Re: Quelle est la meilleur traduction de la bible selon vous
Posté : 11 nov.22, 02:43
C'est vous deux que ce sujet dérange.
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
C'est même sa tactique favorite.
Pas le moins du monde, alors !
Jean Moulin a écrit : ↑10 nov.22, 08:10 Ma trouvaille ? De quoi parles-tu ?
C'est toi qui le dis. En réalité elles se complètent.
C'est un échantillon de ta "culture" que j'ai préféré nous éviter.
Pas du tout. Une fois de plus, les textes ne confirment pas du tout tes dires.
L'ennui c'est que tu n'as ni l'un ni l'autre. Tu as le baratin et la mythomanie.
Je t'ai posé une question précise et tu réponds à côté par une pirouette.
Tu as oublié de dire pourquoi tu t'en es particulièrement pris à la TMN en lui reprochant d'utiliser le mot "bateau", alors que d'autres traductions utilisent le même mot au même endroit.
Et c'est sensé prouver quoi, selon toi, à part que tu te gardes bien de répondre aux questions dérangeantes ?
A ça non alors, et je sais que tu n'y répondras jamais.
Quand tu répondras correctement à mes questions, je t'expliquerai ce qu'est un sycomore. Pour le moment, je te dirai seulement que sur ce point là aussi, tu t'es complètement planté. Mais bon, nous y sommes habitués.Saint Glinglin a écrit : ↑11 nov.22, 08:54Autre impossibilité : les sycomores ne poussent pas à Jéricho par manque de pluies.
Et bien moi je me renseigne car je possède plus de 20 traductions et c'est bien de comparer pour comprendre le texte.
Ou donc allez vous chercher celà au sujet de la Bible de Louis Segond ?anti N.W.O a écrit : ↑02 nov.16, 03:02 Merci bien
La louis segond a bien ete alterer par le vatican je me trompe? C'est dommage c'est cele ci que j'ai en plus..... mais bon elle a ete retoucher a cause de leurs doctrine qui voulait nous implanter mais comment est-ce possible qui puisse faire cela. J'ai entendu par d'un sujet assez vague sa s'appelle le comma joannique, s a doit etre sa
c'est a cause de sa que la ou les meilleurs traduction ont ete falsifier?
Félicitations à vous, car c'est la première fois que j'entends un TdJ dire qu'il consulte les autres traductions que la TMN !