"Jéhovah: Prononciation erronée de l’hébreu YHWH, le nom de Dieu. Cette provocation est grammaticalement impossible. La forme de ‘Jéhovah’ est une impossibilité philologique."


Il existe depuis des siècles sous cette vocalisation "erronée" de par un moine Catholique "dominicain" espagnol, Raymundus Martini, en 1270 qui transcrivit le premier le nom divin sous la forme “Jéhova ”, Son livre Pugeo Fidei qui fut publié en 1278

" Même la WT reconnaît que c'est une forme erronée du nom Divin et que c'est par tradition qu'elle l'a gardée."


« II se peut que la prononciation Yahweh soit plus correcte mais la forme latinisée Jéhovah continue d'être employée, car cette traduction française du tétragramme ...a été consacrée par l'usage. » - Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile, 1967, page 319

« Bien que nous inclinions à considérer la prononciation Yahweh comme la forme la plus correcte, nous avons retenu la forme Jéhovah parce que le peuple la connaît depuis le 14ème siècle. » - le comité de la TMN. - Tour de Garde 1961 1/6 p.173






Ce sont les Catholique qui ont répandu cette vocalisation, vocalisation reprise par les francs maçons qu'ils utilisent encore de nos jours dans leur baptême rituel des francs maçons des 3èm degrés.


http://patriotismedeclocher.wordpress.c ... s-martini/

Les francs-maçons:

http://lettrealepouse.free.fr/breves/LAE9.htm


Russel franc-maçon:

http://esaie.free.fr/niveau1/russel.htm


Un TJ qui essaye d'expliquer l'inexplicable et de défendre l'indéfendable.

http://www.euaggelion2414.com/russ_FrancM.htm


images francs-maçonnique

http://v.i.v.free.fr/media/Image105.jpg

http://v.i.v.free.fr/media/Image106.jpg


http://www.google.fr/search?q=images+fr ... 66&bih=599


.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 11:57
par Amelia
Arlitto a écrit :même les Mormons ont des cantiques a la gloire de Jéhovah.
...........................................................................................................................................................................

Merci de la reconnaître...tu peux aussi ajouter les évangéliques.

Mormons, Adventiste, TJ....etc.= même origines.


Cadeau évangélique: Jehovah est son nom - Evangeliste Gina Grace

http://www.youtube.com/watch?feature=pl ... v0QXQXRItM
Mais pas mal de religions ont la même origines tu viens de l'apprendre ?

D'ailleurs Dieu n'a jamais dit " n'y entrez pas" mais "sortez d'elle" si tu vois ce que je veux dire .

C'est étrange comme certains évangéliques le nient , d'autres non pas l'air d'avoir de problème avec le nom divin mais également les protestants aussi , les catho aussi ;.... Jéhovah est prononcé partout tôt ou tard .

Encore un ex :

Michel Servet , William Tyndale,John Wycliffe, Jean Calvin,...

Dans la bible de Jacques Lefévre de l'Etaple le nom de Dieu IEHOVAH sera remplacé par l’éternel en 1852

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 12:14
par Amelia
Que dire du chanoine Crampon qui met la traduction en francais Jehovah, alors oui bien sur il y a eu aussi Montesquieux, Victor Hugo, Lamartine... mais pas seulement , dans pas mal de religions le nom de Jehovah est apparus (voir les posts plus haut ) , le Dieu des juifs YEHOWAH est le même que les chrétiens et je trouve que c'est tout à fait normal de le retrouver un peu partout à différentes époques et traduits dans différentes langues .

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 12:20
par Amelia
Allemand : Jehova
Anglais : Jehovah
Awabakal : Yehóa
Bugotu : Jihova
Cantonais : Yehwowah
Danois : Jehova
Efik : Jehovah
Espagnol : Jehová
Fidjien : Jiova
Finnois : Jehova
Français : Jéhovah
Futunien : Ihova
Hongrois : Jehova
Igbo : Jehova
Italien : Geova
Japonais : Ehoba
Maori : Ihowa
Motou : Iehova
Mwala-Malu : Jihova
Narrinyeri : Jehovah
Néerlandais : Jehovah
Nembe : Jihova
Petats : ihouva
Polonais : Jehowa
Portugais : Jeová
Roumain : Iehova
Samoan : Ieova
Sotho : Jehova
Souahéli : Yehova
Suédois : Jehova
Tagal : Jehova
Tahitien : Iehovah
Tonga : Jihova
Venda : Yehova
Xhosa : uYehova
Yorouba : Jehofah
Zoulou : uJehova

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 12:56
par Amelia
Bon je m'arrêtes là pour le moment , tout ca pour dire Arlitto que il n'y a pas que les francs macons qui l'utilisent mais les adventiste , les évangéliques , les mormons mais aussi les catholiques , les protestants, (et j'en passe)... l'ont aussi utilisé Iéhovah ou Jehovah, même en pleine apostasie il est ressorti mais quand c'est les témoins de Jehovah c'est interdit.
C'est une traduction bien sure mais c'est la plus connue, Yahvé également et Jehovah a voulu que l'on invoque son nom mais il a pas dit "surtout ne le faites pas dans votre langues " . Et puis Jesus c'est le nom traduit aussi faut-il arrêter de l’appeler ainsi ?
Ce qui me choque c'est qu'on ose enlever le nom de Dieu que ce soit YHWH, JHWH, Yehowah , Iehovah, Jehovah , Yahwéh , Yahvé , Yah , Jah , pour le remplacer par un titre impersonnel en plus .

Tous connaîtrons le nom de Dieu , Jehovah est mon Dieu

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 15:54
par zippy
Amelia a écrit :Bon je m'arrêtes là pour le moment , tout ca pour dire Arlitto que il n'y a pas que les francs macons qui l'utilisent mais les adventiste , les évangéliques , les mormons mais aussi les catholiques , les protestants, (et j'en passe)... l'ont aussi utilisé Iéhovah ou Jehovah, même en pleine apostasie il est ressorti mais quand c'est les témoins de Jehovah c'est interdit.
C'est une traduction bien sure mais c'est la plus connue, Yahvé également et Jehovah a voulu que l'on invoque son nom mais il a pas dit "surtout ne le faites pas dans votre langues " . Et puis Jesus c'est le nom traduit aussi faut-il arrêter de l’appeler ainsi ?
Ce qui me choque c'est qu'on ose enlever le nom de Dieu que ce soit YHWH, JHWH, Yehowah , Iehovah, Jehovah , Yahwéh , Yahvé , Yah , Jah , pour le remplacer par un titre impersonnel en plus .

Tous connaîtrons le nom de Dieu , Jehovah est mon Dieu
Vu que la prononciation n'a pas d'importance selon toi on pourrait tout aussi bien considérer que le mot "Dieu" soit le mot utilisé comme nom propre pour le Tout-Puissant, comme traduction du tétera gramme YHWH.


et oui médico, nous avons des continues à la gloire de Jéovah.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 21:21
par medico
Pour se rapprocher de la prononciation originelle du Nom, il faut procéder à l'étude:
- des mères de lecture (matres lectionis),
- de l'étymologie et des noms théophores,
- des témoignages anciens.


Quant à la forme Yahweh, dont on connaît l'origine samaritaine (cf. Théodoret, Epiphane), c'est une forme tardive qui n'est pas crédible pour, entre autres raisons :
- sa structure bisyllabique : elle ne cadre pas avec les deux substituts du nom divin que sont Elohim (אלהים) et Adonay (אדוני), et qui ont trois syllabes comme Iehoua (ou sa version massorétique YeHoWaH),
- cette forme ne fait pas assonance avec le texte biblique, particulièrement dans les passages poétiques et liturgiques composés pour être chantés.

Enfin, la forme Seigneur procède de la superstition juive

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 06 févr.13, 21:46
par philippe83
Bonjour Arlitto.
Dans ta citation de la Tg du 1/06/1961 page 173....tu auras noté concernant le nom Jéhovah, que la Tg précise aussi:"...De plus il conserve au même titre que les autres formes, les quatre lettres du tétragramme JHVH." Pourquoi cet "oubli"?

D'ailleurs si la forme Yahweh est meilleure, pourquoi elle apparait APRES la forme JéHoVaH dans les traductions?
A quand remonte la forme "Yahweh"?
A quand remonte la forme "L'Eternel"?
Donc la forme française JéHoVaH est plus ancienne que ces deux utilisations courantes n'est-ce pas?
Enfin d'où Raymond martin à tiré la forme Jéhovah? Existait-elle déjà?

Pour terminer voici ce qu'a déclarer le P.Paul JOÜON S.J professeur a l'institut biblique dans son ouvrage couronné par l'institut de France (prix Volney): "Gramaire de l'hébreu biblique"(editrice pontifico istituto biblico Roma 1996) page 49 dans sa note (1):"""Dans nos traductions, au lieu de la forme (hypothétique) Yahweh nous avons employé la forme jéhovah....qui est la forme littéraire et usuelle du français."
Donc critiquer la forme Jéhovah c'est critiqué le nom de Dieu puisque LE NOM JéHoVaH CONTIENT LA FORME DU TETRAGRAMME!
a+

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 07 févr.13, 00:51
par Arlitto
philippe83 a écrit :Bonjour Arlitto.
Dans ta citation de la Tg du 1/06/1961 page 173....tu auras noté concernant le nom Jéhovah, que la Tg précise aussi:"...De plus il conserve au même titre que les autres formes, les quatre lettres du tétragramme JHVH." Pourquoi cet "oubli"?

D'ailleurs si la forme Yahweh est meilleure, pourquoi elle apparait APRES la forme JéHoVaH dans les traductions?
A quand remonte la forme "Yahweh"?
A quand remonte la forme "L'Eternel"?
Donc la forme française JéHoVaH est plus ancienne que ces deux utilisations courantes n'est-ce pas?
Enfin d'où Raymond martin à tiré la forme Jéhovah? Existait-elle déjà?

Pour terminer voici ce qu'a déclarer le P.Paul JOÜON S.J professeur a l'institut biblique dans son ouvrage couronné par l'institut de France (prix Volney): "Gramaire de l'hébreu biblique"(editrice pontifico istituto biblico Roma 1996) page 49 dans sa note (1):"""Dans nos traductions, au lieu de la forme (hypothétique) Yahweh nous avons employé la forme jéhovah....qui est la forme littéraire et usuelle du français."
Donc critiquer la forme Jéhovah c'est critiqué le nom de Dieu puisque LE NOM JéHoVaH CONTIENT LA FORME DU TETRAGRAMME!
a+
Salut Philippe,

ça fait beaucoup de questions, mais pour ne parler que de ce que dit la WT, la forme Yahweh est-elle plus correcte ??? Oui, même la WT le reconnaît:

« Bien que nous inclinions à considérer la prononciation Yahweh comme la forme la plus correcte, nous avons retenu la forme Jéhovah parce que le peuple la connaît depuis le 14ème siècle. » - le comité de la TMN. - Tour de Garde 1961 1/6 p.173

De plus, "Jéhovah: Prononciation erronée de l’hébreu YHWH, le nom de Dieu. La forme de ‘Jéhovah’ est une impossibilité philologique."Tous les grands spécialistes sont d'accords avec ça.

l'Hébreu et l'Arabe deux langues soeurs avec l'Araméen, YHWH se traduit en Arabe: YAHWAH qui se traduit YAHWEH en Hébreu.

Ce n'est pas tant sur la forme que la WT a retenue, mais sur le fond, elle brandit cette vocalisation du nom pour en faire un logo, croire que l'ont peut dire ou faire n'importe quoi au nom de Dieu est une hérésie...Les faux prophètes de l'A.T brandissaient aussi le nom de Dieu en faisant de fausses prédictions ou e disant paix paix...etc., YHWH les a-t-il agréés ou condamnés ???.

Il ne suffit pas de connaître le nom de Dieu pour être agréé de lui.

Jérémie 23:

31 Voici que je viens à ces prophètes, - oracle de Yahweh, qui agitent leur langue et qui disent: "Oracle de Yahweh!"
32 Voici que je viens à ceux qui prophétisent des songes menteurs, - oracle de Yahweh, qui les racontent, qui égarent mon peuple par leurs mensonges et par leur extravagance.

Je ne les ai point envoyés, et je ne leur ai rien commandé; ils ne servent de rien à ce peuple; - oracle de Yahweh.
33 Quand ce peuple, ou des prophètes, ou un prêtre t'interrogent en ces termes: "Quel est le fardeau de Yahweh?" Tu leur répondras: "C'est vous qui êtes le fardeau, et je vous rejetterai," - oracle de Yahweh.
34 Et le prophète, le prêtre ou l'homme du peuple qui dira: "Fardeau de Yahweh," je visiterai cet homme et sa maison.
35 Voici comment vous parlerez l'un à l'autre et chacun à son frère: "Qu'a répondu Yahweh?" et "Qu'a dit Yahweh?"
36 Mais vous ne répéterez plus: "Fardeau de Yahweh!" Car le fardeau de chacun sera sa parole, parce que vous tordez les paroles du Dieu vivant, de Yahweh des armées, notre Dieu.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 07 févr.13, 01:34
par Amelia
C'est vrai qu'a une époque vers le 14e siècle et même plus tard , ceux qui disaient que Jéhovah était le nom de Dieu ou l'employaient, ont été mis à mort pour hérésie heureusement ce n'est plus le cas aujourd'hui.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 07 févr.13, 01:55
par Arlitto
medico a écrit :Pour se rapprocher de la prononciation originelle du Nom, il faut procéder à l'étude:
- des mères de lecture (matres lectionis),
- de l'étymologie et des noms théophores,
- des témoignages anciens.


Quant à la forme Yahweh, dont on connaît l'origine samaritaine (cf. Théodoret, Epiphane), c'est une forme tardive qui n'est pas crédible p
Eh bien, va dire ça à la WT qui dit le contraire:

« Bien que nous inclinions à considérer la prononciation Yahweh comme la forme la plus correcte, nous avons retenu la forme Jéhovah parce que le peuple la connaît depuis le 14ème siècle. » - le comité de la TMN. - Tour de Garde 1961 1/6 p.173

Tiens dis-lui aussi comme Paul, que l'être tout entier ,c'est le corps,l'âme et l'esprit...Tu auras ainsi droit de longue vacance offerte par ses soins.

.

Re: Jehovah dans le NT s'oppose aux apotres

Posté : 07 févr.13, 01:57
par Amelia
nous avons retenu la forme Jéhovah parce que le peuple la connaît depuis le 14ème siècle.

T'as pas lu la suite .

Dis moi comment ça ce fait que pour Jehovah , la personne était mise à mort pour hérésie par l’église et pour Yahvé plus tard aucun problème ?