Signification du mot Christ

Forum Chrétien / Musulman / Judaisme (charte du forum religion)
Règles du forum
Le dialogue interreligieux est une forme organisée de dialogue entre des religions ou spiritualités différentes. Ultérieurement, la religion a considéré l'autre comme n'étant pas la vérité révélée. C'est ainsi que les premiers contacts entre l'islam et le christianisme furent souvent difficiles, et donnèrent lieu à des guerres impitoyables comme les croisades.
Répondre
reda13

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 725
Enregistré le : 25 juin06, 07:29
Réponses : 0

Signification du mot Christ

Ecrit le 19 janv.08, 10:42

Message par reda13 »

En fait c'est quoi le mot Christ!.En Araméen ce mot n'existe pas!.

FromDaWu

Christianisme [Catholique]
Christianisme [Catholique]
Messages : 1246
Enregistré le : 10 janv.07, 09:49
Réponses : 0
Localisation : Champagne Ardennes, France

Ecrit le 19 janv.08, 11:10

Message par FromDaWu »

reda13 a écrit : En fait c'est quoi le mot Christ!.En Araméen ce mot n'existe pas!.
Christ veut dire Messie en grec, langue dans laquel a été écrit le Nouveau Testament.

Cordialement

drif

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 520
Enregistré le : 03 janv.08, 09:40
Réponses : 0

Re: Les ebionistes seraient les vrais chétiens

Ecrit le 19 janv.08, 11:19

Message par drif »

reda13 a écrit : En fait c'est quoi le mot Christ!.En Araméen ce mot n'existe pas!.
Christ (Christos) est la traduction du terme hébreu Messie

C'est-à-dire une personne consacrée par une onction divine

Mais Jésus est le Messie de l'accomplissement, celui que les juives attendent toujours

Il ne faut pas t'etonner reda, Evangile aussi ce n'est pas de l'araméen , c'est du grec et pourtant le Coran utilise ce terme "el injil"

Alors tu vois même le Coran utilise le Grec
Modifié en dernier par drif le 19 janv.08, 11:21, modifié 2 fois.

reda13

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 725
Enregistré le : 25 juin06, 07:29
Réponses : 0

Ecrit le 19 janv.08, 11:20

Message par reda13 »

FromDaWu a écrit : Christ veut dire Messie en grec, langue dans laquel a été écrit le Nouveau Testament.

Cordialement
En Grec dont pas la langue original du Messie!.Au fait une devinette,comment on dit Dieu ainsi que jésus en Araméen qui est la langue d'origine du Messie!.

drif

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 520
Enregistré le : 03 janv.08, 09:40
Réponses : 0

Ecrit le 19 janv.08, 11:22

Message par drif »

reda13 a écrit : En Grec dont pas la langue original du Messie!.Au fait une devinette,comment on dit Dieu ainsi que jésus en Araméen qui est la langue d'origine du Messie!.
et comment cela se fait-il que le Coran reprend le terme grec "el injil" ?

drif

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 520
Enregistré le : 03 janv.08, 09:40
Réponses : 0

Re: Les ebionistes seraient les vrais chétiens

Ecrit le 19 janv.08, 11:31

Message par drif »

abdel19 a écrit :Les ebionistes seraient les vrais chétiens
Alors le Coran c'est complétement gouré !

As-Saff - 61.14. ô vous qui avez cru ! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus fils de Marie a dit aux apôtres : “ Qui sont mes alliés (pour la cause) d'Allah ? ” - Les apôtres dirent : “Nous sommes les alliés d'Allah”. Un groupe des Enfants d'Israël crut, tandis qu'un groupe nia. nous aidâmes donc ceux qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent.


Est-ce que les ébionites ont triomphé sur quoi que se soit ?

medico

Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Avatar du membre
Christianisme [Témoins_de_Jéhovah]
Messages : 68612
Enregistré le : 27 juin05, 06:23
Réponses : 0
Localisation : FRANCE

Contact :

Ecrit le 19 janv.08, 11:33

Message par medico »

Terme dérivé de mashaḥ, racine verbale hébraïque signifiant “ frotter ”, et donc “ oindre ”. (Ex 29:2, 7.) Messie (mashiaḥ) signifie “ oint ” (adjectif ou nom). Le mot grec équivalent est Khristos, ou Christ. — Mt 2:4,
MËME LES SAMARITAINS CONNAISAIENT LA SIGNIFICATION DE SE NOM.
(Jean 4:25) 25 La femme lui dit : “ Je sais que Messie vient, qui est appelé Christ. Quand celui-là arrivera, il nous annoncera toutes choses ouvertement [...]
(Isaïe 30:15) Votre force résidera en ceci : dans le fait de rester calmes et [aussi] dans la confiance . AM - JW - Les Témoins de Jéhovah

Eliaqim

Site Admin
Site Admin
Avatar du membre
Site Admin
Site Admin
Messages : 9745
Enregistré le : 09 juin03, 07:24
Réponses : 13
Localisation : Montreal

Ecrit le 19 janv.08, 18:09

Message par Eliaqim »

Christ
Christ (χριστός (Christos) en grec) est la traduction du terme hébreu Mashiah, Messie, signifiant "l’oint [du Seigneur]", c’est-à-dire une personne consacrée par une onction divine.

Les chrétiens ont attribué ce nom à Jésus de Nazareth, désigné aussi par Jésus, Jésus-Christ (souvent abrégé J.-C.), (le) Christ crucifié, ou simplement Le Christ.

L’Huile d’onction
Christ (Messie) Les rois d’Israël (et les grands prêtres) recevaient l’onction d’huile comme signe de leur nouvelle fonction (1 S 10.1). C’est pourquoi les rois portaient le titre d’oint (en hébreu MACHIA, transcrit Messie en français ; ou en grec CHRISTOS, transcrit Christ ).

Le titre de Messie ou Christ a été transféré au roi sauveur dont les Juifs attendent la venue à la fin des temps. Le NT rapporte le témoignage des hommes qui ont reconnu ce Christ en la personne de Jésus (Mt 16.16).

http://www.interreligieux.org/Christ.html
Vous pouvez vous inscrire et devenir vous aussi rédacteur partenaire sur ce même article.
1 Piere 3:15 Sanctifiez le Christ comme Seigneur dans vos coeurs, toujours prêts à présenter une défense devant tout homme qui vous demande la raison de l'espérance qui est en vous, mais faites-le avec douceur et profond respect.

maurice le laïc

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 4538
Enregistré le : 04 déc.05, 00:06
Réponses : 0

Ecrit le 20 janv.08, 00:26

Message par maurice le laïc »

reda13 a écrit :En Grec dont pas la langue original du Messie!.Au fait une devinette,comment on dit Dieu ainsi que jésus en Araméen qui est la langue d'origine du Messie!.
Tu devrait plutôt essayer de comprendre pourquoi le NT a été écrit en grec et non en araméen ou en hébreu !

reda13

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 725
Enregistré le : 25 juin06, 07:29
Réponses : 0

Ecrit le 20 janv.08, 11:10

Message par reda13 »

drif a écrit :

et comment cela se fait-il que le Coran reprend le terme grec "el injil" ?
Dans le Coran il est dit:

" Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Allah égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le tout Puissant, le Sage." (114/4).
Et il est dit encore:

"Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient dit: ‹Pourquoi ses versets n'ont-ils pas été exposés clairement? Quoi?(41/44).

Ce qui fait qu'à la venue du prophète de l'Islam il y avait d'un coté les polythéistes Mecquois,à Médine et ses environs les juifs et enfin les chrétiens dont la plus grande communauté se concentrait à Najran.


Que ces différentes communautés parlaient la langue Arabe. Qu'il était connu à cette époque que le livre des Juifs c'était la Thora (Taourat en Arabe), pour les chrétiens le livre "Al Injil".

Que le Coran est descendu en langue Arabe,la langue courante des habitants du désert d'Arabie et si c'était dans une autre langue cela aurait été comme il est rapporté dans le verset coranique ".. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe…..".

vuth

[ Aucun rang ]
[ Aucun rang ]
Messages : 67
Enregistré le : 19 janv.08, 23:51
Réponses : 0

Ecrit le 25 janv.08, 22:29

Message par vuth »

Bonjour,

Jésus Christ ?
Fils de Dieu, et fils de l'homme.
"Aimé" en l'amour de Dieu par l'humain, en Dieu Un.

Dieu est Esprit.
A ce titre, comprendre que le monde n'a d'existence que parce qu'il est "créé", plus exactement matérialisé.
N'en est-il pas également ainsi dans le Coran, et ailleurs ?
Encore faut-il le saisir.

Jésus Christ est le nom des hommes, pour désigner un esprit, un "état d'esprit".

Ne serait-il pas plus approprié, quand on se veut en Dieu, en vérité,
de le "nommer" sous son aspect spirituel ?

Quel peut donc être "son nom spirituel" ?
Je vous propose "Esprit d'Humanité".

Bernard

[ Aucun rang ]
Avatar du membre
[ Aucun rang ]
Messages : 3058
Enregistré le : 23 janv.08, 20:15
Réponses : 0
Localisation : http://aimer-muhammad.skyrock.com/

Contact :

Re: Signification du mot Christ

Ecrit le 25 janv.08, 23:40

Message par Bernard »

reda13 a écrit :En fait c'est quoi le mot Christ!.En Araméen ce mot n'existe pas!.


2000 ans après... JESUS est toujours d'actualité :

Jésus continue à faire couler beaucoup d'encre. Entre les écrivains et les Unes de magazines, nous ne manquons pas de littérature pour affiner notre opinion ! Cependant, "Jésus" façonne toujours après 2000 ans.

Christ = Jésus, Oint, Fils de l'homme, Fils de Dieu, Messie, Seigneur :

Si Jésus était son nom - Yeshouah de son autre Nom -, son identité était plurielle. En effet, en fonction de son niveau de compréhension, l'auditoire l'apostrophait par tel ou tel nom. Par exemple ses apôtres le prenaient pour un prophète averti, jusqu'à ce que Simon-Pierre découvrît une autre identité : celle de Christ, le fils de Dieu... (Matthieu XVI-16).

D'ailleurs, pour donner l'exemple Jésus n'arrêtait pas de l'appeler ainsi : "Mon Père". Malgré qu'Il était Fils de l'Homme car né Homme et créateur de toutes choses.

La signification de Christ est "Oint du Seigneur".

Mereck

[ Incroyant ] [ Athée ]
[ Incroyant ] [ Athée ]
Messages : 1949
Enregistré le : 14 août07, 07:15
Réponses : 0
Localisation : Bruxelles

Ecrit le 26 janv.08, 00:16

Message par Mereck »

maurice le laïc a écrit :Tu devrait plutôt essayer de comprendre pourquoi le NT a été écrit en grec et non en araméen ou en hébreu !
Au cas où tu ne le saurais pas "langue locale et unique" n'a pas d'incohérence avec "religion universelle" dans l'esprit d'un grand nombre de musulmans.

Les musulmans donnent une importance énorme à la langue de révélation et à la forme de la religion en générale.

Le judaïsme, lui, n'a pas cette volonté d'universalisme et n'est donc pas prosélyte. Il n'est donc pas étonnant que la langue religieuse soit toujours l'hébreu où que soit les juifs dans le monde.

Mais c'est un vrai paradoxe en ce qui concerne l'islam qui est une religion particulièrement prosélyte. Les autres langues sont possibles mais n'existent que pour permettre une diffusion plus rapides au premiers abord, après quoi, l'apprentissage de l'arabe est quasiment obligatoire sous prétexte de mieux comprendre, etc.

Mais bon, ce n'est pas étonnant vu qu'il prétends que l'arabe est la langue qui sera parlée au paradis.

Le christianisme, lui, s'est développé dans une région où la diversité de langue, d'origines ethniques étaient parfaitement de mise, cela d'autant plus que la population juive s'était régulièrement sédentarisées, les contacts avec l'extérieur étaient plus fréquent. Ce qui n'existe pas énormément avec les bédouins et marchands nomades où tout étaient divisés en clans/tribus soudées n'acceptant pas très souvent l'extérieur.

Répondre
  • Sujets similaires
    Réponses
    Vues
    Dernier message

Retourner vers « Dialogue islamo-chrétien »

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Google, SemrushBot et 9 invités