Jean17:5: un Jésus avant, à coté de Dieu?
Posté : 31 mars10, 08:12
J'invite les chrétiens à discuter dans le respect sur la présence corporelle de Jésus avant qu'il est un corps formé par Dieu sur terre.
Analysons le verset de Jean17 de plus près et constatons que la phrase a été traduite de façon à enseigner que Jésus est à côté du Grand Dieu.
Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de(?) toi avant que le monde fût.
la phrase originale dans le texte grecque s'avère différente, le mot "auprès de" que j'ai surligné en gras n'est pas du tout placé au même endroit que dans nos traductions! Le mot traduit "auprès de" se situe en avant dernière position dans la phrase avec l'original, ayant rapport avec le mot "monde", contrairement à la traduction.
ce mot est traduit dans la bible par : avec, de , par ...etc en fonction de la phrase. Donc il ne signifie pas toujours "auprès de".
Maintenant Je mets les deux textes côte à côte, je souligne ce mot:
καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ (σοί=toi).
Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de(?) toi avant que le monde( ???il n'est plus ici ) fût.(+pronom "toi" est manquant ).
Voici ce que dit le texte en remettant le mot à sa place, selon moi:
"Et maintenant glorifie moi Père, auprès de( ou avec/ en ) toi même, de la gloire que j'avais avant que le monde fût de/par toi!
Cela peut changer le contexte et nous voyons que c'est la gloire de Jésus qui a toujours été présente, et il n'est plus un personnage à coté de Dieu.
regardons ces versets:
Jean 17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée ( quand Jésus est sur terre ), parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde. ( il n'était pas là, mais Jésus est aimé, la gloire sur terre de Dieu devait être manifesté en lui )
1Pierre 1:19 mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
1Pierre 1:20 prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté à la fin des temps, à cause de vous,
1Cor 2:7 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire,
Jerémie 1:5 Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. ( c'est pareil pour un prophète, il le connaissait, il était consacré! pourtant il n'était pas encore arrivé )
Romain 4:17 Je t'ai établi père d'un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
les deux versets qui peuvent poser problème:
-Jean 6:62 "Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?..."
Jésus réalisera cela en act 1:9, cependant Jésus était auparavant la parole de Dieu, son plan, son action, le logos. le verset suivant nous dit:
Jean 6:63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Jésus était la parole de Dieu même qui a prit forme.
Si Jésus remonte, il remonte dans sa gloire que Dieu lui a toujours donné, il est sa parole.
-Jean 3:13 Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Comment Jésus est il décendu? dans Marie...
Il est le pain de vie, l'homme venant non de la terre, mais du ciel, c'est à dire de la volonté de Dieu. Il n'est pas descendu sous une forme corporelle.
mais: la parole de Dieu est manifesté comme la gloire du fils unique.
Regardez Jean 17, vous verrez que "avant auprès de Dieu" n'est pas correct.
En Jean 1:18; certaines traductions ont traduit " à coté du père" pour appuyer cette doctrine, mais la réalité c'est que Jésus vient du sein de Dieu "kolpos".
Kown
Dès le commencement, Jésus est l'homme qui devait manifester le Dieu invisible, en Dieu, il est le logos, mais il n'était pas à coté de Dieu. Il est sortit du père.
Analysons le verset de Jean17 de plus près et constatons que la phrase a été traduite de façon à enseigner que Jésus est à côté du Grand Dieu.
Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de(?) toi avant que le monde fût.
la phrase originale dans le texte grecque s'avère différente, le mot "auprès de" que j'ai surligné en gras n'est pas du tout placé au même endroit que dans nos traductions! Le mot traduit "auprès de" se situe en avant dernière position dans la phrase avec l'original, ayant rapport avec le mot "monde", contrairement à la traduction.
ce mot est traduit dans la bible par : avec, de , par ...etc en fonction de la phrase. Donc il ne signifie pas toujours "auprès de".
Maintenant Je mets les deux textes côte à côte, je souligne ce mot:
καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ (σοί=toi).
Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de(?) toi avant que le monde( ???il n'est plus ici ) fût.(+pronom "toi" est manquant ).
Voici ce que dit le texte en remettant le mot à sa place, selon moi:
"Et maintenant glorifie moi Père, auprès de( ou avec/ en ) toi même, de la gloire que j'avais avant que le monde fût de/par toi!
Cela peut changer le contexte et nous voyons que c'est la gloire de Jésus qui a toujours été présente, et il n'est plus un personnage à coté de Dieu.
regardons ces versets:
Jean 17:24 Père, je veux que là où je suis ceux que tu m'as donnés soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnée ( quand Jésus est sur terre ), parce que tu m'as aimé avant la fondation du monde. ( il n'était pas là, mais Jésus est aimé, la gloire sur terre de Dieu devait être manifesté en lui )
1Pierre 1:19 mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
1Pierre 1:20 prédestiné avant la fondation du monde, et manifesté à la fin des temps, à cause de vous,
1Cor 2:7 nous prêchons la sagesse de Dieu, mystérieuse et cachée, que Dieu, avant les siècles, avait destinée pour notre gloire,
Jerémie 1:5 Avant que je t'eusse formé dans le ventre de ta mère, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacré, je t'avais établi prophète des nations. ( c'est pareil pour un prophète, il le connaissait, il était consacré! pourtant il n'était pas encore arrivé )
Romain 4:17 Je t'ai établi père d'un grand nombre de nations. Il est notre père devant celui auquel il a cru, Dieu, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient.
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
les deux versets qui peuvent poser problème:
-Jean 6:62 "Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?..."
Jésus réalisera cela en act 1:9, cependant Jésus était auparavant la parole de Dieu, son plan, son action, le logos. le verset suivant nous dit:
Jean 6:63 C'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. Les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
Jésus était la parole de Dieu même qui a prit forme.
Si Jésus remonte, il remonte dans sa gloire que Dieu lui a toujours donné, il est sa parole.
-Jean 3:13 Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Comment Jésus est il décendu? dans Marie...
Il est le pain de vie, l'homme venant non de la terre, mais du ciel, c'est à dire de la volonté de Dieu. Il n'est pas descendu sous une forme corporelle.
mais: la parole de Dieu est manifesté comme la gloire du fils unique.
Regardez Jean 17, vous verrez que "avant auprès de Dieu" n'est pas correct.
En Jean 1:18; certaines traductions ont traduit " à coté du père" pour appuyer cette doctrine, mais la réalité c'est que Jésus vient du sein de Dieu "kolpos".
Kown
Dès le commencement, Jésus est l'homme qui devait manifester le Dieu invisible, en Dieu, il est le logos, mais il n'était pas à coté de Dieu. Il est sortit du père.