[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/ext/kinerity/bestanswer/event/main_listener.php on line 514: Undefined array key "poster_answers"
Religions du monde :: forum religion • Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T. - Page 58
Page 58 sur 412

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.14, 07:02
par résident temporaire
Sarrro a écrit :
Medico, le Nom n'est pas fondamental, par contre le Titre est fondamental.

Ainsi par exemple, quelqu'un d'ordinaire, ne peut pas comprendre :

"Pour invoquer le nom de Иегова, il ne suffit pas de le connaître et de le prononcer (Isaïe 1:15). Le contexte de Yoël 2:32 met en avant la repentance sincère et la confiance dans le pardon de Иегова (Yoël 2:12, 13). Invoquer le nom de Dieu signifie apprendre vraiment à le connaître, mettre sa confiance en lui, lui obéir et lui accorder la première place dans sa vie. Le service de Иегова devient la priorité des priorités."

Quelqu'un d'ordinaire, ne peut pas comprendre, il va se scandaliser, alors que c'est une vérité. Mais si j'avais écris

"Pour invoquer le nom du Seigneur, il ne suffit pas de le connaître et de le prononcer (Isaïe 1:15). Le contexte de Yoël 2:32 met en avant la repentance sincère et la confiance dans le pardon du Seigneur (Yoël 2:12, 13). Invoquer le nom de Dieu signifie apprendre vraiment à le connaître, mettre sa confiance en lui, lui obéir et lui accorder la première place dans sa vie. Le service du Seigneur devient la priorité des priorités."

Chacun aurait fini par comprendre et personne ne se serait scandalisé.

Le Titre est fondamental, le Nom qu'on lui donne est secondaire.
Mais dis moi Saaaro, est-il écrit dans l'hébreu "le nom du Seigneur" ou le nom de IHVH ? Simple curiosité.

C'est quand même curieux que tu affirmes que le nom n'est pas fondamental mais le titre si. Alors quel titre et quel nom ?

Seigneur ou Adonaï ? Qui le reçoit ?
Dieu ? Qui le reçoit ?
Père ? Qui le reçoit ?

où est-il écrit que Adonaï ou Père ou Dieu est le saint nom ou que c'est là son nom le plus élevé, le plus saint ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.14, 07:49
par Estrabolio
indian a écrit : Si tu me connaissais personnellement , me reconnaitrais-tu que par mon nom?
Déjà si un ami pour te présenter dit, lui c'est Monsieur, sans dire ton nom, vas-tu bien le prendre ?
Si tu écris à quelqu'un en marquant simplement "Monsieur" sur l'enveloppe, crois-tu que ta lettre arrivera ?
Alors tu me diras, il n'y a qu'un seul Dieu....oui et non parce que justement, dans la Bible, il n'y a pas que le Seul Vrai Dieu, il y a les faux dieux, le dieu de ce monde.... bref en employant le mot "Dieu" c'est exactement comme si tu écrivait à Monsieur, n'importe qui peut s'attribuer la lettre :)
Si tu dis Yah, tu t'adresses à un être et à un Seul.
Bonne soirée,
Pierre

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.14, 10:09
par Marmhonie
Ce qui importe, c'est de savoir que Dieu, Eloah, Allah, a un Nom Propre ! Exode, 3-14.
Après, vous pouvez le phonétiser en latin, ce sera Jehovah. Ou bien faire correspondre les lettres hébraïques avec les lettres romaines, ce sera en version grec YHWH ou JHVH en version latine.
Non seulement Dieu EST, mais Il a Son NOM.
C'est fondamental.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 17 sept.14, 20:30
par medico
Image
cette traduction de S Cahen utilise la forme Iehovah.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 02:46
par BenFis
medico a écrit :Image
cette traduction de S Cahen utilise la forme Iehovah.
Cahen n'a pas traduit le NT, que je sache!?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 02:54
par philippe83
BenFis bonjour.
Mais comme tu le sais y compris dans le NT nombre de traducteurs ont réinsérer le Nom de Dieu soit par le tétragramme, soit par Jéhovah, soit par mar-ya. Pourquoi un tel choix de leur part?
A+

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 03:05
par résident temporaire
Marmhonie a écrit :Ce qui importe, c'est de savoir que Dieu, Eloah, Allah, a un Nom Propre ! Exode, 3-14.
Après, vous pouvez le phonétiser en latin, ce sera Jehovah. Ou bien faire correspondre les lettres hébraïques avec les lettres romaines, ce sera en version grec YHWH ou JHVH en version latine.
Non seulement Dieu EST, mais Il a Son NOM.
C'est fondamental.
certains musulmans (salafistes ?) disent que Allah est un nom propre, et il y a même un pays où les chrétiens n'ont pas le droit, en arabe, de dire allah. ce n'est pas le sujet mais dans ce cas comment peux-tu affirmer que allah a un nom propre surtout que ce mot, allah renvoir dans notre conscience non à la bible mais au coran ?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 03:06
par résident temporaire
BenFis a écrit : Cahen n'a pas traduit le NT, que je sache!?
Mais Chouraqui si, BenFis, pourquoi la présence du nom divin dans le NT te gêne à ce point ? C'est plutôt étonnant étant que sa présence en réalité coule de source.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 06:38
par philippe83
On note que ce débat a resurgi récemment dans certains milieux puisque après chouraqui,(IHVH) Tresmontant(yhwh) Calame (Mârya) il y a même David Bausher 2007 (juif millénariste) NT Araméen-anglais qui a fait le même choix avec sa traduction encore plus proche de la TMN puisqu'il utilise la forme :LORD JEHOVAH plus d'une centaine de fois.
Pourquoi ce retour sur le Nom de Dieu dans le NT?
A+

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 06:50
par inconnu
résident temporaire a écrit :
certains musulmans (salafistes ?) disent que Allah est un nom propre, et il y a même un pays où les chrétiens n'ont pas le droit, en arabe, de dire allah. ce n'est pas le sujet mais dans ce cas comment peux-tu affirmer que allah a un nom propre surtout que ce mot, allah renvoir dans notre conscience non à la bible mais au coran ?

Les traductions de la Bible en langue Arabe traduisent le titre Dieu, par Allah.






"Le mot Allah est dérivé d'une contraction de l'article défini arabe al-"le" et Ilah «divinité, dieu» à Al-LAH signifie "le Dieu, Dieu» (theos ho monos). apparentés à «Allah» dans les autres langues sémitiques, dont l'hébreu et l'araméen. Les araméen formulaire est אֱלהא Ĕlāhā en araméen biblique et ܐ ܰ ܠ ܳ ܗ ܳ ܐ Alâhâ ou Ālōho en syriaque. "

"Les arabes chrétiens d'aujourd'hui utilisent des termes tels que Allah al-Ab (الله الأب , "Dieu le Père»)


.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 08:43
par BenFis
philippe83 a écrit :BenFis bonjour.
Mais comme tu le sais y compris dans le NT nombre de traducteurs ont réinsérer le Nom de Dieu soit par le tétragramme, soit par Jéhovah, soit par mar-ya. Pourquoi un tel choix de leur part?
A+
On ne peut pas vraiment dire que Mârya (Le Seigneur) soit une traduction de 'YHWH' sous prétexte qu'il possède la même racine.
D'autant que Yéchou' (Jésus) et Maryam (Marie), par ex., la possèdent aussi.

Mais par contre, Mârya doit fort probablement désigner Dieu.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 08:56
par BenFis
résident temporaire a écrit :Mais Chouraqui si, BenFis, pourquoi la présence du nom divin dans le NT te gêne à ce point ? C'est plutôt étonnant étant que sa présence en réalité coule de source.
Etant donné que le Tétragramme figure des milliers de fois dans l'AT, il semble en effet logique de le retrouver dans le NT.

Puisque sa présence devrait a priori couler de source dans les Evangiles, c'est peut-être une des raisons qui ont poussé certains traducteurs tels que Couraqui, Tresmontant, Monde Nouveau, etc., à remplacer "Seigneur" ou "Dieu" par une transcription du Tétragramme dans certains passages, notamment lorsqu'il s'agit de citations du Tanakh.

La question que je me pose depuis le début est de savoir si cette façon de faire se justifie?
Je ne réfute pas la présence du Tétragramme dans le NT parce qu'elle me gêne, mais parce que celui-ci entre en conflit avec certaines constatations bibliques, dont celles que j'ai citées plus haut, notamment l'absence de l'utilisation de 'YHWH' par Jésus en certaines circonstances.

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 20:27
par medico
Il faut se poser la question à l'envers puisque le tétragramme se trouve dans l'ancien testament ,pourquoi il ne retrouve plus dans le nouveau?
Surtout quand le nouveau testament cite des versets de l'ancien testament.
Qui c'est permis de l'enlever et de le remplacer par Seigneur.
La vrais question et la?

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 20:41
par Estrabolio
Bonjour à tous,
BenFis, si le tétragramme a été remplacé dans les citations de l'AT dans le NT, crois-tu qu'on aurait laissé le tétragramme dans les paroles de Jésus ?
Les mêmes raisons entraînent les mêmes conséquences et on a supprimé le tétragramme partout où il se trouvait.
Pour ma part, mais c'est une conviction personnelle qui ne s'appuie que sur un sentiment (donc sans valeur réelle) je suis persuadé que Yah permettra que la vérité éclate à travers une découverte archéologique. Ce qui me fait encore plus croire à cela, c'est la multiplication des fausses découvertes qui sont, pour moi, autant de contre feux allumés par Satan.
Rappelons qu'au début du 20ème siècle, tous les biblistes s'accordaient sur le fait que le Tétragramme n'avait jamais été présent dans la Septante et que le Christ n'avait jamais eu le tétragramme sous les yeux en prenant les Ecritures !
Les découvertes du 20ème siècle ont balayé cette "vérité" !
Bonne journée,
Pierre

Re: Le Nom de Dieu YHWH dans le N.T.

Posté : 18 sept.14, 21:06
par inconnu
Le nom de Dieu, Jéhovah dans la Bible de l' Abbée Crampon





Le nom de Dieu, tel qu'il apparait dans la Bible Catholique Crampon, édition 1905
Jéhovah,est le nom français de Yahvé...