Re: Comment Jésus a fait connaître le nom de son Père ?
Posté : 27 déc.16, 21:34
Dustin Hofman.. excellent !
Forum Inter-Religieux de sociologie religieuse francophones
https://forum-religion.org/
Ce fait historique ne démontre-t-il pas que Jésus s’est abstenu de prononcer publiquement le Nom de Dieu ?Logos a écrit :Comme tu le sais sans doute, au premier siècle les Juifs ne prononçaient jamais publiquement le nom de Dieu. Certains prétendent même qu'à force de ne pas le prononcer, ils ne savaient même plus comment il se prononçait. Toujours est-il que quelqu'un qui prononçait publiquement ce Nom s'exposait à des sanctions pouvant aller jusqu'à à la lapidation et donc la mort. Il n'est donc pas étonnant que les gens aient pris l'habitude de remplacer le nom divin par des expressions telles que "le Très haut", "le Seigneur", "le Dieu tout-puissant", etc...
Il n'y a ici aucun véritable paradoxe dans la mesure ou l'expression "faire connaître le nom" n'a pas vraiment de rapport avec le nom propre de Dieu ( que tous les Juifs connaissaient déjà ). Cela a très bien été expliqué durant la visite du Surveillant de Circonscription dans un discours lors de son second passage de l'année de service 2015 - 2016.D’où le paradoxe d’un Christ faisant connaître le nom de son Père sans le prononcer.
Ah bon ! Disons que pour moi, le paradoxe est aussi apparent. Puisque j’ai déjà dit plus haut :Logos a écrit :Effectivement j'imagine mal Jésus, sur la montagne ou dans une barque, s'adressant à des foules, en train de prononcer le Nom divin. Comme tu le dis, cela aurait provoqué un tollé général qui n'aurait pas pu être passé sous silence dans les Saintes Écritures. En revanche, dans l'intimité, avec ses disciples les plus proches, on peut toujours penser que Jésus ait dérogé à la tradition non biblique enjoignant de ne pas prononcer le Nom. Cet usage très discret du nom divin, dans l'intimité, ne serait pas incompatible avec l'absence de polémique à ce sujet dans les Écritures.
...
Il n'y a ici aucun véritable paradoxe dans la mesure ou l'expression "faire connaître le nom" n'a pas vraiment de rapport avec le nom propre de Dieu ( que tous les Juifs connaissaient déjà ). Cela a très bien été expliqué durant la visite du Surveillant de Circonscription dans un discours lors de son second passage de l'année de service 2015 - 2016.
Bien à toi.
Voici précisément ce que j'ai écris :philippe83 a écrit :Eh bien voilà on n'y arrive! Après avoir reconnu que yhwh est le Père de Jésus dans le NT tu nous sort maintenant que :""Dieu serait le Père du NT soit le YHWH de l'AT."
Êtes-vous d'accord que Dieu le Père dans le NT est le YHWH de l'AT ? Si oui, je ne comprends pas la suite de vos propos. S'agit-il simplement d'entretenir la polémique ?De mon côté je n'ai aucun problème avec le fait que Dieu, le Père du NT soit le YHWH de l'AT.
medico a écrit :Mais le sujet n'est pas sur la divinité de Jésus.
Si on se base sur l'échange entre Moïse et Jéhovah dans le livre de l'exode, le Nom de Jéhovah est Aeyé Asher Aeyé.kaboo a écrit :El Elyon est bel et bel bien le Père de Jésus.
Qu'en est-il de Jéhovah ?
Exode 6:2
Dieu parla encore à Moïse, et lui dit: Je suis l'Eternel.
Je suis apparu à Abraham, à Isaac et à Jacob, comme le Dieu tout-puissant; mais je n'ai pas été connu d'eux sous mon nom, l'Eternel.
J'ai aussi établi mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de Canaan, le pays de leurs pèlerinages, dans lequel ils ont séjourné.
Cordialement.Exode 3:14
Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle "je suis" m'a envoyé vers vous.
La même question est posé dans Proverbe 30:4.BenFis a écrit :Ca me rappelle une réplique dans le film Rain Man :
Mais Qui est le nom du type qui joue en première base ?
Mais quel est le nom du Père ?
Pense-tu que Jésus a prononcé le nom divin dans la synagogue lorsqu'Il a lu le passage d'Isaïe 61 ?Logos a écrit :Effectivement j'imagine mal Jésus, sur la montagne ou dans une barque, s'adressant à des foules, en train de prononcer le Nom divin. Comme tu le dis, cela aurait provoqué un tollé général qui n'aurait pas pu être passé sous silence dans les Saintes Écritures.
15 Il enseignait dans les synagogues, et il était glorifié par tous.
16 Il se rendit à Nazareth, où il avait été élevé, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. Il se leva pour faire la lecture, 17 et on lui remit le livre du prophète Esaïe. L'ayant déroulé, il trouva l'endroit où il était écrit : 18 L'Esprit du Seigneur est sur moi, Parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; Il m'a envoyé pour guérir ceux qui ont le coeur brisé, Pour proclamer aux captifs la délivrance, Et aux aveugles le recouvrement de la vue, Pour renvoyer libres les opprimés, 19 Pour publier une année de grâce du Seigneur.
20 Ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. Tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixés sur lui. 21 Alors il commença à leur dire : Aujourd'hui cette parole de l'Ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie. 22 Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : N'est-ce pas le fils de Joseph ? Luc 4
Franchement...? Non. Seul le Grand Prêtre était habilité à le faire une fois par an. Si Jésus avait dérogé à cette règle, cela aurait provoqué un scandale bien plus grand que le fait de guérir quelqu'un un jour de Sabbat, et la Bible ne serait pas restée muette sur un incident d'une telle ampleur.Liberté 1 a écrit :[
Pense-tu que Jésus a prononcé le nom divin dans la synagogue lorsqu'Il a lu le passage d'Isaïe 61 ?
Liberté 1 a écrit :[
Pense-tu que Jésus a prononcé le nom divin dans la synagogue lorsqu'Il a lu le passage d'Isaïe 61 ?
Merci pour cette réponse je pense la même chose que toi, surtout qu'en poursuivant la lecture du verset suivant, ses auditeurs ne sont pas du tout offusqués.Logos a écrit :Franchement...? Non. Seul le Grand Prêtre était habilité à le faire une fois par an. Si Jésus avait dérogé à cette règle, cela aurait provoqué un scandale bien plus grand que le fait de guérir quelqu'un un jour de Sabbat, et la Bible ne serait pas restée muette sur un incident d'une telle ampleur.
Comme on dit chez nous " il n'y a pas de feu sans fumée "...
Bien à toi.
22 Et tous lui rendaient témoignage; ils étaient étonnés des paroles de grâce qui sortaient de sa bouche, et ils disaient : N'est-ce pas le fils de Joseph ?
28 Ils furent tous remplis de colère dans la synagogue, lorsqu'ils entendirent ces choses. 29 Et s'étant levés, ils le chassèrent de la ville, et le menèrent jusqu'au sommet de la montagne sur laquelle leur ville était bâtie, afin de le précipiter en bas. 30 Mais Jésus, passant au milieu d'eux, s'en alla.
Je ne suis pas sur que c'est une réponse de TJ."Logos"]
Franchement...? Non. Seul le Grand Prêtre était habilité à le faire une fois par an. Si Jésus avait dérogé à cette règle, cela aurait provoqué un scandale bien plus grand que le fait de guérir quelqu'un un jour de Sabbat, et la Bible ne serait pas restée muette sur un incident d'une telle ampleur.
Comme on dit chez nous " il n'y a pas de feu sans fumée "...
Bien à toi.
"Logos"]
Franchement...? Non. Seul le Grand Prêtre était habilité à le faire une fois par an. Si Jésus avait dérogé à cette règle, cela aurait provoqué un scandale bien plus grand que le fait de guérir quelqu'un un jour de Sabbat, et la Bible ne serait pas restée muette sur un incident d'une telle ampleur.
Comme on dit chez nous " il n'y a pas de feu sans fumée "...
Bien à toi.
Ce n'est peut-être pas une réponse de TJ, mais elle est sensée cette réponsemedico a écrit : Je ne suis pas sur que c'est une réponse de TJ.
*** w91 1/3 p. 28 La “Traduction du monde nouveau”: une œuvre d’érudition honnête ***
Selon la Traduction du monde nouveau, en Luc 4:18 Jésus s’applique une prophétie d’Ésaïe qui dit: “L’esprit de Jéhovah est sur moi.” (Ésaïe 61:1). Beaucoup contestent l’emploi du nom Jéhovah dans ce verset, nom que l’on retrouve d’ailleurs plus de 200 fois dans la Traduction du monde nouveau des Écritures grecques chrétiennes, ou “Nouveau Testament”. Il est vrai qu’aucun des plus anciens manuscrits grecs du “Nouveau Testament” parvenus jusqu’à nous ne contient le nom personnel de Dieu. Mais si ce nom a été introduit dans la Traduction du monde nouveau, c’est pour de bonnes raisons, et non par pure fantaisie. D’autres traducteurs ont d’ailleurs agi de même. Ainsi, pour la seule langue allemande, au moins 11 versions utilisent “Jéhovah” (ou “Yahvé”, translittération de l’hébreu) dans le texte du “Nouveau Testament”, et quatre traducteurs ajoutent ce nom entre parenthèses après “Seigneur”. Plus de 70 traductions allemandes emploient ce nom dans des notes ou des commentaires
Pas si étrange que ça... Chrétien2 a dit que le CC donnait des conseils, mais qui ne pouvaient s'appliquer à 8 000 000 millions de TJ en même temps, peut être que Logos dans ce cas fait exception dans la compréhension des autres TJ.medico a écrit :oui mais étrange de la part d'un TJ.