Alors,
Le Nom de Jésus en hébreux c’est Yeshoua, ça veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en grec c’est Ihsous q veut dire la même chose, parce que c’est une traduction du nom Yeshoua, alors : Yahvé est le salut,Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en latin c’est Iesus q veut aussi : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Le Nom de Jésus en arabe c’est Yasû qui a la même racine du nom Yeshoua, pour ça veut dire la même chose : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
Alors, est-ce que Isa veut dire : Yahvé est le salut ou Dieu sauve, Dieu sauveur ?
En faisant une recherche aux site musulmans j’ai trouvé cette explication dans ce site :
http://www.teheran.ir/spip.php?article875
« La question de l’étymologie : le "Jésus" des chrétiens est-il le "’Îsâ " des musulmans ?
Dans le Coran, Jésus apparaît soit sous le nom de " ’Îsâ ", soit celui de "Masîh" ; or, le Jésus des chrétiens arabes se nomme Yasû’, lui-même issu de l’hébreu Yéshû’, diminutif de Yéhôshûa (Josué) signifiant "Dieu sauve". Yasû’ viendrait donc de la racine Yâsha’, "sauver", distincte de la racine de ’Îsâ, dont l’origine et la signification demeurent incertaines. »
Alors, à partir du moment que nous ne savons pas le sens du nom Isa nous ne pouvons pas affirmer que le Jésus du Coran c’est le même Jésus que nous croyons. Bien sûr, ça on sait déjà, car vous dites que Jésus a été seulement un prophète, nous au contraire, pour nous Jésus est une prophétie qui a été accomplit car Jésus c’est le Dieu Sauveur : autant que Parole de Dieu, Verbe de Dieu, Jésus c’est Dieu q conjugue le Verbe Sauver, pour cela Il est Dieu que sauve et au même temps, Il est un prophète car Il annonce cette vérité qui est la bonne nouvelle : Dieu nous sauve, Je suis votre Sauveur !
Si dans le Coran, Jésus n’est pas appelé Yasû q signifie : Dieu sauve, soulevé alors une question : Isa veut dire quoi ? Car Yeshoua(hebreux), Ihsous(grec), Iesus(latin), Yasû(arabe), Jésus(français), Jesus(português, inglês)... enfin, tout les traduction du Saint Nom de Jésus veut dire : Yahvé est le salut, Dieu sauve ou Dieu sauveur.
On a dit que Isa c'est une traduction du mot grec Ihsous, si ça c'est vrai, Isa doit avoir le même sens du mot grec qui est : Dieu sauve, mais alors, revient encore la question: Quel est le vrai nom de Jésus: Yasû ou Isa? Yasû je sais que veut dire Dieu sauve mais Isa, je ne sais pas.
Voila , je laisse cette question la: Isa veut dire Dieu sauve
Merci!