Page 1 sur 3

texte original ou traduction lequel est le mieux ?

Posté : 07 août06, 07:17
par Gabriel
Salut,

étant donné que le Coran à été écrit dans un arabe ancien et que certain mot n'ont plus le meme sens depuis 1400 ans, y a-t-il un réel intéret à lire le Coran si on n'est pas un spécialiste des langues, n'est-il pas plus simple de passer directement par une traduction pour connaitre le sens que le texte avaient à l'époque en contenant des mots qui n'ont aujourd'hui plus le meme sens ?

C'est bien sûr valable pour tous les textes anciens.

Qu'en pensez-vous ?

Re: texte original ou traduction lequel est le mieux ?

Posté : 07 août06, 12:15
par Mustapha
Gabriel a écrit :Salut,
étant donné que le Coran à été écrit dans un arabe ancien et que certain mot n'ont plus le meme sens depuis 1400 ans, y a-t-il un réel intéret à lire le Coran si on n'est pas un spécialiste des langues, n'est-il pas plus simple de passer directement par une traduction pour connaitre le sens que le texte avaient à l'époque en contenant des mots qui n'ont aujourd'hui plus le meme sens ?
C'est bien sûr valable pour tous les textes anciens.
Qu'en pensez-vous ?
Non la langue arabe du Coran est tout à fait compréhensible pour un arabe! Rare sont les mots que tu désignes!
Pour un non arabe, la traduction est nécessaire! Mais la récitation se fait en arabe et en fait au fur et à mesure, la langue arabe devient moins étrangère et il comprendre ce qu'il dit sans recourir à la traduction. Bien sûr cela ne se fait pas en un jour!

Salam.

Posté : 08 août06, 03:10
par medico
a oui un arabe du bled comprend tout de l'arabe litéraire du CORAN :wink:

Posté : 08 août06, 04:25
par Mustapha
medico a écrit :a oui un arabe du bled comprend tout de l'arabe litéraire du CORAN :wink:
Ben oui, il a était à l'école!

Posté : 08 août06, 04:44
par medico
tu veux rire l'arabe du bled n'est pas l"arabe du coran entre l'écrit et le parlé c'est pas toujours kif kif. loin de là

Posté : 08 août06, 04:47
par Mustapha
medico a écrit :tu veux rire l'arabe du bled n'est pas l"arabe du coran entre l'écrit et le parlé c'est pas toujours kif kif. loin de là
L'arabe qu'il apprennent à l'école est le même, à quelques petites différence près!

Posté : 08 août06, 04:50
par medico
Mustapha a écrit : L'arabe qu'il apprennent à l'école est le même, à quelques petites différence près!
ça été dure pour toi de le reconnaitre :wink:

Posté : 08 août06, 04:55
par Mustapha
medico a écrit : ça été dure pour toi de le reconnaitre :wink:
Les petites différences sont par exemple des mots qui ne s'utilise plus couramment, mais tu prends un dictionnaire arabe contemporain et tu as la définition!
C'est le même arabe!
Dis-moi tu es arabe pour affirmer ce que tu dis?

Salam.

Posté : 08 août06, 05:11
par medico
NON MAIS j'ai de la famille arabe et je me rend compte d'une chose pue connaisent le coran . connaitre dans le sens de comprendre.

Posté : 08 août06, 05:33
par Mustapha
medico a écrit :NON MAIS j'ai de la famille arabe et je me rend compte d'une chose pue connaisent le coran . connaitre dans le sens de comprendre.
parce qu'il n'ont pas été à l'école tout simplement!

Posté : 08 août06, 08:17
par Gabriel
ok

Voilà mon constat :

- il y a des mots qu'on utilise plus : combien ? 10%, 20% ?

- il y a des différences entre l'arabe dialectal et l'arabe littéraire, lesquelles : vocabulaire, grammaire, conjugaison ?

Posté : 08 août06, 08:45
par Mustapha
Gabriel a écrit :ok
Voilà mon constat :
- il y a des mots qu'on utilise plus : combien ? 10%, 20% ?
- il y a des différences entre l'arabe dialectal et l'arabe littéraire, lesquelles : vocabulaire, grammaire, conjugaison ?
UN exemple très flagrant entre dielectal et littéraire :
dans le dialectal la grammaire est expédiée, on ne termine pas les mot par les voyelles, mais par les consommes! Ce qui masque les déclinaison!
Mais ce n'est pas le problème ici, ici on parle de ressemblance etntre littéraire et arabe du coran!

Salam.

Posté : 08 août06, 09:29
par Gabriel
merci mais ca ne répond pas vraiment à mes questions

Posté : 09 août06, 03:34
par medico
Mustapha a écrit : parce qu'il n'ont pas été à l'école tout simplement!
de quel école :?: car ils savent lirent l'arabe :!:

Posté : 09 août06, 05:32
par Mustapha
medico a écrit : de quel école :?: car ils savent lirent l'arabe :!:
Ben l'école du bled, comme l'école française! Qui leur apprend l'arabe littéraire! L'arabe que l'on entends à la télé arabe!