Jesus seigneur a écrit :
Merci saad mais le verset est assez clair en plus il donne meme l'exemple de cet homme etranger qui peut etre derriere les sourates du coran en disant que c'est impossible que ca vient d'un etranger puisque le coran est en arabe pourtant il y a une liste de mots non arabe
Vaut mieux que je te le donne, car se baser sur sa propre conscience, tout le monde aura sa propre interprétation et de deux tu demandes aux musulmans de ce site, alors qu'on est même pas de Toulab Al-3ilm (Demandeur de science), voilà l'explication du verset:
Ibn Kathir cite:
Nous savons bien qu'ils disent: "Il ne fait là que suivre la dictée d'un humain.": or la languee de celui qu'implique leur allégation est barbare, alors que celui-ci est en claire langue arabe (103)(Coran, Sourate An-Nahl (16) - Verset 103)
Explication:
Dieu informe sur les mensonges des associants. Ces derniers disent que ce que le Prophète (Sallallahou 3Aleyhi Wa Sallam) leur récite est dû à un simple humain. Ils font ainsi allusion à un esclave (pour plus d'information, demandez dans la rubrique "Islam" === > " Réponses aux ambiguïtés", si vous voulez plus d'informations sur l'esclave en islam, merci de pas polémiquer la dessus) d'origine étrangère, qui ne savait même pas la langue arabe. Le seg.
or la langue de celui qu'implique leur allégation est barbare est un démenti formel de la part de Dieu. Donc, celui qui est
en claire langue arabe est le Saint Coran.
Ibn Ishaaq (RahimahouLAH): "L'Envoyé (Sallallahou 3Aleyhi Wa Sallam) fréquentait, près d'Al-Marwa, un esclave chrétien qu'on appelait Jabr. C'était un esclave à quelqu'un des Banu Al-Hadhramy. Dieu fit descendre
Nous savons bien ce qu'ils disent... alors que celui-ci est en claire langue arabe." Ibn Abbas (RadiyaALLAHou 3anhou) un grand commentateur du Coran: (A la Mecque, l'Envoyé (Sallallahou 3Aleyhi Wa Sallam) enseignait ) un esclave, qu'on appelait Bal'am: celui-ci parlait une langue barbare. Les associants, remarquant l'Envoyé (Sallallahou 3Aleyhi Wa Sallam) entrer chez l'esclave et en sortir, dirent/ " C'est Bal'am qui lui apprend (cela). " Alors Dieu fit descendre
Nous savons bien qu'ils disent... alors que celui-ci est en claire arabe.
-Fin-
Cordialement