prisca a écrit : ↑17 août24, 06:46exemple : Imaginons que feue la reine d'Angleterre est arrachée de son lit princier pour se rendre auprès d'une cousine à elle qui, dès qu'elle arrive chez sa cousine, s'entend dire par sa cousine "Elisabeth tu es gourgandine" alors qu'elle est la Reine d'Angleterre ?
Jésus a été arraché du Paradis pour descendre sur terre et s'entendre dire des paroles ineffables qui sont totalement incorrectes ?
Hein ?? Ça signifie quoi cette comparaison absurde ?
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 17 août24, 08:33
par prisca
Pollux a écrit : ↑17 août24, 07:43
Hein ?? Ça signifie quoi cette comparaison absurde ?
Pourtant d'une simplicité enfantine à comprendre, tu aurais été surestimé ?
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 17 août24, 09:01
par Pollux
prisca a écrit : ↑17 août24, 08:33
Pourtant d'une simplicité enfantine à comprendre, tu aurais été surestimé ?
J'ai l'impression que tu n'as rien compris à ce texte de Paul.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 17 août24, 09:07
par sansparole
Pollux a écrit : ↑17 août24, 07:43Hein ?? Ça signifie quoi cette comparaison absurde ?
Tu as un bon exemple de ce que je te disais ailleurs, elle utilise "gourgandine" comme si c'était un adjectif alors que c'est un substantif et sans connaître le sens du mot parce qu'on imagine mal la cousine de la reine d'Angleterre lui dire "mais Elisabeth, tu es une trainée, une catin" puisque c'est là le sens du mot gourgandine !
Elle dit aussi "la reine d'Angleterre est arrachée de son lit princier pour se rendre auprès d'une cousine" curieuse formule puisque si on est arraché de son lit, c'est contre sa volonté et par une autre personne, la forme de la phrase est totalement incorrecte, soit elle est arrachée de son lit et amenée chez sa cousine, soit elle s'arrache au confort de son lit (royal au passage) pour se rendre auprès de sa cousine, pas un mélange des deux.
Bref, quand on veut faire de l'esbrouffe, il arrive souvent qu'on se ridiculise .....
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 17 août24, 09:26
par prisca
sansparole a écrit : ↑17 août24, 09:07
Tu as un bon exemple de ce que je te disais ailleurs, elle utilise "gourgandine" comme si c'était un adjectif alors que c'est un substantif et sans connaître le sens du mot parce qu'on imagine mal la cousine de la reine d'Angleterre lui dire "mais Elisabeth, tu es une trainée, une catin" puisque c'est là le sens du mot gourgandine !
Elle dit aussi "la reine d'Angleterre est arrachée de son lit princier pour se rendre auprès d'une cousine" curieuse formule puisque si on est arraché de son lit, c'est contre sa volonté et par une autre personne, la forme de la phrase est totalement incorrecte, soit elle est arrachée de son lit et amenée chez sa cousine, soit elle s'arrache au confort de son lit (royal au passage) pour se rendre auprès de sa cousine, pas un mélange des deux.
Bref, quand on veut faire de l'esbrouffe, il arrive souvent qu'on se ridiculise .....
On peut mettre un substantif sans utiliser un article.
Par exemple : Estrabosor est serpent.
"serpent" ce n'est pas un adjectif mais un substantif.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 17 août24, 11:55
par Pollux
Chrétien a écrit : ↑16 août24, 20:57
La Bible est très clair à ce sujet. Oui, la terre sera un jour détruite et remplacée par une terre spirituelle.
Pratiquement rien n'est révélé clairement dans les prophéties bibliques.
Ce qui semble clair à première vue n'est qu'un écran destiné à masquer une réalité qui ne doit pas être dévoilée avant une date fixée à l'avance par Dieu. D'où l'emploi de métaphores, symboles, paraboles, sous-entendus, etc.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 00:50
par sansparole
Pollux a écrit : ↑17 août24, 06:45Parler de Jésus comme d'un "homme en Christ" c'est ridicule.
mais ce n'est pas tout Pollux, Paul précise l'époque des faits : "qui fut, il y a quatorze ans" vu que cette lettre a été rédigée vers 55-57, ça veut dire que cet évènement s'est produit en 41-43 !
Donc, cela voudrait dire, si on suit le raisonnement jusqu'au bout que Jésus aurait été arraché du paradis pour venir sur terre en 41-43.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 01:36
par prisca
Galates chapitre 1
, 16 de révéler en moi son Fils,.........18 Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem............
Galates chapitre 2 1 Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi; 2 et ce fut d'après une révélation que j'y montai.
Question : où Jésus a entendu dire des paroles ineffables ? (2 Corinthiens 12 ; 2)
Réponse : à Jérusalem.
Où se trouve Paul 14 ans après avoir reçu révélation ?
Réponse : à Jérusalem.
Donc Paul dit : je connais un homme en tant que Christ (en tant que Saint, en tant que Oint) il y a 14 ans, donc c'est Paul qui a connu Jésus il y a 14 ans.
Non pas que Jésus a été arraché au Ciel il y a 14 ans, mais Paul lui a connu il y a 14 ans Jésus puisque Jésus s'est révélé à lui quatorze ans en arrière.
2 Corinthiens 12:2 Je connais un homme tel que Christ, , il y a quatorze ans, qui fut ravi jusqu'au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait ). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait ) 4 fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 02:36
par Pollux
prisca a écrit : ↑18 août24, 01:36
Donc Paul dit : je connais un homme en tant que Christ (en tant que Saint, en tant que Oint) il y a 14 ans, donc c'est Paul qui a connu Jésus il y a 14 ans.
Encore une manipulation grossière du texte pour lui faire dire autre chose que ce qui est écrit.
Comment un "homme en Christ" pourrait-il devenir un "homme en tant que Christ", c'est-à-dire Jésus lui-même ?
Est-ce la même chose pour les morts en Christ ? Sont-ils morts en tant que Christ ?
a écrit :2 Corinthiens 12:2 Je connais un homme tel que Christ, , il y a quatorze ans, qui fut ravi jusqu'au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait ). 3 Et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, Dieu le sait ) 4 fut enlevé dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis à un homme d'exprimer.
D'oü sort cette traduction "un homme tel que Christ" ? De ton imagination ?
D'oü sort cette traduction "un homme tel que Christ" ? De ton imagination ?
"En" dans le texte a pour synonyme
par
avec
dans
de
pendant
sur
à
comme
tel que
exemple :
Je connais un homme tel que Pollux qui a du mal avec l'ordre et la méthode.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 03:19
par Pollux
prisca a écrit : ↑18 août24, 03:05 "En" dans le texte a pour synonyme
par
avec
dans
de
pendant
sur
à
comme
tel que
Je me fie seulement aux vraies traductions bibliques, pas aux manipulations faites par quelqu'un qui n'a jamais étudié le grec ancien.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 03:23
par prisca
Pollux a écrit : ↑18 août24, 03:19
Je me fie seulement aux vraies traductions bibliques, pas aux manipulations faites par quelqu'un qui n'a jamais étudié le grec ancien.
en Grec ancien, la proposition est "en" (car il se trouve qu'il est le même mot qu'en français)
et les traducteurs ont traduit "en" par "en"
"en" a des synonymes
Un des synonymes est : tel que
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 04:46
par Chrétien
Pollux a écrit : ↑17 août24, 11:55
Pratiquement rien n'est révélé clairement dans les prophéties bibliques.
Ce qui semble clair à première vue n'est qu'un écran destiné à masquer une réalité qui ne doit pas être dévoilée avant une date fixée à l'avance par Dieu. D'où l'emploi de métaphores, symboles, paraboles, sous-entendus, etc.
Honnêtement, Pollux, je préfère croire la Bible que de penser que c'est un rideau de fumée...
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 04:48
par sansparole
Pollux a écrit : ↑18 août24, 03:19
Je me fie seulement aux vraies traductions bibliques, pas aux manipulations faites par quelqu'un qui n'a jamais étudié le grec ancien.
Surtout que j'ai consulté 4 dictionnaires grec ancien biblique, je n'ai trouvé aucun disant qu'on pouvait traduire par "tel que".
Mais il y a d'autres manipulations Pollux, comme celle des 14 ans !
En effet, c'est malhonnête de faire le parallèle entre deux textes de Paul parlant de 14 ans plus tôt comme s'il parlait d'un même évènement ce qui n'est pas le cas puisque c'est dans deux lettres différentes donc à des dates différentes et qu'en plus, Paul décrirait une fois l'évènement de manière très claire, une autre fois de manière énigmatique.
Enfin, autre manipulation, "il entendit des paroles ineffables" ineffable est toujours utilisé dans un sens positif et jamais négatif mais bon, c'est un détail.
Re: La terre est-elle condamnée ?
Posté : 18 août24, 05:01
par Pollux
prisca a écrit : ↑18 août24, 03:23
en Grec ancien, la proposition est "en" (car il se trouve qu'il est le même mot qu'en français)
et les traducteurs ont traduit "en" par "en"
"en" a des synonymes
Un des synonymes est : tel que
Une bonne traduction ne se fait pas mot à mot mais en tenant compte du contexte. Il suffit parfois de changer un seul mot pour changer le sens du texte (et le fausser).
Ajouté 2 minutes 17 secondes après :
Chrétien a écrit : ↑18 août24, 04:46
Honnêtement, Pollux, je préfère croire la Bible que de penser que c'est un rideau de fumée...
Tu es donc ce Paul appelait un "ministre de la lettre".