[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。 - Page 6
Page 6 sur 12

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 01:07
par Marmhonie
Saro a écrit :de Jésus.

O Toi qui Te fais connaître en toutes choses.
O Toi qui es en tout lieux.
O Toi,
賜我們聖愛。
给我们和平。
给我们的光。
给我们的喜悦。

救我们免于凶恶.
La référence est exigée sur ces phrases en français inconnues de Jésus-Christ.
Et c'est hors-sujet, non ?
Et idem pour ce passage en chinois, ce n'est pas de Jésus. Cela vient d'où ? La référence est exigée, pour ne pas diffuser de fausses rumeurs, des hoax, des canulars, des légendes urbaines.
Merci de donner par suite les références demandées :)

Et je recentre sur le sujet : Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。
Cette religion est antérieure au bouddhisme et elle reste pratiquée dans les monts Wudang en Chine continentale, également à Taiwan.
Image
Il faut visiter une fois dans sa vie !
Image

Un lien pour vous donner l'envie d'y aller, et aussi de pratiquer un taoïsme simple, pur, beau...
http://www.chineescapade.com/guide-tour ... udang.html

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 01:33
par Saro
Marmhonie a écrit :Vous venez de m'écrire en chinois simplifié via un traducteur automatique une belle ânerie :D : "Le grand sorcier n'a pas une condition heureuse"...
Votre traduction est encore plus évocatrice que celle que j'ai écrite. Bravo !

Par ailleurs j'ai utilisé un chinois simplifié et non pas un chinois lettré pour que quiconque puisse le comprendre en utilisant un traducteur universel, accessible au plus grand nombre : https://translate.google.fr/

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 01:41
par Saro
Marmhonie a écrit :La référence est exigée sur ces phrases en français inconnues de Jésus-Christ. Et idem pour ce passage en chinois
Qui parle de Jésus-Christ ? Je place systématiquement les citations en bleu et en italique, ce qui n'est pas le cas de ces phrases. Il n'y a donc pas de références à exiger.

O Toi qui Te fais connaître en toutes choses.
O Toi qui es en tout lieux.
O Toi,
賜我們聖愛。
给我们和平。
给我们的光。
给我们的喜悦。

救我们免于凶恶.

https://translate.google.fr/

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 15:16
par Marmhonie
Saro a écrit :Par ailleurs j'ai utilisé un chinois simplifié et non pas un chinois lettré...
Non, c'est une autre confusion de votre part, pardon de la signaler, cher ami Saro que j'admire vraiment.
Le chinois complexe ou dit encore traditionnel est celui écrit à Taiwan, Hongkong, Macao, et dans les revues et livres des chinois dans le monde hors Chine continentale.
Le chinois simplifié est celui utilisé en Chine continentale.
Les deux sont lettrés, c'est sans rapport.

Enfin, votre chinois est fautif ("大法师是不快乐"), parce qu'aucun traducteur ne fonctionne correctement en écrivant d'abord en français, puis en faisant une traduction automatique. Le résultat est souvent loufoque. Votre texte ne veut rien dire, et il est mal construit en plus.

Vous n'utilisez pas un "chinois simplifié", non. Vous avez juste écrit en français une phrase pour me taquiner, et ensuite vous l'avez fait traduire au bluff par un traducteur automatique pour faire croire que vous écririez en chinois. Mon oeil ;)
Saro a écrit :...pour que quiconque puisse le comprendre en utilisant un traducteur universel.
Non, pas de ça avec moi. Vous ne savez pas écrire en chinois, ni le lire, tout simplement.
Vous avez essayé le bluff, c'est loupé ;)
Et c'est sans importance.

Je recentre sur le sujet : Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Comme tout en chinois, tout élément tel que la cuisine chinoise, l'art du thé, les arts martiaux, l'opéra chinois, la musique chinoise, le taoïsme, la calligraphie au pinceau, la médecine traditionnelle chinoise, le 氣功 Qigong, etc.
est une composante de l'ensemble de la civilisation chinoise. Si on ne connait pas les autres éléments constitutifs, on perd son temps parce qu'on ne progresse en rien.

Parler du taoïsme au travers de traductions françaises, d'accord, mais s'en faire une autorité personnelle me parait excessif. Il n'y a pas de notion de monothéisme juif ni d'un dieu unique, dans le taoïsme, et voir dans le Dao qui est bien une tête décapitée au bord d'un chemin (terme militaire très ancien) le nom du dieu unique est absurde. Vraiment !

Un autre point important, il faut vivre au pays longtemps pour devenir au moins un peu chinois, et non un touriste.
Pour chaque composante, il faut 10 ans d'apprentissage...
Bonne suite :)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 18:19
par Marmhonie
Saro a écrit :de Jésus.

O Toi qui Te fais connaître en toutes choses.
O Toi qui es en tout lieux.
O Toi,
賜我們聖愛。
给我们和平。
给我们的光。
给我们的喜悦。

救我们免于凶恶.
Tu écrits "de Jésus." Il faudrait savoir la provenance de ce texte curieux. C'est ce que je te demande, très simple, non ? Est-ce de toi ?
Et quel rapport entre tes 3 phrases en français et les 4 phrases en chinois que tu nous livres ?
En plus tu mélanges l'écriture complexe avec la simplifiée, ce qui est incohérent : est le pluriel en complexe, et est le pluriel en simplifié.
On ne comprend rien.
Toujours pareil, en écrivant en français une phrase, puis en la passant en traduction automatique, via des sites ou des logiciels de traduction, vous courrez systématiquement à la catastrophe et au ridicule, presque toujours loufoque, parce que ces traducteurs automatiques sont nuls pour le chinois !

Vous ne comprenez même pas ce qui sort en chinois, vous ne comprenez pas les 漢字, les caractères chinois, ni la structure de la phrase ni la place qu'il faudrait, ni le sens général.
Pourquoi faire semblant ? On peut très bien parler du taoïsme avec la langue française il suffit juste de rester humble et de signaler votre traduction, vos références précises (y)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 18:41
par Marmhonie
Par exemple, en taoïsme, on ne brule jamais un cadavre, contrairement au bouddhisme qui, lui, est d'origine indienne. En taoïsme, on doit faire venir un prêtre qui va d'abord dire dans quel sens doit être alignée le cercueil de bois. C'est la base du 風水, le fameux "Feng shui" que les français prononcent en français, alors que c'est du pinyin, et que la phonétique est différente. On doit prononcer Fongue choué ;) C'est un peu de la géomancie, pour vous faire une idée.
le Vent et l'Eau. C'est vraiment complexe, et c'est d'origine taoïste totalement.

Vous n'imaginez pas comment on fait une prière de demande en taoïsme, vous ne me croiriez pas. Il faut vivre au pays longtemps et savoir se remettre en question. Pour le catholique pratiquant que je suis et reste, c'est pas simple. Ici, bénévole, je vous donne mon témoignage, sans tricher, sans "truc", direct, brut de coffre, chinois donc. Et réciproquement, vous n'imaginez pas comment les chinois comprennent notre notion de dieu unique ni seulement notre vin rouge ! Le vin rouge, c'est incompréhensible pour eux, et vous avez que pour les catholiques, c'est béni. Le rouge est la couleur de la Chine, sacrée, rituelle, et le vin est forcément pour eux transparent.

Le mieux, vous posez des questions, et on essaye d'y répondre ensemble, parce que c'est ensemble qu'on fonctionne :)
Il y a des centaines d'auteurs taoïstes, des branches différentes, des notions qui ont évolué avec leurs 5000 ans de civilisation chinoise. Ne les sous-estimez jamais, ils sont plus fins que nous, et ils redeviennent la première puissance mondiale.

Ce sujet vaut la peine pour creuser notre curiosité et si vous avez des dogmes de foi, ils partiront en fumée avec la civilisation chinoise. Pour votre bien, car ce nettoyage de grilles de compréhensions est essentiel pour enfin comprendre un peu quelque chose.

Le mahométisme arrive tôt en Chine, et Allah n'est pas YHWH ou Jéhovah en latin. Eux l'ont de suite compris. Et nous, au nom de la théorie de l'oecuménisme, nous nous plantons grave depuis 50 ans. Les catholiques arrivent tard en Chine.

On en reparle ;)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 16 juil.14, 18:55
par Saro
Marmhonie, tu parles de triche, mais j'ai écris précédemment :
Saro a écrit : je n'ai pas envie de me torturer en apprenant le chinois ni même d'avoir un autre Texte.
Je pense qu'avant d'enseigner le chinois, tu devrais apprendre à lire le français, parce que tu as un sérieux problème de lecture.

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 17 juil.14, 03:17
par Saro
Marmhonie a écrit :Tu écrits "de Jésus."
de Jésus (point).
Ainsi que tu peux le vérifier, ces mots qui sont séparés de la suite, se rapportent à ce qui est au-dessus, à savoir à la question d'Indian. Si j’avais voulu écrire quelque chose de Jésus, j’aurais pris une citation dans les Évangiles. Exemple,
« Voici, disait-il, que le semeur est sorti pour semer. » (Ev.selon saint Matthieu 13 :3)

De plus, le sens même de ces mots « Ô Toi qui... » qui semblent l'invoquer, prouve qu’il ne peux s’agir des Paroles de Jésus. En principe, tu devrais les connaître, ce qui t’éviterai de te mettre en soucis. Par contre, pour ceux qui ont des oreilles et ainsi que je l'ai précédemment montré, ce "Toi" n’est pas hors sujet.
Marmhonie a écrit :« C'est ce que je te demande, très simple, non ? Est-ce de toi ? »
Je ne parle ni lis le chinois, ni d'ailleurs aucune autre langue hormis le français. Donc comment ce que tu nommes des phrases incompréhensibles (« On ne comprend rien. ») ont-elles pu voir le jour. Alors vois-tu quelque part, je suis comme un enfant de 4 ans qui joue avec des cubes. Ces signes sont pour moi comme des cubes et je me suis bien amusé avec eux... Est-ce mal ? :?

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 17 juil.14, 03:38
par Marmhonie
Cher Saro,
Je te demande pardon si je t'ai offensé, ce n'est pas mon propos du tout :)
Nous voulions juste savoir de qui étaient ces deux poèmes, un en français, un en chinois, que tu écris. C'est tout.
Je te remercie donc avec la bienveillance d'un élève de la vie pour son semblable et nos marchons à côté l'un de l'autre.
Tout ce que tu fais est très bon je trouve, je te l'ai déjà dit.

Et voilà bien le propre de la spiritualité, elle est en nous si fine, si émouvante et unique, que nous sommes avec des mots dans la confusion des langues. Il faut alors laisser parler son coeur et tu nous montre la voie, le Dao (y)
Merci.
Ma tasse de thé est pleine, si je ne la bois ou ne la change pour une thé plus frais, je suis ridicule avec un trop plein de mon seul vide, attaché à du futile. Ce qui fait l'utilité du vase, c'est sa capacité de vide.
Chaque fois que je m'assoupis, réveillez-moi !
Marmhonie, apprenti utopiste :)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 17 juil.14, 04:28
par Saro
Chère Marmhonie,

Le Tao. Ne restons pas prisonniers des mots. L'essentiel c'est Lui et Lui, c'est déjà ta capacité à aller de l'avant et voici que tu connais le Chemin, que tu connais la Voie, que tu connais le Tao et c'est pourquoi tu "vois" aussi qu'on se laisse prendre à ceci ou à cela, qu'on s'attarde sur le Chemin mais est-ce un mal ou est-ce que cela fait partie du Chemin ? Ces paroles de sainte Thérèse de Lisieux, ces paroles de son âme en parlent et nous donnent l'attitude juste :
"Jésus, jusqu’à présent, je comprends ton amour pour le petit oiseau, puisqu’il ne s’éloigne pas de toi... mais je le sais et tu le sais aussi, souvent, l’imparfaite petite créature tout en restant à sa place (c’est-à-dire sous les rayons du Soleil,) (Lc 10,41-42) se laisse un peu distraire de son unique occupation, elle prend une petite graine à droite et à gauche, court après un petit ver... puis rencontrant une petite flaque d’eau elle mouille ses plumes à peine formées, elle voit une fleur qui lui plaît, alors son petit esprit s’occupe de cette fleur... enfin ne pouvant planer comme les aigles, le pauvre petit oiseau s’occupe encore des bagatelles de la terre. Cependant après tous ses méfaits, au lieu d’aller se cacher dans un coin pour pleurer sa misère et mourir de repentir, le petit oiseau se tourne vers son Bien-Aimé Soleil, il présente à ses rayons bienfaisants ses petites ailes mouillées, il gémit comme l’hirondelle (Is 38,14) et dans son doux chant il confie, il raconte en détail ses infidélités pensant dans son téméraire abandon acquérir ainsi plus d’empire, attirer plus pleinement l’amour de Celui qui n’est pas venu appeler les justes mais les pécheurs... (NHA 927) (Mt 9,13) Si l’Astre Adoré demeure sourd aux gazouillements plaintifs de sa petite créature, s’il reste voilé... eh bien ! la petite créature reste mouillée, elle accepte d’être transie de froid et se réjouit encore de cette souffrance qu’elle a cependant méritée... O Jésus ! que ton petit oiseau est heureux d’être faible et petit, que deviendrait-il s’il était grand ?...“ Jamais il n’aurait l’audace de paraître en ta présence, de sommeiller devant toi...

A condition de ne pas se complaire dans l’indifférence, à condition de s'efforcer sincèrement d'avancer, nos moments d'égarement et de récréation sont des moments bénis, des moments qui nous permettent d'entrevoir et d'atteindre l'essentiel.

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 17 juil.14, 21:30
par Saro
« Le Tao est comme un vase,
que l'usage ne remplit jamais.
Il est pareil à un gouffre,
origine de toutes choses du monde.
...

II semble très profond,
il paraît durer toujours.
Fils d'un je ne sais qui"
(Tao-tö-king 4)

Il est "Fils", Il est la Révélation de "l'Inconnu et du Suprême" suivant la formule utilisée par Shrî Aurobindo dans l'un de ces poèmes dans lesquels il a noté ces expériences. (Métamorphose)

(http://www.le-livre-de-l-unite.net/Arch ... traits.pdf )

Puissions-nous devenir ce "vase"... car "il doit être"...

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 18 juil.14, 02:59
par Kar Anetasaur
« En harmonie avec le Tao,
le ciel est clair et vaste,
la terre est ferme et fertile,
les êtres prospèrent ensemble,
satisfaits de ce qu'ils sont,
se multipliant sans cesse,
sans cesse renouvelés.

Quand l'homme interfère avec le Tao,
le ciel devient sale,
la terre s'épuise,
les espèces s'éteignent,
l'équilibre se désagrège.
»

Tao Te King

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 18 juil.14, 04:34
par Marmhonie
Comme quoi, on est bien mieux dans la sagesse que dans le djihad et les guerres de religions !
Quelle paix, quel bonheur !
Nous en avons tellement besoin. Merci pour ces belles citations (y)

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 18 juil.14, 05:53
par Yoda
Mais que voulait dire Laozi ;)
Par : Quand l'homme interfère avec le Tao?

Re: Taoïsme 道教, la religion des natifs chinois 中國人。

Posté : 18 juil.14, 07:03
par Kar Anetasaur
On est au cœur de l'enseignement taoïste : le non-agir. Je te laisse lire le Tao Te King de Lao-Tseu si ce n'est déjà fait; il y a de multiples exemples de non-agir ou il explique que l'homme doit laissé le cour naturel des choses sans interféré. En voici un exemple précis :

« Tenter de contrôler le futur
est comme tenter de prendre la place
du maître charpentier.
Quand tu manies les outils du maître charpentier,
il y a de fortes chances que tu te coupes la main.
»

ou encore

« Si tu veux être un grand dirigeant,
apprends à suivre le Tao.
N'essaie pas de contrôler.
Laisse tomber les plans et les concepts,
et le monde se gouvernera lui-même.

Plus tu imposes d'interdictions,
moins les gens seront vertueux.
Plus tu as d'armes,
moins les gens seront en sécurité.
Plus tu met en place d'assistance,
moins les gens seront autonomes.
»

- http://www.daojia.fr/la-philosophie-du-tao/le-wou-wei

Tchouang-Tseu fait mention de la mentalité du taoïste dans ses oeuvres complètes que je t'invite à lire ^^