Page 1 sur 5

La falsification de la bible: info ou intox ?

Posté : 05 nov.06, 03:34
par John
Voila quelques versets tirés de 3 bibles differentes.
Remarquer bien ce que est ecris en Bleu :

D'apres la traduction de Louis Segond
Mat 6:13 ne nous induis pas en tentation, mais délivre-nous du malin. Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

Alors que la bible de semeur nous donne le suivant
remarquer bien le commentaire juste apres et les accolades ;

Mat 6:13 Garde-nous de céder à la tentation,
et surtout, délivre-nous du diable.
[Car à toi appartiennent
le règne et la puissance
et la gloire à jamais[h].]

[h] : Matthieu 6:13 Les mots entre crochets sont absents de plusieurs manuscrits.


Alors qu'une autre version elimine carrement ce que est ecris dans la version de Segond et ce que est mis en accolades dans la bible de semeur :D

Mat 6:13 Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.

J'en ai plusieurs exemple pareil a ce que j'ai mis .

Alors mes chers amis chretiens , la falsification de la bible est : info ou intox :D

Posté : 05 nov.06, 03:50
par From Da Wu
Sais tu de quel original sont traduits ces versions? EN quel langue ont-ils été écrits avant d'etre traduit?

Posté : 05 nov.06, 04:09
par antique
Ce n'est pas un problème de falsification mais de traduction.

Le texte n'étant pas considéré comme sacré, contrairement aux sourates, chaque nouveau traducteur essaie de faire passer le message de la façon qui lui parait la plus adaptée. D'autres, comme chouraqui, disent revenir à la "force" du texte original. Et il y a des traducteurs plus ou moins consciencieux et plus ou moins savants. Ca fait des siècles que les chrétiens se "balancent" leur différentes traductions à la figure. Tout ceux qui s'y intéressent honnêtement le savent

Je ne connais pas suffisemment les traduction du coran dans d'autres langues, mais il y a aussi forcément des divergences. Si tu connais la première traduction française, celle de kasimirski, c'est à se taper la tête contre les murs, on y reconnait rien, tellement c'est loin du texte. Il y a pourtant bien écrit coran dessus.

Re: La falsification de la bible: info ou intox ?

Posté : 05 nov.06, 04:33
par Neutra
John a écrit :Voila quelques versets tirés de 3 bibles differentes.
.......
Alors mes chers amis chretiens , la falsification de la bible est : info ou intox :D
Tu as au moins 3 version de la Bible! C bien!!!!!!

Le verset que tu sites fait partie de la Prière dite "modèle" que jésus a donné à ses disciples.
Au lieu de chercher des falsifications, demande toi plutôt si tu suis les conseils de Jésus concernant ce pour quoi tu devrais prier!

Par exmple: Notre Père dans les cieux, que ton nom soit sanctifié.
Pries tu pour que le nom de Dieu soit sanctifié ?

Que ton royaume vienne
Pries tu pour que le Royaume de Dieu vienne ?

Que ta volonté se fasse, comme dans le ciel, aussi sur la terre
Pries tu pour que la volonté de Dieu se fasse sur la terre ?

Cherche dans tes 3 versions de la Bible pourquoi il est important de prier ainsi au lieu de chercher des contradictions ou falsifications !!!!

Posté : 05 nov.06, 06:19
par medico
avant toute JOHN aurait du lire l'introduction de la traduction qu'il utilise car il est expliqué le but des ( ) des crochets le pourquoi certains traductions les utilisent.

mais de toute façon cela nest pas de la falsification mot que les musulmans utilisent a tout de bras concernant la bible mais n'en connaisant pas le vrais sens apparement.

Posté : 05 nov.06, 08:28
par John
From Da Wu a écrit :Sais tu de quel original sont traduits ces versions? EN quel langue ont-ils été écrits avant d'etre traduit?

Ce n'est pas un probleme de traduction.
C'est toute une phrase tres importante qui a ete :
* Mise dans la premiere version
* mise dans la deuxieme version mais avec precaution ( entre deux accolades ) et un petit aide qui dis qu'elle ne se trouve pas dans des autres versions
* L'ecrivain de la troisieme version a carrement omis de mettre cette phrase etant donnee le doute de son existence dans le verset.

Ceci explique facilement la falsification de la bible et que des versets ont ete ajoutes et que surement des versets qui ont ete enlever ...

Posté : 05 nov.06, 08:59
par francis
John a écrit :
Ce n'est pas un probleme de traduction.
C'est toute une phrase tres importante qui a ete :
* Mise dans la premiere version
* mise dans la deuxieme version mais avec precaution ( entre deux accolades ) et un petit aide qui dis qu'elle ne se trouve pas dans des autres versions
* L'ecrivain de la troisieme version a carrement omis de mettre cette phrase etant donnee le doute de son existence dans le verset.

Ceci explique facilement la falsification de la bible et que des versets ont ete ajoutes et que surement des versets qui ont ete enlever ...

Le faite vous ?


Beaucoup de versions du coran comporte des idées avec des mots qui ne sont pas dans l'original .

ah oui John regarde ce site musulman : http://islamfrance.free.fr/doc/coran/sourate/2.html


ect beaucoup d'autre example .


Je trouve que vous aimez vous mordre la queue et tourner en rond .

Posté : 05 nov.06, 10:18
par From Da Wu
John a écrit :
Ce n'est pas un probleme de traduction.
C'est toute une phrase tres importante qui a ete :
* Mise dans la premiere version
* mise dans la deuxieme version mais avec precaution ( entre deux accolades ) et un petit aide qui dis qu'elle ne se trouve pas dans des autres versions
* L'ecrivain de la troisieme version a carrement omis de mettre cette phrase etant donnee le doute de son existence dans le verset.

Ceci explique facilement la falsification de la bible et que des versets ont ete ajoutes et que surement des versets qui ont ete enlever ...
D'accord, donc d'après toi, tu viens de découvrir que ces trois versions se succèdent dans le temps, et qu'au fur et a mesure, elle furent reprise par qqun qui a travestit le sens? Je me trompe?

En tout cas, est-ce que je peut te poser une question simple?

Dans les versets que tu as cité au début, qu'elle sont les différence fondamentale que tu as pu relevé, en particulier au niveau du sens (!!!). Moi perso, je ne vois rien du tout John, mais peut etre que toi oui, dans ta quete inébranlable de la falsification de la Bible !!!

Posté : 05 nov.06, 10:27
par Simplement moi
John a écrit :
Ce n'est pas un probleme de traduction.
C'est toute une phrase tres importante qui a ete :
* Mise dans la premiere version
* mise dans la deuxieme version mais avec precaution ( entre deux accolades ) et un petit aide qui dis qu'elle ne se trouve pas dans des autres versions
* L'ecrivain de la troisieme version a carrement omis de mettre cette phrase etant donnee le doute de son existence dans le verset.

Ceci explique facilement la falsification de la bible et que des versets ont ete ajoutes et que surement des versets qui ont ete enlever ...
- Le texte reçu ajoute cette belle doxologie : "Car à toi est le règne, et la puissance, et la gloire pour les siècles. Amen." Quoique très ancienne, elle n'appartient certainement pas au texte primitif, selon le témoignage des plus anciens manuscrits, des versions et des Pères. Tous les critiques modernes l'excluent du texte. Dans les manuscrits où elle se trouve, elle apparaît avec de nombreuses variantes. Son introduction dans le texte est due à des copies qui servaient au culte public, où elle était bien à sa place et où l'on peut la conserver, car elle ne renferme que des expressions bibliques, propres à inspirer une grande confiance en Celui qui exauce la prière.

http://epelorient.free.fr/nta/Matthieu/ ... ta_11.html

La vérité John... c'est que les chrétiens en général ont la plus haute honnêteté dans leurs commentaires de leurs écrits, ils reconnaissent leurs erreurs, ou leurs raisons de différences...

Mais ce n'est aucunement des "intox" ni des "infos" donc que tu voudrais voir en cela... puisque depuis longtemps ce n'est plus une info... et a partir du moment ou c'est connu, reconnu et expliqué... aucune intox non plus.

C'est fou encore une fois de voir qu'un musulman va accepter les explications les plus abracadabrantes a propos des versets prêtant a confusion, contradictoires, erronés de leur Coran.... par des "savants" et vont toujours trouver a redire a propos des textes chrétiens qui eux sont débattus, vus, étudiés et expliqués.

Mais bon.. ceci étant dit... en quoi "éventuellement" la note raccrochée ou entre crochets comme tu dis :

Car c'est à toi qu'appartiennent, dans tous les siècles, le règne, la puissance et la gloire. Amen!

est mauvaise, ou "falsifiante" de ce chapitre de la Bible ?

Posté : 05 nov.06, 10:33
par candice
attention censure

Jesus mon bonheur c'est de t'adorer et de suivre ton evangile :D

http://www.faithfreedom.org/testimonials.htm

Posté : 05 nov.06, 11:41
par John
From Da Wu a écrit : Dans les versets que tu as cité au début, qu'elle sont les différence fondamentale que tu as pu relevé, en particulier au niveau du sens (!!!). Moi perso, je ne vois rien du tout John, mais peut etre que toi oui, dans ta quete inébranlable de la falsification de la Bible !!![/b]
Moi au contraire je vois bcp de choses et d'ailleurs se sont ces falsification qui ont laisser pas mal de gens quitter le christianisme et je te donne l'exemple du pretre americain qui a quitter sa religion parce qu'il a decouvert entre autres des falsifications et incoherence dabs la bible.

Je me demande comment tu crois a quelques chose qui est demontree qu'elle contiennent des falsifications et des contradictions... je comprends que tu es choquer , toi qui crois que la bible est intouchable et elle est la parole de dieu, mais bon un certain moment en se calme et on admet qu'on s'est fait tromper des annees et c'est le moment de debuter une etude realiste et veridique loin des sentiments.

Personnellement si je trouve une chose pareille dans le coran, j'admetterai sa falsification et je recommence a penser a nouveau au religions, mais toi tu ne peux pas le faire parce que tu n'a pas choisi ta religion, clors que moi oui : je l'ai choisi .

Posté : 05 nov.06, 13:24
par Simplement moi
John a écrit :
Moi au contraire je vois bcp de choses et d'ailleurs se sont ces falsification qui ont laisser pas mal de gens quitter le christianisme et je te donne l'exemple du pretre americain qui a quitter sa religion parce qu'il a decouvert entre autres des falsifications et incoherence dabs la bible.
Il n'y a pas de contradiction ni falsification dans la bible : tu ne sais pas ce que signifient ces deux mots.

Si quelqu'un quitte sa religion pour une autre... c'est pour des motifs autrement sérieux que l'âge du capitaine.

Ou bien alors c'est que l'on lui a mangé le cerveau... :D car ce sont des arguments alors bien faibles.
John a écrit :
Je me demande comment tu crois a quelques chose qui est demontree qu'elle contiennent des falsifications et des contradictions...
Prends un dictionnaire et apprend ce que veut dire ces deux mots. Et ensuite... si des erreurs que tu appelles ainsi... ont comme conséquence ce que l'on t'a inculqué.
John a écrit : je comprends que tu es choquer , toi qui crois que la bible est intouchable et elle est la parole de dieu, mais bon un certain moment en se calme et on admet qu'on s'est fait tromper des annees et c'est le moment de debuter une etude realiste et veridique loin des sentiments.
Qui a affirmé jamais au grand jamais que la Bible est intouchable ?

Si la controverse a propos de ses textes existe parmi les chrétiens et des versions -"traductions" précisons cela tout de même.... - avec des minimes changements existent, elles sont toutes explicables et jamais cachées.
John a écrit : Personnellement si je trouve une chose pareille dans le coran, j'admetterai sa falsification et je recommence a penser a nouveau au religions, mais toi tu ne peux pas le faire parce que tu n'a pas choisi ta religion, clors que moi oui : je l'ai choisi .
Malheureusement tu n'as qu'une version a consulter... et aucun texte original alors tu n'as qu'un "saint " a qui te vouer :D

Mais tu n'as pas assez lu le Coran a mon "humble avis"... tu y découvrirais bien plus de contradictions et possibles falsifications que tu penses... :D et en plus.. il en manque :wink:
Ibn ’Umar al Khattab dit : “que personne d’entre vous ne dise qu’il a acquis le Coran entier, car qu’en sait-il ? Beaucoup du Coran a été perdu, alors qu’il dise ’j’ai acquis ce qui était disponible’ ” (As-Suyuti, Itqan, partie 3, page 72).

Posté : 06 nov.06, 04:06
par maurice le laïc
John a écrit :
Moi au contraire je vois bcp de choses et d'ailleurs se sont ces falsification qui ont laisser pas mal de gens quitter le christianisme et je te donne l'exemple du pretre americain qui a quitter sa religion parce qu'il a decouvert entre autres des falsifications et incoherence dabs la bible.
C'est la preuve qu'on peut être prêtre et très mal connaître la Bible au point de se laisser berner par des gens comme toi et en venir, comme toi, à prendre les vessies pour des lanternes ! Ce qu'il a abandonné, en fait, c'est la liturgie catholique qui n'a pas grand chose à voir avec la Bible ! Il a quitté un faux enseignement, c'est tout !
John a écrit : Je me demande comment tu crois a quelques chose qui est demontree qu'elle contiennent des falsifications et des contradictions
De ton côté, tu devrais cesser de penser que les affirmations gratuites des musulmans sont des preuves de quoi que ce soit !

Posté : 06 nov.06, 05:34
par jc91
La bible falsifiée est une théorie purement de circonstance qui ne repose sur rien de concret.
Cela arrangeait certains de le dire : vu que leur Prophète n'a été annoncé nul part, on a dit que les textes avaient été falsifiés, que Jésus avait enmené l'original avec lui...
Or, qui a falsifié les écritures ?

Qui a délibéremment dénaturé les écris de Jean pour faire croire qu' il avait annoncé Mahomet ( rappelez vous le terme Parathénos, travesti pour arranger la chose ) ?

Posté : 06 nov.06, 07:09
par Reda
Simplement moi a écrit :Ibn ’Umar al Khattab dit : “que personne d’entre vous ne dise qu’il a acquis le Coran entier, car qu’en sait-il ? Beaucoup du Coran a été perdu, alors qu’il dise ’j’ai acquis ce qui était disponible’ ” (As-Suyuti, Itqan, partie 3, page 72).
Ce texte n'a aucune valeur pour un musulman, car ce n'est pas Omar ibnou el Khatab (et non pas Omar al Khatab :wink: ) qui va contredire un verset coranique.

Et quand c'est rapporté par un chiite........faut se méfier :)