Posté : 10 janv.07, 01:16
de toute façon le prophète Mahomet n'a jamais existé, pourquoi vous vous disputez ?
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Tu sais lire hébreu ?la vérité a écrit :simplement moi,
trouves moi le texte en hébreu ce serait mieux,
.../....
http://facealislam.free.fr/Karl%20PFAND ... pitre2.htmMais nous constatons que, en hébreu, ce mot est un nom commun et non pas un nom propre, comme le montre ici son usage au pluriel. Nous retrouvons ce même mot employé comme un nom commun en Osée 9, 6. 16 ; 1 Rois 20, 6 ; Lamentations 1, 10-11 ; 2, 4 ; Joël 4, 5 ; Isaïe 44, 6 ; 2 Chroniques 36, 19 ; Ézéchiel 24, 16. 21. 25. Dans ce dernier passage (Ézéchiel 24, 16 : « les délices de tes yeux » [[traduction de La Bible hébreu-français, traduit du texte original (version massorétique) par les membres du rabbinat français]]), il s'applique à une femme, la femme d’Ézéchiel (comparer verset 18) et au fils et aux filles des Juifs idolâtre (verset 25). Il serait tout aussi logique d'appliquer ce mot à Muhammad ici que dans le Cantique des Cantiques. En arabe, la même racine حمد a donné de nombreux mots, mais qui ne se rapportent pas pour autant à Muhammad.
Je suppose que tu plaisantes là !!!!??? Parce que quand c'est écrit noir sur blanc dans la Bible que Jésus est le Fils unique de Dieu, et qu'il est ressuscité, vous le croyez ? Non ! Alors cesse de donner des leçons aux autres.la vérité a écrit :POURQUOI VOUS NE VOUS LIMITEZ PAS à LIRE LES TEXTES TELS QU ILS SONT ET NON PAS A LEUR CHERCHER UNE INTERPRETATION FAUSSE.
Et nous on aimerait bien voir aussi les originaux du Coran, tu sais ? Ceux que Uthman a détruit...Miklos a écrit :2. Lorsque vous faite référence à des textes ayez l'obligeance ne fusse que par respect pour l'auteur de prendre sont texte original et non pas la nième traduction revue et corrigée.
Je te prie de noter que mon pseudo c'est simplement MOI. Merci.Miklos a écrit :
Simplement vous,
Il faudrait me faire voir où j'aurais prétendu cela... qu'elles n'ont pas de points communsMiklos a écrit :
1. L'Hébreux, l'Araméen, et l'Arabe sont des langues sémites et donc parentés. Et contrairement à ce que vous prétendez, ces langues ont des point communs entre elles.
Je ne donne QUE le/LES textes qui me semblent compréhensibles pour une majorité.Miklos a écrit : 2. Lorsque vous faite référence à des textes ayez l'obligeance ne fusse que par respect pour l'auteur de prendre sont texte original et non pas la nième traduction revue et corrigée.
C'est bien ce que je fais... la plupart du temps Et en plus je considère et je m'arroge le droit d'en faire critique et commentaire.Miklos a écrit : 3. Lorsque vous voulez critiquer les musulmans, leur religion, ou leur prophète ayez la droiture d'utiliser leurs sources (textes communément admis par la majorité des musulmans).
Moi. je veux bien te croire... mais le respect que tu me réclames me pousse a te demander de prouver tes affirmations.Miklos a écrit : L’ouvrage de Pfander le missionnaire ainsi que celui de nombreux autres orientalistes datant de l’ère colonial ne peut être une référence en la matière. Ces études avaient pour objectif premier de satisfaire leurs commanditaires. Dans le cas présent l’Eglise et les Impérialistes. De nos jour ces ouvrages n’ont aucune valeur académique. Il peut arriver qu’on y fasse mention dans certains cours retraçant l’histoire de cette discipline qu’est l’Islamologie. Mais sans plus.
Désolé, je ne les ai pas sous la main. Mais il ne faut pas te priver de les mettre puisque tu en parles tellement tu dois les avoir a disposition.Miklos a écrit :
Soit, je vous invite à faire ceci:
1. Par respect, pour ce chant, recopiez nous le Cantique des Cantiques chapître 5:16 dans sa langue d'origine. Ainsi que le Zohar, l'éxégèse de ce texte pour le même passage. L'hébreux phonétique fera l'affaire.
Sans doute, mais ils sont cités avec leur généalogie et leur descendance sans aucune sorte d'ambigüité. Ce qui n'est pas le cas de Mahomet dans le CoranMiklos a écrit :
2. Omen nomen, le nom est le destin qui se réalisera. Dans la Torah, les fils de Yaakov s'appellaient comment? La plupart des noms bibliques ont un sens en hébreux.
C'est en effet une hypothèse islamique ou islamisante ou .... je ne sais... mais pas une vérité de la langue hébraïque ni reconnue ni même envisagée par les juifs ni les hébreux.Miklos a écrit : L’hypoythèse selon laquelle le nom commun Mahammeddim (en hébreux) soit également un nom propre est tout à fait plausible.
Tu peux me croire.. la fuite c'est ce que je pratique le moins dans ce forum.Miklos a écrit :Simplement vous, MOI
J'espère que vous ne fuirez pas encore l'argumentation au profit de la démagogie. Je vous ai invité à faire deux choses, j'espère que vous vous tiendrez à cela. Vos commentaires sur la foi ou les intentions des uns et des autres ne m'intéresse pas et ne fera sûrement pas avancer le débat.
Je crois que je vais faire pareil...Miklos a écrit :Je répondrai à votre question lorsque vous aurrez changé de ton.
Et ? Tu nous as donné plus de science toi ?Miklos a écrit :Simplement Vous ( ca fait moin pédant),
Reprenons si vous voulez bien. Vous ne parlez pas l'hébreux, ni l'arabe, ni l'araméen. Vous avez des difficultés à vous procurer des textes orijinaux, et votre travail de recherche se limite à google et à quelques lectures sélectives. Vous conviendrez que scientifiquement parlant c'est insuffisant. N'est-ce pas?
C'est simple, parce que le Coran affirme que Mohammed est mentionné dans la Bible, d'abord par Moïse 'Torah) ensuite par Jésus (Evangile). Tu ne peux pas enlever de la tête des musulmans cette vérité incontestable car le Coran est la Parole d'Allah qui dit LA VERITE.Mais la question principale est celle ci :
Que cache ce besoin impératif de trouver une "justification" a Mahomet en tant que "prophète" dans la "lignée" dans la BIBLE