Page 1 sur 3

Falsification de la Bible pour remédier aux lacunes

Posté : 10 avr.09, 09:26
par slamani
Dans cet article, nous montrerons que les scribes de la Bible n'avaient aucune peine à falsifier plusieurs passages de la Bible, en l'occurrence, ce qui leur dérangeait :




Un copiste modifie le texte de Marc pour éviter une erreur :



Bible Annotée sur Marc 2.20 :

Mais il faut remarquer ce dernier mot de Marc: en ce jour-là.

Le texte reçu dit: en ces jours-là.

C'est la correction d'un copiste qui a voulu mettre ces mots en harmonie avec ceux qui précédent: les jours viendront.

Le vrai texte, en indiquant un jour précis, rappelle le tragique événement que Jésus vient d'annoncer: l'époux leur sera ôté.

"Il ne faut qu'un jour pour ôter l'époux; mais ils seront nombreux les jours où il sera ôté et absent." Bengel.



Pour ne pas contredire la divinité de Jésus, on aurait supprimer les mots "ni le fils" dans des manuscrits de Matthieu 24.36 :


Bible Annotée sur Matthieu 24.36 :

La plupart des critiques admettent dans notre texte les mots: ni le Fils, qui se lisent dans Sin., B, D, l'Itala et quelques Pères. Cette expression, par laquelle le Fils s'exclut lui-même de la connaissance du jour et de l'heure du jugement dernier, se trouve incontestée dans Marc. {#Mr 13:32, voir la note.} On objecte à son authenticité dans Matthieu, qu'elle aurait été ajoutée pour rendre le texte de celui-ci conforme au texte de Marc, mais on peut supposer avec autant de vraisemblance, qu'elle a été retranchée dans un intérêt dogmatique, il faut reconnaître du reste que l'idée se trouve implicitement dans ces termes: le Père seul.


(a suivre...)

Posté : 10 avr.09, 09:36
par sceptique
La belle affaire!.. mais le problème est que vous n'avez aucune crédibilité, Slamani... étant donné que des versets du Coran ont eux-mêmes été remplacés par d'autres versets pour une raison x y z dans le passé!.. ce qui fait donc du Coran un livre dont on ne peut aucunement garantir l'originalité et l'authenticité! Bref, en supposant que vous ayez raison, c'est kif kif! ;)

Posté : 10 avr.09, 16:08
par Hajer
Chaque fois qu'il ya une version nouvelle de la bible, il ya toujours une nouvelle correction.
Ils corrigent les lacunes de la bible depuis des dixaines d'annees mais ils n'arrivent pas a corriger tout.

Ils ya des milliers de fautes et de contradictions.

Maintenant ils commencent a fasifié meme la langue francaise pourque ca concorde avec leurs bible.
Et enfin il utilise le parabole chaque fois qu'il trouve des lacunes.

Posté : 10 avr.09, 23:14
par sceptique
Peut-être bien... mais vous êtes bien mal placés pour juger dans cette affaire, je trouve, étant donné que votre Coran comporte lui-même des modifications... certains versets ayant été remplacés par d'autres dans le passé... ce qui fait que votre Coran n'est aucunement authentique ni fiable à 100% !.. d'autant plus que le message principal de la Bible, lui, est toujours le même... il n'a jamais changé! Et, concernant le Nouveau Testament, ce message est toujours que Jésus de Nazareth est le Fils de Dieu qui est mort sur une croix pour les péchés des hommes et qui est ressuscité quelques jours plus tard! Allez-vous finir par vous rentrer dans le crâne, une bonne fois pour toutes?

Posté : 11 avr.09, 00:00
par Hajer
sceptique a écrit :Peut-être bien... d'autant plus que le message principal de la Bible, lui, est toujours le même... il n'a jamais changé! Et, concernant le Nouveau Testament, ce message est toujours que Jésus de Nazareth est le Fils de Dieu qui est mort sur une croix pour les péchés des hommes et qui est ressuscité quelques jours plus tard! Allez-vous finir par vous rentrer dans le crâne, une bonne fois pour toutes?
Tant que la bible a été modifiés et tant qu'elle contient des erreurs et des contradictions et des histoires bizarres ( comme votre dieu qui ne le tentait pas de rester dans les cieux, est descendu un soir faire une partie de combat avec jacob, sortant vaincu ) on ne peut pas affirmer que le message principal est resté le meme.

La bible de nos jours est le fruit de quelques ecrivains qui ne sont pas meme pas connu, est été ecrite des dixaines d'années apres la disparition de jésus.

Posté : 11 avr.09, 00:10
par sceptique
Hajer a écrit :Tant que la bible a été modifiés et tant qu'elle contient des erreurs et des contradictions et des histoires bizarres ( comme votre dieu qui ne le tentait pas de rester dans les cieux, est descendu un soir faire une partie de combat avec jacob, sortant vaincu ) on ne peut pas affirmer que le message principal est resté le meme.

La bible de nos jours est le fruit de quelques ecrivains qui ne sont pas meme pas connu, est été ecrite des dixaines d'années apres la disparition de jésus.
À ton avis, il existe combien de traductions du Coran sur cette terre, actuellement? Je suis pas mal certain qu'il doit y avoir de petites différences au niveau de la compréhension du texte entre toutes ces traductions. C'est la même chose avec la Bible... quoique le message principal soit toujours le même.

Posté : 11 avr.09, 00:45
par Hajer
sceptique a écrit : À ton avis, il existe combien de traductions du Coran sur cette terre, actuellement? Je suis pas mal certain qu'il doit y avoir de petites différences au niveau de la compréhension du texte entre toutes ces traductions. C'est la même chose avec la Bible... quoique le message principal soit toujours le même.
Le probleme c'est que vous connaisser meme pas la copie original.
Le coran meme si c'est traduit il ya toujours une copie originale en arabe sauvegarder dans les coeurs des musulmans depuis le premier jours de la revelation.

Avez vous un pretre qui a appris la bible par coeur ?
Les musulmans a ce que je sais comptent par millions.

Posté : 11 avr.09, 02:20
par slamani
sceptique,

tous ce que tu sais dire est : le coran aussi....sans aucune preuve...


je té lancé un défit une fois, mais toi comme d'habitude t'arrive même pas a argumenté dans tes messages...

Posté : 11 avr.09, 02:42
par sceptique
Défi mon oeil! Vous arrivez toujours avec les mêmes arguments plates!.. votre Bible est falsifiée... ect ect... et vous êtes même pas capables d'avouer que votre Coran n'est pas authentique, étant donné que des versets ont été changés par d'autres versets, dans le passé! Pour moi, ce simple fait me suffit amplement pour discréditer totalement l'auteur même du Coran!

Bref, votre Coran est un faux évangile!.. point à la ligne!

Posté : 11 avr.09, 02:44
par slamani
sceptique a écrit :Défi mon oeil! Vous arrivez toujours avec les mêmes arguments plates!.. votre Bible est falsifiée... ect ect... et vous êtes même pas capables d'avouer que votre Coran n'est pas authentique, étant donné que des versets ont été changés par d'autres versets, dans le passé! Pour moi, ce simple fait me suffit amplement pour discréditer totalement l'auteur même du Coran!

Bref, votre Coran est un faux évangile!.. point à la ligne!

donne tés preuves comme moi j'ai fais...

aller j'attends...

Posté : 11 avr.09, 02:47
par sceptique
Tes preuves ne sont que du vent, Slamani!

Posté : 11 avr.09, 02:51
par slamani
( suite...)


ce que je vais maitre maintenant, c'est très très grave, pourquoi les chrétiens cachent ces vérités ????


Pour ne pas rabaisser Jésus, on a supprimé des versets dans des manuscrits :



Les commentaires de l'ACEBAC sur Luc 22.44 :

Ce verset montre tellement que l'obéissance de Jésus a été déchirante, que certains manuscrits anciens l'ont supprimé (de même que le verset précédent), jugeant que cela n'était pas compatible avec la foi au Fils de Dieu.
En fait, c'est jusque dans le plus pénible de nos combats, celui que nous livrerons tous contre la mort, que Jésus a été semblable à nous.



Bible de Jérusalem sur Luc 22.44 :


Bien qu'omis par quelques bon témoins, les vv. 43-44 sont à maintenir. Attestés dès le IIe siècle par de nombreux témoins, ils présentent le style et la manière de Luc. Leur omission s'explique par le souci d'éviter un abaissement de Jésus jugé trop humain.



TOB sur Luc 22.44 :

Plusieurs témoins anciens de grande valeur omettent les vv. 43-44, sans doute parce qu'ils les jugent incompatibles avec la divinité de Jésus.


vraiment, je suis surpris...

Posté : 11 avr.09, 03:55
par medico
(Luc 22:44) 44 Mais étant pris d’angoisse, il continua à prier de façon plus ardente ; et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui tombaient à terre [...]
ce verset n'est pas supprimé mais il manque dans certains manuscrits .
tu sais faire la différence entre supprimé et manque ?
d'ailleurs les bibles font se commentaire sur ce verset.
Les mots entre crochets sont absents de certains manuscrits.

Posté : 12 avr.09, 12:08
par Jean Moulin
Hajer a écrit :Chaque fois qu'il ya une version nouvelle de la bible, il ya toujours une nouvelle correction.
Ils corrigent les lacunes de la bible depuis des dixaines d'annees mais ils n'arrivent pas a corriger tout.
Si tu avais voulu dire une idiotie, tu n'aurais pas pu mieux t'y prendre !

Re: Falsification de la Bible pour remédier aux lacunes

Posté : 12 avr.09, 12:10
par Jean Moulin
slamani a écrit :Dans cet article, nous montrerons que les scribes de la Bible n'avaient aucune peine à falsifier plusieurs passages de la Bible, en l'occurrence, ce qui leur dérangeait :




Un copiste modifie le texte de Marc pour éviter une erreur :



Bible Annotée sur Marc 2.20 :

Mais il faut remarquer ce dernier mot de Marc: en ce jour-là.

Le texte reçu dit: en ces jours-là.

C'est la correction d'un copiste qui a voulu mettre ces mots en harmonie avec ceux qui précédent: les jours viendront.

Le vrai texte, en indiquant un jour précis, rappelle le tragique événement que Jésus vient d'annoncer: l'époux leur sera ôté.

"Il ne faut qu'un jour pour ôter l'époux; mais ils seront nombreux les jours où il sera ôté et absent." Bengel.



Pour ne pas contredire la divinité de Jésus, on aurait supprimer les mots "ni le fils" dans des manuscrits de Matthieu 24.36 :


Bible Annotée sur Matthieu 24.36 :

La plupart des critiques admettent dans notre texte les mots: ni le Fils, qui se lisent dans Sin., B, D, l'Itala et quelques Pères. Cette expression, par laquelle le Fils s'exclut lui-même de la connaissance du jour et de l'heure du jugement dernier, se trouve incontestée dans Marc. {#Mr 13:32, voir la note.} On objecte à son authenticité dans Matthieu, qu'elle aurait été ajoutée pour rendre le texte de celui-ci conforme au texte de Marc, mais on peut supposer avec autant de vraisemblance, qu'elle a été retranchée dans un intérêt dogmatique, il faut reconnaître du reste que l'idée se trouve implicitement dans ces termes: le Père seul.


(a suivre...)
Sais-tu au moins ce qu'est le texte reçu ?