Re: Le personnage
Posté : 30 oct.24, 08:33
Les faits à l'aune de ton imagination...
Attention, tous les mots sont importants ici, et la citation telle que présentée ne respecte pas l'esprit de Krishnamurti. L'analyse présentée par J'm'interroge le montre très clairement.Fait No1- la citation d'origine est quasiment la même que celle couramment retenue
Ça dépend de ce que demandes à l'IA de chercher... Et si elle ne trouve pas, tu peux te poser des questions.Fait No2- l'I.A. est incapable de retrouver la citation d'origine, et affirme que Krishnamurti n'a jamais dit ça
Dans l'analyse présentés par J'm'interroge, tu es dans l'erreur, l'IA n'affirme pas...
Déduction logique, tu es le seul à patauger dans la connerie...Déduction logique : l'I.A. est très conne
---
Analyse des deux citations par l'IA
@ChatGPT : Quelqu'un a cité une phrase de Krishnamurti qui n'est pas tout à fait exacte : ''Il est certain que plus une personne est intellectuelle et cultivée, moins elle est capable de comprendre", mais celle-ci ne correspond pas tout à fait à la citation d'origine que l'on retrouve dans le contexte : «Ce problème des croyances et du savoir est en vérité bien intéressant. Quel rôle extraordinaire il joue dans nos vies! Que de croyances nous avons ! ''Il est certain que plus une personne est intellectuelle, cultivée et adonnée à la spiritualité, moins elle est capable de comprendre''. Les sauvages ont d'innombrables superstitions, même dans le monde moderne. Les personnes les plus réfléchies, les plus éveillées, les plus vives, sont peut-être celles qui croient le moins. Car les croyances enchaînent ; elles isolent. Nous voyons qu'il en est ainsi partout dans le monde, dans le monde politique et aussi dans le soi-disant spirituel. Vous croyez que Dieu existe, et il se peut que selon moi il n'existe pas ; peut-être croyez-vous que l'État doit tout contrôler et diriger les individus et peut-être suis-je pour l'entreprise privée et que sais-je encore ; vous croyez qu'il n'y a qu'un Sauveur et qu'à travers lui vous parviendrez à votre épanouissement, et moi je ne le crois pas. Pourtant, nous parlons tous deux de paix, d'unité humaine, de la vie une - ce qui n'a absolument aucun sens, car en réalité, la croyance même est un processus d'isolement. Vous êtes un Brahmane, moi un Non-Brahmane, vous un Chrétien, moi un Musulman et ainsi de suite. Vous parlez de fraternité et moi aussi je parle de cette même fraternité, et d'amour de la paix. Mais en fait nous sommes divisés, nous nous séparons l'un de l'autre. L'homme qui veut la paix et qui veut créer un nouvel univers, un monde heureux, ne peut pas s'isoler au sein d'une croyance, quelle qu'elle soit. Est-ce clair? Cela peut être clair verbalement, mais si vous voyez l'importance et la vitalité de cette vérité, elle commencera à agir.»
Y a-t-il une différence significative entre les deux versions et en quoi?
ChatGPT a dit : Oui, il y a une différence significative entre la version citée initialement et la citation complète de Krishnamurti, car la version abrégée ne rend pas compte des nuances de sa pensée, ce qui peut en altérer le sens. Analysons les deux :
Citation tronquée : « Il est certain que plus une personne est intellectuelle et cultivée, moins elle est capable de comprendre. »
Cette phrase isolée laisse entendre que Krishnamurti critique l’intellectualité et la culture en elles-mêmes comme des obstacles à la compréhension. Elle peut donner l’impression qu'il considère ces qualités comme directement antinomiques à la capacité de comprendre, sans contexte.
Citation complète : Dans la citation originale, Krishnamurti précise le lien entre croyance, connaissance et isolement. Il explique que les croyances et la forte adhésion à un savoir ou à une culture spécifique peuvent renforcer un processus d’isolement, créant des divisions entre les individus (exemples donnés : religions, idéologies politiques). Dans son propos, la critique ne s'adresse pas seulement à l'intellectualité ou la culture, mais aux systèmes de croyances et aux structures mentales rigides qui limitent l'ouverture d'esprit. Il souligne que ceux qui sont "intellectuels, cultivés et adonnés à la spiritualité" risquent plus facilement d'être pris dans des schémas de croyances qui entravent la compréhension profonde, en les maintenant dans des catégories figées.
Différence de fond : Dans le texte complet, Krishnamurti met en garde contre l’isolement mental et spirituel qu’engendrent les croyances et les connaissances rigides, tandis que la version tronquée donne une impression de rejet de l’intellect et de la culture en général. Or, ce qu’il critique, c’est la rigidité de la pensée et non l’intellect ou la culture eux-mêmes.
Portée de la compréhension selon Krishnamurti : Krishnamurti suggère que l'ouverture véritable nécessite de transcender les divisions créées par les croyances, pour permettre une compréhension authentique et une paix véritable. C'est une compréhension qui émerge au-delà des identités intellectuelles ou culturelles restrictives, alors que dans la phrase abrégée, cet aspect est occulté.
Ainsi, la citation courte peut sembler anti-intellectuelle, tandis que la version complète montre que Krishnamurti critique plutôt l’attachement aux systèmes de pensée figés, tout en appelant à une forme de compréhension universelle affranchie des divisions.